LoveRead.info » Книги » Классика » Три солдата - Джон Дос Пассос

Три солдата - Джон Дос Пассос

Книгу Три солдата - Джон Дос Пассос читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

379 0 07:24, 11-05-2019
Три солдата - Джон Дос Пассос
11 май 2019
Автор: Джон Дос Пассос Жанр: Книги / Классика Год публикации: 2011
0 0

Книга Три солдата - Джон Дос Пассос читать онлайн бесплатно без регистрации

Все новые и новые наивные мальчишки отправляются на фронт с мечтами о мужестве, долге, героизме... Но на фронте их ждет смерть, а в тылу - будни, во многом эту смерть превосходящие... Бесправие. Унижение. Цинизм, разъедающий душу. Философия выжившего, которую можно принять и успокоиться - или не принять. Но... что ждет "не принявших"?
    1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 115
    Перейти на страницу:

    – Смирно!

    Руки и ноги задвигались в унисон. Звуки трубы так слабо доносились издали, что они едва различали их.

    – Ребята, я должен объявить вам несколько производств, – сказал лейтенант, повернувшись лицом к роте и переходя на легкий разговорный тон: – Вольно! Вы хорошо поработали здесь на складах, ребята. Я очень рад, что у меня такая прилежная команда, и я, конечно, надеюсь, что нам удастся провести столько производств, сколько только возможно.

    Руки у Фюзелли были холодны как лед, и сердце его с такой стремительностью накачивало кровь к ушам, что он с трудом разбирал слова.

    – Следующие рядовые – в рядовых первого разряда, – прочел лейтенант официальным голосом. – Грей, Эплтон, Вильямс, Эйзенштейн, Портер. Эйзенштейн будет ротным писарем.

    Фюзелли был почти готов заплакать. Его имени не было в списке.

    После длинной паузы раздался мягкий, как бархат, голос сержанта:

    – Вы упустили Фюзелли, сэр.

    – О, в самом деле! – лейтенант рассмеялся сухим смешком. – И Фюзелли.

    «Черт! Нужно будет написать Мэб сегодня вечером, – говорил себе Фюзелли. – То-то она будет гордиться, когда получит письмо».

    – Рота, вольно! – весело крикнул сержант.


    Ах, мадермезель из Армантира,

    Парле ву? —

    затянул сержант своим сладким голосом.

    Передняя комната кафе была полна солдат. Их хаки закрывали стертые дубовые скамьи, края квадратных столиков и красные черепицы пола. Они теснились вокруг столов, на которых тускло поблескивали сквозь табачный дым бутылки и стаканы, они толпились перед стойкой и пили из бутылок, смеясь и шаркая по полу ногами. Полная девушка с румяными щеками и пухлыми, белыми руками весело сновала между ними, уносила пустые бутылки, приносила полные и передавала деньги безобразной старухе с серым лицом и похожими на осколки черного янтаря глазами. Она тщательно рассматривала каждую монету, ощупывала ее своими серыми руками и неохотно опускала в ящик с деньгами. В углу сидели сержант Ольстер с разгоряченным лицом, капрал и еще один сержант, большой человек с черными волосами и черными усами. Около них с выражением восторженной почтительности на лицах жались Фюзелли, Билли Грей, ковбой Мэдвилл и Эрл Вильямс, голубоглазый и желтоволосый аптекарский приказчик.

    Янки не выходит из трактира, Парле ву?

    Они стучали по столу бутылками в такт песне.

    – Это славное местечко, ребята, – сказал старший сержант, внезапно прерывая песню. – Можете не беспокоиться, уж я позаботился, чтобы нам досталось хорошее местечко, а насчет фронта не стоит очень огорчаться. Мы еще успеем побывать там. Я слыхал, что эта война протянется десять лет.

    – Должно быть, мы все будем к тому времени генералами, сержант, э? – сказал Вильямс, – А все-таки хотел бы я, братец, быть теперь дома и разливать содовую воду.

    – Война – великое дело, если не падать духом, – автоматически пробормотал Фюзелли.

    – А я вот начинаю падать духом, – сказал Вильямс. – У меня тоска по дому. Я прямо говорю. Мне все равно, пусть слышат. Уж скорее бы попасть на фронт и отделаться от этой истории.

    – Слушай, тебе надо подтянуться… Выпей, брат, – сказал старший сержант, стуча кулаком но столу. – Послушайте, мамзель, дайте нам еще «мэм шоуз»…[16]

    – Я не знал, что вы говорите по-французски, сержант, – сказал Фюзелли.

    – Кой черт по-французски! – ответил старший сержант. – Вот Вильямс – тот мастер по этой части. «Буле ву куше авек муа?»[17]– вот все, что я знаю.

    Все рассмеялись.

    – Эй, мамзель! – закричал старший сержант. – Буле ву куше авек муа? Буле ву куше авек муа? Уй! Уй! Шампань!

    Все корчились от смеха.

    Девица добродушно хлопнула сержанта по голове.

    В эту минуту в кафе шумно ввалился высокий, широкоплечий человек в расстегнутой английской шинели. Он шел нетвердо, колеблющейся походкой, от которой зазвенели стаканы на столах, и мурлыкал себе под нос. На его широком лице сияла улыбка. Он подошел к девушке и сделал вид, что хочет поцеловать ее, а она смеялась и фамильярно болтала с ним по-французски.

    – А вот и Дикий Дэн Коуэн, – сказал черноволосый сержант. – Эй, Дэн, Дэн!

    – Здесь, ваше благородие!

    – Иди-ка сюда. Мы будем пить шипучку.

    – Никогда не отказываюсь.

    Они очистили для него место на скамье.

    – А я под арестом, – сказал Дэн Коуэн, – посмотрите-ка на меня. – Он засмеялся и резким забавным движением откинул голову набок. – Компри?[18]

    – А не боишься ты, что они накроют тебя? – сказал Фюзелли.

    – Накроют меня, черт возьми! Они ничего не могут мне сделать. Меня уже три раза отдавали под суд и теперь собираются притянуть в четвертый.

    Дэн Коуэн откинул голову набок и засмеялся.

    – У меня тут друг есть, мой прежний патрон. Он теперь капитан. Уж он устроит это дело. Компри?

    Появилось шампанское, и Дэн Коуэн ловкими красными пальцами выпустил пробку в потолок.

    – А я как раз гадал, кто-то меня сегодня выпивкой угостит, – сказал он. – Жалованье я и в глаза не видал с той поры, как Христос служил капралом. Забыл даже, на что оно похоже.

    Шампанское запенилось в пивных бокалах.

    – Вот это жизнь, – сказал Фюзелли.

    – Ты чертовски прав, братец! Главное, не позволяй им оседдать тебя.

    – За что тебя притягивают теперь, Дэн?

    – Убийство.

    – Убийство? Черт, как же это?

    – Да очень просто, если этот болван умрет.

    – Черт, что ты мелешь?

    – Все вышло из-за этой проклятой командировки, когда нас послали в Нант, Билла Риза и меня… Хэй, Мари, анкор шампань, боку![19]Я числился тогда на санитарной службе: сам черт не разберет, на какой службе я числюсь теперь. Наш отряд был на отдыхе, и они послали несколько человек наших ребят в Нант, чтобы забрать оттуда обоз грузовиков и доставить их в Сандрекур. Мы отправились, как настоящие гонщики, на одних только шасси. Савэй ву?[20]Мы с Билли были, черт побери, в хвосте отряда, а лейтенант у нас был болван набитый, сена от соломы не отличит.

    – А где этот самый Нант, черт возьми? – спросил старший сержант, как будто этот вопрос только что мелькнул у него в голове.

    – На берегу, – ответил Фюзелли. – Я видел его на карте.

    1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 115
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки