LoveRead.info » Книги » Классика » От кочевья к оседлости - Лодонгийн Тудэв

От кочевья к оседлости - Лодонгийн Тудэв

Книгу От кочевья к оседлости - Лодонгийн Тудэв читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

157 0 14:00, 27-08-2024
От кочевья к оседлости - Лодонгийн Тудэв
27 август 2024

Книга От кочевья к оседлости - Лодонгийн Тудэв читать онлайн бесплатно без регистрации

Действие романа широко известного монгольского писателя Л. Тудэва происходит во второй половине пятидесятых годов, когда завершалось переустройство единоличных аратских хозяйств. Главный герой романа — председатель сельхозобъединения, коммунист, весь свой талант организатора отдающий строительству новой жизни, борьбе с частнособственническими пережитками в сознании аратов. Роман удостоен Государственной премии МНР за 1971 год.

    1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113
    Перейти на страницу:
    желание руководить экспериментами Чавчига. Так молодой зоотехник ступил на стезю, которая повела его к вершинам науки.

    Зоотехник предполагал вернуться домой в тот же день, чтобы поделиться с товарищами своей радостью — решилась судьба оставленных им на попечение старика Чултэма десятка овец и коз новой помесной породы.

    Но, к сожалению, из-за затянувшегося заседания ученого совета он опоздал на самолет.

    ЭПИЛОГ

    Весна бурно вступала в свои права, все кругом зацветало и пело, согретое щедрым теплом: природа пробуждалась к новой жизни. Даже на ветках саксаула показались крохотные зеленые листочки. Правда, вскоре им предстоит засохнуть под палящими лучами солнца, но пока даже саксаул выглядит помолодевшим и радостным. В излучине реки, где пиками ощетинился молодой камыш, появилась группа всадников. Они держали путь на центральную усадьбу объединения «За коммунизм». Там нынче большой праздник — справляется очередная годовщина со дня его создания. Возглавляет группу председатель объединения Дооху. На груди у него ярко сияет Золотая Звезда Героя. Ее недавно вручил Дооху глава государства. Там же — Дамбий, Сурэн, Магнай, Цэвэл, Чавчиг, Чойнроз и, конечно, старый Пил. Они спешат туда, где их ждут друзья и родные, к своему общему очагу.

    На этом не кончается история наших героев, ибо бесконечна жизнь, вместившая и наше повествование о кочевье и оседлости.

    Ну а писатель, должен же он когда-нибудь поставить точку. Вот и не станем нарушать это правило, поставим ее.

    ОБЪЯСНЕНИЕ МОНГОЛЬСКИХ СЛОВ И НАЗВАНИЙ

    Аил — двор, хозяйство; кочевой поселок из нескольких юрт.

    Аймак — крупная административно-территориальная единица (область) как в старой, так и в современной Монголии.

    Арат — скотовод, трудящийся.

    Аргал — высохший на солнце коровий навоз, издавна употребляется как топливо.

    Арул — сушеный творог.

    Аха — старший брат, дядя; почтительное обращение к старшему по возрасту и положению.

    Баг — низшая административно-территориальная единица; подрайон, отдельное селение.

    Бозы — крупные пельмени, приготовленные на пару.

    Бурхан — Будда; статуэтка, отлитая из меди.

    Гутулы — национальная обувь с загнутыми мысами.

    Ерол — благопожелание.

    Лама — служитель ламаистской церкви; ламаизм — одно из ответвлений буддизма.

    Лимбэ — народный духовой инструмент.

    Лус — дух, дракон; мифическое существо.

    Обон — насыпь из камней, земли, веток на перекрестке дорог или на перевале; сооружалась в старину в честь духа гор или дороги. Путники, чтобы задобрить духа, бросали в обон камень, монетку, цветную ленточку и т. п.

    Сомон — административно-территориальная единица, район.

    Сури — трудовое объединение типа бригады.

    Тоно — верхний круг в каркасе юрты, дымовое отверстие.

    Унь — жердь, идущая от стены юрты к тоно, верхнему ее кругу.

    Уртон — перегонная почтовая станция; расстояние между двумя станциями, приблизительно равное 30 км.

    Хадак — узкая полоска голубой ткани, подносится в знак уважения, дружбы.

    Халхасцы — основное население МНР.

    Хашан — двор, загон для скота, навес.

    Хотон — стойбище, группа юрт, поставленных в круг.

    Худон — степной район, провинция.

    Цаган-сар (белый месяц) — первый весенний месяц, с которого начинается лунный год по старому календарю; Новый год у монголов.

    Цам — ламаистский праздник, религиозная мистерия, участники которой исполняли ритуальные танцы в массивных масках, изображающих божества, духов, различных животных, мифических чудовищ.

    Чавганца — старуха; монахиня, старая женщина; сплетница.

    Примечания

    1

    Л. Тудэв. «Открывая мир…». М., «Детская литература», 1974.

    2

    Здесь и далее см.: Л. Тудэв. «Новая действительность — новый человек». — «Вопросы литературы», 1973, № 12.

    3

    Л. Тудэв. Великое кочевье. Перевод Я. Белинского.

    4

    Чамар — высокопродуктивная порода монгольских овец.

    5

    «Сокол» — третий по значению титул монгольских борцов.

    1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки