LoveRead.info » Книги » Классика » Сказки старой Англии - Редьярд Киплинг

Сказки старой Англии - Редьярд Киплинг

Книгу Сказки старой Англии - Редьярд Киплинг читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

377 0 11:36, 12-05-2019
Сказки старой Англии - Редьярд Киплинг
12 май 2019
Автор: Редьярд Киплинг Жанр: Книги / Классика Год публикации: 2015
0 0

Книга Сказки старой Англии - Редьярд Киплинг читать онлайн бесплатно без регистрации

"Пак с Волшебных холмов" и "Подарки фей", книги знаменитого Редьярда Киплинга, вошедшие в сборник, уже при жизни писателя завоевали популярность и были переведены на двадцать семь языков. В рассказах озорного эльфа Пака переплетаются фэнтези и мифология (рассказы про эльфов, духов и древних богов), история Англии (от каменного века до войны с Наполеоном), действует множество персонажей - древние пастухи, римские солдаты, монахи и викинги, короли и контрабандисты. Чудесные, увлекательные истории - сказочное чтение и для детей, и для ностальгирующих взрослых.
    1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 114
    Перейти на страницу:

    – О! Так заика Джек произнес по этому случаю проповедь? Говорят, на кафедре заикание у него пропадает.

    – Да, вместе с остатками здравого смысла. Он нагородил там целый трактат, исполненный самого отъявленного идолопоклонства. Тему он выбрал такую: «Муж многомудрый, избавивший град от напасти». Я бы мог ему подсказать кое-что получше, например: «Всему на свете свое…»

    – Погоди, – прервал его Пак, – а с какой это стати ты потащился в церковь слушать Джека? У вас тут был новый, законно назначенный проповедник – Уэйл Эттерсоул, большой мастер нагонять тоску.

    Мистер Калпепер смущенно поерзал на месте.

    – Невежественная толпа, – пробормотал он, – деревенские старухи и – кхем! – детишки… Алисон и другие… они привели меня за руки в эту разукрашенную кумирню. Стоило бы и впрямь донести на Джека, который упорно соблюдал нелепые обряды так называемой Церкви, основанные на каких-то древних небылицах. Я берусь вам доказать…

    – Не надо, не надо! – засмеялся Пак. – Занимайся лучше своими звездами и целебными травками. Вот донес бы на Джека в магистрат, и пусть бы его оштрафовали. Как же это ты, Ник, оплошал?

    – Просто я… я упал на колени, и молился, и плакал со всеми у алтаря. В медицине это называется истерическим припадком. Наверное, так оно и было.

    – Что было, то было, – копаясь зачем-то в сене, пробормотал Пак. – Ну и сено же у вас! То колючки, то ветки… Разве это пища для лошади – ясень, дуб и терн?

    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Динь-динь-динь, зазвенел за поворотом знакомый велосипед. Это фельдшерица возвращалась от Моррисов.

    – Ну как там двойняшки? – крикнула Уна.

    – Все в порядке! – донеслось в ответ. – Крестины в следующее воскресенье!

    – Что? Что? – Дан и Уна разом перегнулись через нижнюю створку двери, кое-как закрытая щеколда поддалась – и они вывалились наружу, облепленные сеном и листьями.

    – Скорей, – торопила Уна, – надо же узнать, как их назовут!

    И они припустили вверх по склону холма, крича и размахивая руками, пока фельдшерица с той стороны изгороди не сообщила им, как назовут близнецов.

    А тем временем старый пони выбрался из незапертого сарая, и пришлось им еще побегать при свете звезд, загоняя его обратно.

    Тайны отцов

    Славные травы знали отцы,

    Средства от всех болячек и бед —

    Донник, Живокость и Бубенцы,

    Рута, Вербена и Златоцвет,

    Хмель, Кровохлебка и Змеевик

    (Сколько в названиях колдовства!),

    Тысячелистник и Базилик,

    Мята, Красавка и Сон-трава.

    Каждая былка, корень, цветок

    Пращуров наших вылечить мог.


    Дивные тайны знали отцы,

    Вещие тайны трав и планет —

    Марсу прислуживали Бубенцы,

    Вестником Солнца был Златоцвет.

    Всякому злаку обручена

    Собственная его звезда:

    Роза Венере посвящена,

    Дуб – он Юпитеру служит всегда.

    Просто и важно о том говорят

    Книги, что пращуров тайны таят.


    Дивные тайны наших отцов

    Были с изъяном, правду сказать.

    Славные зелья, в конце концов,

    Запросто в гроб вас могли вогнать.

    Спрашивать звезды о том, что за хворь,

    Мучить больного в бреду и в поту,

    Кровопусканьями пользуя корь, —

    Глупости, если уж начистоту.

    Много ошибок свершили они —

    Пращуры наши – в прежние дни.


    Но если в крае свирепствовал мор

    И не вмещал новоселов погост, —

    Как они дерзко шли вперекор

    Немощи трав и бессилию звезд!

    В двери, отмеченные крестом,

    В улицы, выглоданные чумой,

    Смело бросались они напролом,

    Не замечая смерти самой.

    Пусть не хватало знаний простых —

    Мужество было знаменем их!


    И если древний врач говорит,

    И если верны слова мудреца,

    Что впавших в смуту и скорбь исцелит

    Прикосновение мертвеца, —

    Тогда помогите нам, силы планет!

    Тогда помогите нам, таинства трав!

    Смущает нас разума зыбкий совет,

    И сердце скорбит, слишком много познав.

    Из глуби небес или бездны могил —

    Верните нам пращуров веру и пыл!

    Перевод Г. Кружкова

    Саймон-простофиля

    Перевод М. Бородицкой

    Сотый

    Бывает друг, сказал Соломон,

    Который ближе, чем брат.

    Но прежде, чем встретится в жизни он,

    Ты ошибешься стократ.

    Девяносто девять в твоей душе

    Узрят лишь собственный грех,

    И только сотый рядом с тобой

    Станет один против всех.


    Ни обольщением, ни мольбой

    Друга не обрести.

    Девяносто девять пойдут с тобой,

    Покуда им по пути,

    Покуда им светит слава твоя,

    Твоя удача влечет.

    И только сотый тебя спасти

    Бросится в водоворот.


    И будут для друга настежь всегда

    Твой кошелек и дом,

    И можно ему сказать без стыда

    О чем говорят с трудом.

    Девяносто девять станут темнить,

    Гадая о барыше.

    И только сотый скажет как есть,

    Что у него на душе.


    Вы оба знаете, как порой

    Слепая верность нужна.

    И друг встает за тебя горой,

    Не спрашивая, чья вина.

    Девяносто девять, заслыша гром,

    В кусты удрать норовят,

    И только сотый пойдет с тобой

    На виселицу – и в ад!

    Перевод Г. Кружкова

    С горки медленно катилась знакомая длинная подвода, запряженная пятью лошадьми. Возле задних ворот усадьбы она остановилась, и Лисий Мяч пошел снимать тормозные колодки. По-настоящему его звали Брейбен, но когда много лет назад, еще малышами, Дан и Уна спросили, что он такое везет, то им послышалось не «лес для мачт», а «лисий мяч». Так они его и окрестили.

    – Эй! – крикнула Уна с верхушки поленницы, откуда они с Даном наблюдали за дорогой. – Вы куда едете? А нам почему не сказали?

    – Да за мной только что послали, – отозвался Лисий Мяч. – В Кроличьей роще застряла в грязи здоровенная лесина, тут-то мы и понадобились, – и он махнул кнутовищем в конец упряжки.

    Дан и Уна спрыгнули с поленницы чуть не под копыта переднему коню, вороному по кличке Матрос. Лисий Мяч никогда не позволял им кататься на самой подводе – там не было бортов – но они прицепились сзади, стуча зубами от дорожной тряски.

    1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 114
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки