LoveRead.info » Книги » Классика » Дилемма Кантора - Карл Джерасси

Дилемма Кантора - Карл Джерасси

Книгу Дилемма Кантора - Карл Джерасси читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

24 0 09:02, 02-05-2026
Дилемма Кантора - Карл Джерасси
02 май 2026

Книга Дилемма Кантора - Карл Джерасси читать онлайн бесплатно без регистрации

Когда профессор И. Кантор, выдающийся клеточный биолог, специализирующийся в области исследования канцерогенеза, проводит мозговой штурм и выдвигает гениальную гипотезу универсального генеза опухолей. Он понимает, что это открытие, если подтвердится, войдёт в учебники истории и принесёт ему Нобелевскую премию. Единственное, чего не хватает, — это экспериментальных доказательств. Кантор придумал блестящий подтверждающий гипотезу эксперимент, реализовывать который передал в умелые руки Джерри Стаффорда, своего лучшего аспиранта. Эксперимент удался, Кантор и Стаффорд получили Нобелевскую премию. Но вдруг возникшие признаки того, что Стаффорд подделал экспериментальные данные, и возможность того, что эта информация может быть раскрыта, создают всё возрастающую сложность ситуации.

    1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 70
    Перейти на страницу:
    например, А или С (рус. К), — выпад Стаффорда удивил Селестину. — Джерри, ты несправедлив! Джин всегда ставит своё имя последним, когда публикуется вместе со своими учениками. — Ну, в нашей лаборатории это не так, — пробормотал он, — там всегда в алфавитном порядке». Это было единственное серьёзное яблоко раздора в группе Кантора. В лаборатории ходили слухи, что ни "Алленс", ни "Браунс" никогда не работали с Кантором. Был человек по обмену из Праги по имени Черни (Czerny), но это долгое время был единственный ближайший по алфавиту к "Кантору" сотрудник, которого в лаборатории хоть кто-то знал, пока в прошлом году не приехал Дуг Кэтфилд.

    — Позвольте мне признаться в чем-то вам троим, но пообещайте не распространяться об этом. — Джин Ардли успокоилась, на её лице появилась примирительная улыбка. — Доктор Стаффорд, Вы правы по поводу алфавитного положения имён. Когда я была старшеклассницей в Брауне (и очень амбициозной, почти неприятной личностью из-за этого), я уделяла очень много внимания тому, где в конечном итоге появится моё имя. Конечно, я ещё нигде не публиковалась, я даже ещё не решила, в какой университет поступать. К шоку моего отца, однажды я объявила, что хочу сменить имя с Джин Ярдли на Джин Ардли. Просто так!

    — И вы это сделали? — заикаясь спросил Стаффорд.

    — Да. Я пошла в суд и официально сменила имя. Я сказала судье: "Лучше быть первым, эта истина верна с доисторических времён". Вместо того, чтобы спросить, откуда я это взяла, он рассмеялся. Самое смешное в этой истории было то, что в этой смене имени не было никакой необходимости. В конце концов я осталась в Брауне. Все уговаривали меня поехать куда-нибудь — вы знаете, как обстоят дела в американской науке: мы так боимся инбридинга, что всегда рекомендуем нашим студентам поступать в аспирантуру куда-нибудь ещё. Но мне нужен был женский образец для подражания, а Браун был одним из немногих американских университетов, в которых преподавала женщина, Кейтлин Баркер, химик-органик, и я пошла к ней.

    — Повезло, что Вы сменили имя, — сказал Стаффорд, — иначе Вы бы публиковались как Баркер и Ярдли.

    — Неверно. Вот почему я сказала, что могла бы остаться Ярдли. Видите ли, профессор Баркер всегда ставит своё имя последним. С тех пор я сама делаю так же. Я думаю, что ставить на первое место своих младших сотрудников и студентов — это хороший жест поощрения и даже признательности. Итак, в PNAS будут Прайс и Ардли.

    Лия вмешалась со своего угла дивана.

    — Спасибо, что рассказали мне все это. Но почему вы не можете отправить в этот журнал статью сами?

    — PNAS — единственный журнал, с которым этого нельзя сделать. Чтобы опубликовать там, вы должны быть членом Национальной академии наук или найти члена, который представит её от вашего имени и, так сказать, поручится за её содержание.

    — А Вы не являетесь членом Национальной академии?

    — Вы шутите?

    — Почему? Разве женщинам нельзя?

    Джин Ардли пожала плечами. — О, им можно. По последним подсчётам, из 1610 членов было 50 женщин, одна из них — в секции химии. Могу поспорить, что все 50 из них находятся в постменопаузе. — Она взяла себя в руки. — Это была неприятный выпад. Я не должна была этого говорить. Мужчины там одинакового возраста — их средний возраст, должно быть, около шестидесяти. Но я сделаю это в скором будущем. Наверное, это одна из причин, почему у меня нет детей — я бы хотела стать самой молодой женщиной-членом Академии. Потом я буду подавать наши статьи в PNAS сама. В конце концов, почему я должна терпеть этот снобизм?

    Лия ухмыльнулась: — Потому что, несмотря на все это, Вы тоже сноб. — Вы правы! Но разве мы все — нет?

    Стаффорд все ещё сидел за столом, подперев подбородок сложенными руками. Он внимательно следил за происходящим, ни разу не улыбнувшись: — Как Вы полагаете, что Вам нужно, чтобы попасть в Академию?

    Ответ Ардли был саркастичным: — О, несколько аллатостатинов, одно-два успешных внедрения вируса, демонстрация того, что эта идея действительно работает на практике. несколько медалей или наград. много приглашённых лекций. много хороших публикаций. а затем найти двух членов Национальной академии, желательно очень выдающихся, чтобы подготовить и подписать документы на мою кандидатуру.

    — Джин, а почему в Национальной академии наук так мало женщин? — продолжила Лия.

    — По той же причине, по которой у вас на химфаке только одна женщина на 171 сотрудника.

    — Кажется, Вы знаете точные цифры, — заметил Стаффорд.

    — Я хотела посчитать шансы. — Она повернулась к Лие. — Пока очень мало женщин занимают штатные должности по химии в ведущих университетах. Ни в Гарварде, ни в Принстоне, ни в Йеле, ни в Стэнфорде. И именно здесь люди избираются. Они не из Айдахо или Кентукки.

    — Я и не знала, что в химии так мало женщин, — размышляла Лия, — в моей области, конечно, все по-другому.

    — Я не говорю, что в химии вообще мало женщин: это справедливо только для высшей ступени. Сегодня почти четверть наших аспирантов — женщины. У меня в группе трое. Но, Лия, давайте послушаем о Вашей сфере деятельности. Кажется, этим вечером я говорила больше всех, практически прочла лекцию. Вы обещали рассказать мне о диалогизме.

    — Справедливо. Я как раз думала о том, какой инструмент из моего набора критики использовать на вас.

    Стаффорд поднялся.

    — Вы меня извините. Я ужасно вымотался. Думаю, я пойду завалюсь.

    — Вы хотите сказать, что не хотите послушать про диалогизм? — Ардли была удивлена.

    — Я слышал, как Лия объясняла метадискурс и бахтинский диалогизм, а также семиотику гендера, метафоры и метонимии, — голос Стаффорда звучал слегка истерично, — это одно из обязательных дополнительных преимуществ жизни здесь». Он подтолкнул Лию, проходя мимо дивана.

    — Погоди! — сказала Лия, схватив его за рукав, — и садись. Ты не слышал этого объяснения; это пойдёт тебе на пользу. На самом деле это пойдёт всем вам на пользу. Готовы?

    — Хорошо, — сказал Стаффорд с насмешливым стоном, — но только побыстрее. Метадискурс имеет тенденцию становиться максидискурсом. — Он сел на подлокотник кресла и провёл рукой по коротким волосам Селестины.

    — Оставайся, — она ласково взглянула вверх, — и веди себя прилично.

    Лия успокоилась.

    — Позвольте мне провести деконструкцию ваших местоимений.

    — Сначала бахтинский диалогизм, а теперь "деконструкция"?

    — Ц-ц. Профессор Ардли, Вы никогда не слышали о Михаиле Бахтине, знаменитом р-р-русском, — Стаффорд преувеличенно прорычал звук "р", имитируя русское произношение, — литературном теоретике, отце диалогизма, который сегодня в моде среди академических элит? Почему, профессор Ардли, я поражён. Мы с Селли знаем о нем всё. В этом доме мы слышим имя Бахтина минимум дважды в

    1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 70
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки