LoveRead.info » Книги » Классика » Песенка в шесть пенсов и карман пшеницы - Арчибальд Кронин

Песенка в шесть пенсов и карман пшеницы - Арчибальд Кронин

Книгу Песенка в шесть пенсов и карман пшеницы - Арчибальд Кронин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 020 0 06:08, 26-05-2019
Песенка в шесть пенсов и карман пшеницы - Арчибальд Кронин
26 май 2019
Автор: Арчибальд Кронин Жанр: Книги / Классика Год публикации: 2018
+1 1

Книга Песенка в шесть пенсов и карман пшеницы - Арчибальд Кронин читать онлайн бесплатно без регистрации

Впервые на русском знаменитая дилогия Арчибальда Кронина!«Песенка в шесть пенсов и карман пшеницы» – две первые строчки известной английской песенки, а также названия не менее известных двух произведений Арчибальда Кронина, созданных в лучших традициях «романов воспитания» Диккенса, Бальзака и Флобера. Рассказ о судьбе юноши из Шотландии, мечтательного, амбициозного и наивного отразил многие автобиографические факты из жизни автора. О его приключениях, победах и поражениях, потерях и обретениях, влюбленностях и разочарованиях Кронин повествует с теплым юмором и с тем проникновенным, вызывающим сочувствие и сопереживание реализмом, который отличает его оригинальный творческий почерк.Читатель встретит здесь тот же яркий повествовательный дар, которым отмечены и другие романы автора, ставшие современной классикой, такие как «Замок Броуди», «Звезды смотрят вниз», «Цитадель» и многие другие.
    1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 132
    Перейти на страницу:

    Это было сказано просто для того, чтобы поставить Хюльду на место. Когда она исчезла из виду, я пошел к гостевому шале.

    Он лежал на кровати полностью одетый, глядя в потолок. Рядом с ним в эмалированном тазу было чуть ли не все содержимое его обеда, однако вонью рыбьего жира не отдавало. Одной рукой он прикрывал живот и, когда я вошел, быстро ее убрал, чего я не мог не заметить.

    – Значит, ты опять за свое, крысеныш?

    Как можете себе представить, я был не особенно настроен на сочувствие, добро и любовь.

    – Извините, – сказал он.

    – Попробую извинить. Какая досада! Ты ведь знал, что я отменил тебе рыбий жир.

    – Ну да. Я и не принимал его. Я незаметно вылил в раковину, пока Хозяйка не смотрела.

    – Вылил? – Я тут же изменил свое предвзятое мнение. – Давай сними рубашку, и посмотрим тебя.

    – Теперь все хорошо, доктор Лоуренс, – улыбнулся он. – Не стоит будить спящих собак.

    – Лучше помолчи и раздевайся по пояс.

    Мне к тому же не нравилось, как он выглядит, и, пока он снимал рубашку, я заново оценил все симптомы его состояния. Его проба Пирке оказалась отрицательной, температура скакала не больше чем на один градус, и за пределами этой припухлости на шее я не нашел ничего конкретного, что подтверждало бы наличие туберкулеза, или же действительно приходилось считать признаком последнего явную бледность, одышку, усиленное сердцебиение и общую астению. Я начал подозревать, что добрый доктор Мур, отправившись на широкие просторы в дальние страны, нагрузил меня липовым диагнозом. Проникшись этой мыслью, я по-новому взглянул на состояние мальчика, имея в виду его периодическую рвоту и обратив особое внимание на его живот. Как я уже отмечал ранее, он был немножко вздут, но такой «большой живот» не был чем-то необычным у истощенных детей, которые приезжали в Мэйбелле, и я, скорее, воспринял это как нечто само собой разумеющееся. Однако теперь я начал его осторожно пальпировать. И снова мне показалось, что все в порядке, пока вдруг – вот оно: я лишь коснулся края селезенки, мягкой и слегка увеличенной.

    – Так тебе больно?

    – В некотором роде… да, немножко, – признался он, морщась, несмотря на свое «немножко».

    – А когда я не нажимаю, больно? То есть когда ты встаешь и ходишь.

    – На самом деле нет… просто иногда вроде как тянет.

    Ну и что в итоге? Пальпируемая, мягкая селезенка в таком возрасте… я инстинктивно посмотрел на его ладони – на них можно было разглядеть еле заметные пурпурные пятна. Это меня озадачило.

    – Надеюсь, ничего плохого, доктор Лоуренс?

    Мое молчание встревожило его.

    – Не будь занудой. Скорее, это означает, что у тебя вообще нет туберкулеза. Что ты явился сюда с ложным диагнозом и всей этой чепухой насчет скрофулеза.

    Он с сомнением посмотрел на меня:

    – Как груз с плеч. Или нет?

    Я проигнорировал это и сказал:

    – Что еще ты скрывал, маленький трус? У тебя случались раньше эти приступы рвоты?

    – Редко. Но когда они проходят, я страшно голодный и могу есть что угодно.

    – А как насчет этих размытых пятен на ладонях?

    – Ну, да, они у меня то есть, то нет. Но они быстро исчезают, я думал, что, может быть, это просто раздражение.

    – Разумеется. – Затем я выстрелил наугад в темноту. – У тебя недавно не кровоточило во рту, я имею в виду десны?

    Его глаза расширились от удивления и, по правде сказать, от восхищения.

    – Это исключительно умно с вашей стороны, доктор Лоуренс. Да, между прочим, так оно и есть. Но я думаю, то есть думал, что это от жесткой зубной щетки.

    Я молчал, уставившись на него с плохо скрываемой тревогой – перспектива неожиданных и непредвиденных неприятностей лишь усиливала ее. Во что я вляпался? Разве не достаточно всего того, что на меня и так навалилось из-за этой дряни – его мамаши? В этом маленьком настырном всезнайке не было даже и намека на туберкулез. Предположительно я столкнулся с одним из идиопатических заболеваний крови неясной этиологии, каковых немало в самых разных вариантах, – причины их никогда должным образом не проясняются, заболевания эти могут тянуться годами, нанося сокрушительный удар по нормам общей практики и вызывая необходимость повторных анализов, не говоря уже о вероятности кровотечений и переливаний крови. Я не стал бы с этим возиться. В такой ситуации моя собственная трактовка клятвы Гиппократа была более чем актуальна: если ты столкнулся с тяжелым хроническим случаем, лучше не занимайся этим[196]. Да, я готов сделать парочку основных анализов, и, если результаты будут вызывать беспокойство, отправлю мальчика в больницу. «Виктория» положит его, если с точки зрения патологии он покажется им интересным. В голове у меня просветлело, когда я подумал, что, если его отправят домой, у матери не будет никаких поводов оставаться в лечебнице. Я избавлюсь от них обоих, убив двух зайцев одним выстрелом, и снова стану свободным.

    Естественно, я не мог вывалить все это на Даниэля. Он пристально наблюдал за мной, словно пытаясь понять, что происходит в моей голове. Надев маску веселого дружка, весьма помогавшую мне в постельной практике, я поднял эмалированный таз:

    – Не стоит зря переводить такую хорошую пищу, молодой человек. Мы должны что-то придумать.

    – Вы придумаете?

    – Почему нет? В животе ничего плохого. У тебя анемия. Я только сделаю для верности анализ крови.

    – Пустите мне кровь? Как старые аптекари?

    – О, брось эту ерунду! Все по науке и очень просто. Тебе ничуть не повредит.

    Я, не сразу найдя, попал в его подкожную вену, которая была почти нитевидной, но он при этом вел себя довольно хорошо, был даже слишком расслаблен. Я набрал пять кубиков крови, нанес ее на несколько предметных стекол, закупорил пробирку и весело воскликнул:

    – Ну вот и все! Когда эти стеклышки высохнут, мы окрасим их. К завтрашнему дню мы все узнаем о твоих красных кровяных тельцах. Ты даже сможешь увидеть их под микроскопом.

    Это слегка взбодрило его.

    – Какая интересная ситуация! Мальчик рассматривает собственную кровь. А для чего тогда она в этой маленькой пробирке?

    – Чтобы узнать, какой у тебя гемоглобин, и, – добавил я с непроницаемым видом, – для разных прочих вещей. – Он явно восхищался мной, и мне едва ли хотелось признаться, что я отправлю его в Kantonspital в Цюрихе. – Теперь полежи немножко. Я должен сообщить на кухне, какая теперь у тебя диета.

    – Хлеб и вода? – смутно улыбнулся он.

    – Ты это заслужил. И все же чего бы ты хотел?

    – Хочется поесть, после того как все из меня вышло. – Он задумался на мгновение. – Картофельного пюре и, – он добавил улыбку, – мясо рупленый.

    1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 132
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки