LoveRead.info » Книги » Классика » Зайчики на стене - Аркадий Тимофеевич Аверченко

Зайчики на стене - Аркадий Тимофеевич Аверченко

Книгу Зайчики на стене - Аркадий Тимофеевич Аверченко читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

211 0 23:09, 13-04-2024

Книга Зайчики на стене - Аркадий Тимофеевич Аверченко читать онлайн бесплатно без регистрации

Во второй том собрания сочинений входят книги: «Зайчики на стене. Рассказы (юмористические) Книга вторая» (1910), «Рассказы (юмористические). Книга третья» (1911), «Экспедиция в Западную Европу сатириконцев: Южакина, Сандерса, Мифасова и Крысакова», а также «Одесские рассказы» (сборник печатается полностью впервые спустя век после первой публикации).

    1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 118
    Перейти на страницу:
    обладания любимым существом подымется на такое же количество процентов.

    Он снисходительно пожал плечами:

    — Эти европейцы неисправимые идеалисты. Впрочем… Пароход наш уже подходит к Генуе… Мы сейчас расстанемся. Я совершенно незаметно провел с вами два часа сорок семь минут. Очень рад. Не откажитесь принять от меня на память эту любопытную вещицу!

    Джошуа вынул из бумажника зубочистку и благоговейно протянул ее мне.

    — Это что такое?

    — Это замечательные зубочистки. Их всего у меня три, и каждая обошлась мне в 300 долларов.

    — Из чего же они сделаны? — изумился я.

    Он самодовольно улыбнулся.

    — Из пера на шляпе Наполеона Первого, на той самой шляпе, в которой он был на Аркольском мосту. Мне было очень трудно достать эту вещь!

    Джошуа Перкинс пожал мне руку, надел пиджак, засвистал фальшиво и зашагал за носильщиком.

    Я подошел к борту парохода, бросил наполеоновскую зубочистку в воду и стал смотреть на закат…

    ГЕНУЯ

    Генуя знаменита своим Campo Santo; Сашро Santo знаменито мраморными памятниками; памятники знамениты своей скульптурой, а так как скульптура эта — невероятная пошлятина, то о Генуе и говорить не стоит.

    Впрочем, есть люди, которые с умилением взирают на такие, например, скульптурные мотивы:

    1) Мраморный детина, в мешковатом сюртуке, брюках старого покроя и громадных ботинках стоит у чайницы, долженствующей, по мысли скульптора, изображать могилу отца детины; детина, положив под мышку котелок, плачет. Ангел, сидя на чайнице, тычет в нос безутешному молодцу какую — то ветку;

    2) Огромный барельеф: внизу на крышке гроба стоит ангел и передает, вытянув руки, парящему наверху ангелу — покойника, с безмолвной просьбой распорядиться им по своему усмотрению.

    3) Безносая смерть тащит упирающуюся девицу в склеп.

    4) А вот девица, судьба которой лучше — ее просто два ангела ведут под руки к вечному блаженству.

    5) Целая композиция: мраморный хозяин умирает на мраморной кровати, окруженный домочадцами; налево господин в мраморном галстуке не то утешает, не то щекочет пальцем даму, возведшую глаза горе.

    Всюду невероятное смешение старомодных сюртуков и панталон с ангельскими крыльями, ангельскими хитонами, ангельскими факелами в руках.

    Ангельское терпение нужно, чтобы пересмотреть всю эту бессмыслицу.

    Во время нашего путешествия по этому бесконечному морю испорченного мрамора произошел странный инцидент.

    Именно: Крысаков, который задержался около стучащейся в райские двери девицы, вдруг догнал нас бледный и в ужасе зашептал:

    — Со мной что — то случилось…

    — Что такое?

    — Сколько кьянти выпили мы за завтраком? — спросил Крысаков, дрожа от страха.

    — Сколько каждому хотелось — ни на каплю больше, А что случилось?

    — Дело в том — я не знаю, что со мной сделалось, но я сразу стал понимать по — итальянски.

    — Как так? Почему?

    — Видите ли, около той «девушки у врат» стоит публика. Вдруг кто — то из них заговорил — и я сразу чувствую, что понимаю все, что он говорит!

    — Какой вздор! Этого не может быть.

    — Уверяю вас! Другой ему ответил — и что же! Я чувствую, что понял и ответ.

    — Тут что — то неладно… Пойдем к ним!

    Мы подошли.

    — Слышите, слышите? Я прекрасно сейчас понимаю, о чем они говорят… О том, что такой сюжет они уже встречали в Риме… Хотите, я вам буду переводить?

    — Не стоит. Это излишне.

    — По… почему?

    — Потому что они говорят по — русски.

    Мифасов оглядел фигуру смущенного Крысакова и уронил великолепное:

    — Удивительно, как вы еще понимаете по — русски.

    СТРАШНЫЙ ПУТЬ

    Путь из Генуи в Ниццу был ужасен. Отвратительные грязные вагоны, копоть, духота.

    Все мы грязные, немытые — и умыться негде.

    Едим ветчину, разрывая ее пальцами, и пьем кьянти из апельсинных шкурок и свернутых в трубочку визитных карточек.

    Солнце склонялось к закату. Все мы сидели злые, мрачные и все время поглядывали подстерегающими взорами друг на друга, только и ожидая удобного случая к чему — нибудь придраться.

    В вагоне сразу стемнело.

    — Удивительно, как на юге быстро наступает ночь, — заметил Мифасов. — Не успеешь оглянуться, как уже и стемнело.

    — Удивительно, как вы все знаете, — саркастически заметил Сандерс.

    — В вас меня удивляет обратное, — возразил Мифасов.

    Вдруг в вагоне стало проясняться, и опять дневной свет ворвался в окно.

    — Удивительно, — захихикал Сандерс, — как на юге быстро светлеет.

    Поезд опять нырнул в туннель.

    — Удивительно, — сказал Крысаков, — как на юге быстро темнеет…

    — Черт возьми, — проворчал Сандерс, — как быстро время летит. Сегодня только выехали, и уже прошло три денечка.

    — Опять темнеет! Четвертая ночка!

    — А вот уже и рассвет… Четвертый денечек. С добрым утром, господа.

    Угрюмо озираясь, сидел затравленный Мифасов.

    Чем дальше, тем туннели попадались чаще, и до границы мы проехали их не меньше сотни.

    Когда, по выражению Крысакова, «наступила ночка», я вдруг почувствовал, что какое — то тяжелое тело навалилось на меня и стало колотить меня по спине. Я с силой ущипнул неизвестное тело за руку, оно взризгнуло и отпрыгнуло.

    Поезд вылетел из туннеля — все смирно сидели на своих местах, апатично поглядывая друг на друга.

    — Хорошо же, — подумал я.

    Едва только поезд нырнул в следующий туннель, как я вскочил и стал бешено колотить кулаками куда попало.

    — Ой, кто это? Черрт!

    Опять светло… Все сидят на своих местах, подозрительно поглядывая друг на друга.

    — Кто это дерется? Что за свинство, — спросил сонный Сандерс.

    — Действительно, подхватил я, — безобразие! Вести себя не умеют.

    Тьма хлынула в окна. И опять поднялась в вагоне неимоверная возня, рев, крики и протесты.

    — Стойте! — раздался могучий голос Крысакова. — Я поймал того, который нас бьет. Держу его за руку… Нет, голубчик, не вырвешься!

    Засиял свет — и мы увидели бьющегося в крысаковских руках Сандерса.

    Все набросились на него с упреками, но я заметил, как змеилась хитрая улыбочка на губах Мифасова.

    От Монте — Карло к нам в купе подсели две француженки.

    Одна из них обвела нас веселым взглядом и вдруг нахлобучила Крысакову на нос его шляпу.

    — Ура! — гаркнул Крысаков из — под шляпы. — Отселе, значит, начинается Франция!

    НИЦЦА

    Ницца — небольшой городок, утыканный пальмами.

    Мы попали в него в такое время, когда все приезжее народонаселение состояло из шести человек: нас четырех и тех двух француженок, которых мы встретили в вагоне.

    У бедняжек, очевидно, в сезоне были такие плохие дела, что уехать было не на что, и поэтому они влачили вдвоем жалкое существование, надеясь на случай.

    Но случай не подвертывался, потому что, кроме нас, никого не было, а наши принципы удерживали нас от легкомысленных поступков и преступного общения с

    1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 118
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки