LoveRead.info » Книги » Классика » Барчестерские башни - Энтони Троллоп

Барчестерские башни - Энтони Троллоп

Книгу Барчестерские башни - Энтони Троллоп читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

460 0 16:51, 08-05-2019
Барчестерские башни - Энтони Троллоп
08 май 2019
Автор: Энтони Троллоп Жанр: Книги / Классика Год публикации: 1970
0 0

Книга Барчестерские башни - Энтони Троллоп читать онлайн бесплатно без регистрации

Роман Антони Троллопа (1815-1882), известного английского писателя викторианской эпохи, посвящен жизни духовенства и продолжает галерею классических образов литературы английского Просвещения, созданных Филдингом, Голдсмитом, Стерном и другими. Высокое художественное мастерство, жизненность характеров и бытовых деталей, добродушный юмор и лукавая ирония по праву стяжали "Барчестерским башням" славу классического памятника английской литературы.
    1 ... 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139
    Перейти на страницу:

    Ульрика — персонаж романа Вальтера Скотта “Айвенго”, зловещая старуха. В юности ее сделал своей наложницей нормандский барон, убивший всех ее родных. Она стала любовницей сына барона, и по ее наущению он убил отца. Миста, Скогула, Зернебок — языческие боги саксов. К ним взывает Ульрика, вернувшаяся к вере предков.

    Билль о реформе — избирательный закон 1832 г., снизивший избирательный ценз. Закон этот лишал крупных землевладельцев некоторых привилегий, и провести его удалось только после длительной борьбы.

    Слабость герцога Веллингтона.— Веллингтон Артур (1769— 1852)—английский полководец и политический деятель. В 1828— 1830 гг. был премьер-министром. Хотя сам Веллингтон придерживался крайне консервативных взглядов, в 1829 г. он был вынужден провести закон об эмансипации католиков, которые в Англии были лишены политических прав. В консервативных кругах это вызвало бурю возмущения.

    Элдон Джон (1751—1838)—английский государственный деятель, лорд-канцлер. По своим взглядам — крайний консерватор и ярый противник эмансипации католиков.

    Друидесса.— Друидами назывались жрецы у древних кельтов Галлии, Британии и Ирландии.

    Стр. 190. Августин Аврелий (354—430) —один из отцов церкви.

    Кранмер Томас (1489—1556)—активный деятель английской Реформации, архиепископ Кентерберийский. Когда в Англии с воцарением в 1553 г. Марии Тюдор временно восторжествовала католическая реакция, Кранмера обвинили в ереси и, несмотря на то, что он отрекся от своих “заблуждений”, сожгли на костре.

    Стр. 191. Хозяйка Бранксома — персонаж поэмы Вальтера Скотта “Песнь последнего менестреля” (1805).

    Стр. 193. Лели Питер (1618—1680) —голландский художник, работавший в Англии. Шеллер Годфри (1646—1723)—немецкий художник, работавший в Англии. Оба были модными портретистами.

    Стр. 207. “Как прекрасны на горах...” — Библия, Книга Исайи, 52, 7.

    Стр. 212. Медея — в греческой мифологии колхидская царевна, волшебница, которая помогла Ясону завладеть золотым руном. Когда впоследствии Ясон оставил Медею и женился на другой, она, чтобы отомстить ему, убила своих сыновей.

    Констанция — персонаж пьесы Шекспира “Король Иоанн”. Ее юный сын Артур, претендент на английский престол, попадает в плен к королю Иоанну и гибнет, когда пытается бежать из крепости.

    “Украшение женщины” — Шекспир, “Король Лир”, акт V, сцена 3.

    “Такой же вестник, слабый, павший духом...” — Шекспир, “Король Генрих IV”, часть II, акт I, сцена 1.

    Стр. 213. Сиддонс Сара (1755—1831)—знаменитая английская трагическая актриса.

    Стр. 231. Конвокация — в англиканской церкви собрание представителей духовенства, рассматривающее внутрицерковные вопросы.

    Стр. 233. Дидона — легендарная финикийская царица. После того как ее брат убил ее мужа, чтобы завладеть его богатствами, Дидона переселилась в Северную Африку. Местный царь обещал ей дать столько земли, сколько покроет воловья шкура. Дидона разрезала шкуру на тоненькие ремни и отмерила ими значительный участок, на котором затем построила город Карфаген. Там нашел приют троянец Эней, в которого Дидона влюбилась, а когда он должен был отправиться дальше и покинул ее, Дидона в отчаянии лишила себя жизни, взойдя на погребальный костер и пронзив себя кинжалом.

    Стр. 235. Гайде — юная гречанка в поэме Джорджа Байрона (1788—1824) “Дон-Жуан”, умершая после того, как жестокий отец разлучил ее с возлюбленным.

    Троил и Крессида — главные действующие лица трагедии Шекспира “Троил и Крессида”.

    Имогена — героиня пьесы Шекспира “Цимбелин”. Стр. 240. Фидидор Франсуа-Андре (1726—1795)—французский композитор и знаменитый шахматист, основоположник шахматной теории.

    Стр. 245. Мистер Хардинг мало походил на римлянина...— Здесь речь идет о двух римских легендах. Центурион Виргиний убил свою дочь, которую децемвир Аппий Клавдий, прельщенный ее красотой, объявил своей рабыней. Лукреция, изнасилованная сыном царя Тарквиния Гордого, покончила с собой, не перенеся бесчестья.

    Стр. 263. “Как мало льстит нам женская любовь...” — цитата из исторической драмы английского драматурга Генри Тейлора (1800—1866) “Филип ван Артевельде”.

    Стр. 271. Лотарио — персонаж трагедии Николаса Роу (1674— 1718) “Прекрасная грешница”, веселый и бессердечный соблазнитель.

    Стр. 296. “Хоть непривычна слабость...” — Шекспир, “Отелло”, акт V, сцена 2.

    Стр. 300. Терпеливая Гризельда — героиня средневековых итальянских легенд. Несмотря на незнатное происхождение, она становится женой маркиза, который затем подвергает ее всяческим жестоким испытаниям, но она все переносит с безропотным смирением, чем окончательно покоряет сердце мужа.

    Стр. 305. Университетская реформа.— В пятидесятых годах XIX в. в Оксфорде и Кембридже были проведены реформы, изменившие систему университетского самоуправления.

    Стр. 335—336. “...способна ослепить глаза орла”, “ловит даже шорох, невнятный настороженному слуху” и “затмив отвагой Геркулеса, плод Гесперид всегда искать готова” — цитаты из пьесы Шекспира “Бесплодные усилия любви”, акт IV, сцена 3.

    Стр. 337. “пропировать всю ночь мы рады, пусть весело трясутся брады” — Шекспир, “Король Генрих IV”, часть II, акт V, сцена 3.

    Стр. 346. “Достоинство его да приимет другой” — цитата из 108 псалма, приводимая в “Деяниях апостолов” (I, 20). В псалме это место выглядит так: “Воздают мне за добро злом, за любовь мою — ненавистью. Поставь над ними нечестивого, и дьявол да станет одесную его... Да будут дни его кратки, и достоинство его да возьмет другой” (Псалмы, 108, 8).

    Стр. S55. “Вино, свалив их...” — Шекспир, “Макбет”, акт II, сцена 2.

    Стр. 357. “...из жалящего, злого слова “нет”...” — Г. Тейлор, “Филип ван Артевельде” (см. прим. к стр. 263).

    Стр. 359. Белгрейвия — фешенебельный район в Лондоне, примыкающий к Белгрейвской площади. В переносном смысле — высший свет.

    Стр. 361. Один весьма великий образчик — апостол Павел. Имеется в виду следующее место из Первого послания к коринфянам: “Для всех я сделался всем, чтобы спасти, по крайней мере, некоторых” (IX, 22).

    Стр. 369. Дамон и Филлис — пастух и пастушка, упоминающиеся в III эклоге римского поэта Вергилия (70—19 гг. до н. э.).

    Стр. 375. Даннекер Иоганн (1758—1841)— немецкий скульптор.

    Стр. 382. Свежий выпуск “Крошки Доррит”. — Роман Ч. Диккенса (1812—1870) “Крошка Доррит” выходил отдельными выпусками с 1855 по 1856 год.

    1 ... 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки