LoveRead.info » Книги » Классика » Сказки старой Англии - Редьярд Киплинг

Сказки старой Англии - Редьярд Киплинг

Книгу Сказки старой Англии - Редьярд Киплинг читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

377 0 11:36, 12-05-2019
Сказки старой Англии - Редьярд Киплинг
12 май 2019
Автор: Редьярд Киплинг Жанр: Книги / Классика Год публикации: 2015
0 0

Книга Сказки старой Англии - Редьярд Киплинг читать онлайн бесплатно без регистрации

"Пак с Волшебных холмов" и "Подарки фей", книги знаменитого Редьярда Киплинга, вошедшие в сборник, уже при жизни писателя завоевали популярность и были переведены на двадцать семь языков. В рассказах озорного эльфа Пака переплетаются фэнтези и мифология (рассказы про эльфов, духов и древних богов), история Англии (от каменного века до войны с Наполеоном), действует множество персонажей - древние пастухи, римские солдаты, монахи и викинги, короли и контрабандисты. Чудесные, увлекательные истории - сказочное чтение и для детей, и для ностальгирующих взрослых.
    1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 114
    Перейти на страницу:

    Тут моя тетушка подходит к борту и глядит прямо на них.

    «Ты бы, Джордж, – говорит она, – сперва разделался с врагами, а после уж принимался за друзей».

    Тот малый, что наводил на нас ихнюю пушчонку, сорвал с себя шляпу, назвал тетушку королевой Бет и спросил, не торгует ли она выпивкой – «а то у бедных моряков совсем пересохло в глотках». Тетушка его хорошенько отчитала. Она никому не давала спуску.

    И тут появился Фрэнки. Длинный вымпел его корабля свесился за борт, на шкафуте после абордажа – месиво из драных снастей, борта почернели от копоти. Мы подошли к нему вплотную и забросили гак на край орудийного люка.

    «Мистер Дрейк! Ау, мистер Дрейк!» – позвал я.

    Он стоял на носу, на якорном блоке – рубаха распахнута до пояса, а сам сияет как солнышко.

    «А вот и Сим, – говорит он как ни в чем не бывало. Это через двадцать-то лет! – И что же, – говорит, – тебя сюда привело?»

    «Пудинг, – говорю я и не знаю, плакать или смеяться. – Вы ж мне сами велели в следующий раз подавать вам сразу картечь. Вот я ее и привез».

    Он только глянул на «Святого Антония» – и давай от восторга поминать по-испански всех чертей и дьяволов. А потом он спрыгнул прямо к нам на палубу и поцеловал меня на виду у всех этих молодых зазнаек. Его матросы уже вылезали из люков, торопясь приняться за погрузку. И когда он увидел, как я обо всем позаботился, – он опять меня расцеловал.

    «Вот, – говорит он, – настоящий друг, такой, что лучше родного брата… Госпожа моя, – повернулся он к тетушке, – все, что вы мне нагадали, сбылось. Я открыл тот путь с востока на запад и схоронил свое сердце на полпути».

    «Знаю, – говорит тетушка. – Потому-то я и пришла».

    «Но вот этого вы не предсказывали», – и он показал рукой на испанский флот.

    «Да мало ли, что ты еще натворишь на свете, – пожала плечами тетушка. – Важно, что происходит с тобою самим. Ведь так?»

    «Ну еще бы. Только об этом забываешь, когда так много хлопот… Сим, – говорит он мне, – мы должны до рассвета загнать испанцев дальше за Дюнкерк, на наши с тобой песчаные мели. Всех до единого! А там, глядишь, после штиля задует покрепче с севера – и мы их голыми руками возьмем!»

    «Аминь, – говорю я ему. – Вот я тут привез тебе, что удалось наскрести… Есть у вас пробоины?»

    «Ничего, мои люди займутся этим, когда будет время».

    И он заговорил о чем-то с тетушкой, пока матросы выгружали всякую всячину из нашего трюма и с палубы. Был там, кажись, и старый Мун, он кивнул мне издали: разговаривать было некогда. Уже испанцы завели свои молитвы с колоколами и свечками, когда мы наконец разгрузили «Святого Антония». Двадцать две тонны разного добра – вот сколько я ему привез.

    «А теперь, Сим, – говорит мне тетушка, – пора и честь знать. Мистеру Дрейку не до нас. Он велел доставить нас домой на Бридпортском шлюпе. Охота мне еще потолковать с теми молокососами!»

    «Да вот же наше собственное судно, – говорю я, – готовое и чистенькое!»

    «Хоть сейчас на бал, – усмехнулся Фрэнки. – Осталось начинить его смолой и серой и устроить фейерверк. Если этих чертовых испанцев пальбой не загонишь на мели, я выпущу на них брандеры – и подкопчу их на славу!»

    «Я дарю ему свою половину «Святого Антония», – говорит мне тетушка. – А как насчет твоей?»

    «Она сама это предложила», – засмеялся Фрэнки.

    «Жаль, я не слышал, о чем вы толковали, – говорю я. – А то бы я первый это предложил».

    И я показал ему, как лучше ставить паруса на «Антонии»; и видя, что ему и впрямь некогда, мы перешли на шлюп и отплыли к дому.

    Но Фрэнки, скажу я вам, был настоящий джентльмен. Умел, когда нужно, оказать почет! Пока мы проплывали у них под кормой, он стоял с непокрытой головой на полуюте, как будто моя тетушка – сама английская королева, и его музыканты играли на серебряных трубах «Благословенную Мэри»… Господь с вами, барышня, да неужто я вас огорчил?

    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Сквозь березовый подлесок на поляну выбрался вспотевший и запыхавшийся Лукнор.

    – Наконец-то погрузили! Ну и возни с этой деревяшкой! Мастер Дан, мисс Уна, хотите прокатиться на ней домой?

    Лесорубы столпились внизу на дороге. У всех был довольный вид. Гигантское бревно лежало на подводе, прикрученное цепями крест-накрест.

    – Лисий Мяч, а куда его теперь повезут? – спросил Дан, вскарабкавшись вместе с Уной на верхушку ствола.

    – В Рае, на верфи, сделают из него киль для рыболовной шхуны: так я слыхал. Ну, держитесь крепче!

    Он щелкнул кнутом, и дубовый ствол дернулся, накренился, выправился и поплыл, покачиваясь, над дорогой, точно гордый корабль по морским волнам.

    Юность Фрэнки

    Старый Горн к Атлантике вострубил:

    (Э-гей! Э-ге-гей!)

    «Уж не ты ли наставником Фрэнку был?

    Он, убрав брамселя, на закат проплыл».

    (Возле мыса Горн!)


    Океан Атлантический отвечал:

    «Нет, меня он на всех парусах промчал.

    Может, в Море Северном он мужал?»

    (У песчаных дюн!)


    Отвечало Море издалека:

    «Да, я знаю этого паренька.

    Фрэнком Дрейком он звался, когда был юн.

    (У песчаных дюн!)


    Сумасшедшие штормы мои не раз,

    Как котенка, трепали его баркас —

    Так, что он лишь чудом команду спас.

    (У песчаных дюн!)


    Я его осыпало градом и льдом

    И, как плеткой, хлестало его дождем

    И швыряло с размаху на волнолом.

    (У песчаных дюн!)


    Он учился править сквозь ночь и мрак

    От Мардейка до Дюнкерка на маяк,

    Иль на выстрел из пушки, когда туман.

    (У песчаных дюн!)


    Он еще был зелен и безбород,

    Как уже ненавидел Испанский флот,

    И, клянусь, он свел с ним недурно счет.

    (У песчаных дюн!)


    Если есть у вас буря, гром или шквал,

    Чтобы он подобного не знавал,

    Когда шкурой три раза в день рисковал,

    (У песчаных дюн!)


    Если вы таите такой подвох,

    Что способен его захватить врасплох,

    Дабы выхода он отыскать не мог, —

    (Возле мыса Горн!)


    Я готов прозакладывать нынче вам

    (Э-гей! Э-ге-гей!)

    Свои Брюгге, Лейден и Амстердам,

    Да еще впридачу Ньюпорт отдам.

    Так смелей, капитаны, навстречу штормам!

    (Возле мыса Горн!)

    Перевод Г. Кружкова

    Древо правосудия

    Перевод М. Бородицкой

    1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 114
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки