LoveRead.info » Книги » Классика » Путешествие на Запад. Том 4 - У. Чэнъэнь

Путешествие на Запад. Том 4 - У. Чэнъэнь

Книгу Путешествие на Запад. Том 4 - У. Чэнъэнь читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

66 0 18:02, 27-12-2023
Путешествие на Запад. Том 4 - У. Чэнъэнь
27 декабрь 2023

Книга Путешествие на Запад. Том 4 - У. Чэнъэнь читать онлайн бесплатно без регистрации

Этот роман – жемчужина китайской классической прозы. Он написан более трехсот лет назад и стал неотъемлемой частью мировой культуры. Историческое ядро сюжета – путешествие буддийского монаха Сюань-цзана в Индию за священными сутрами. Реальное путешествие удивительно переплетается с фантастическими подробностями. Оригинальные сюжетные ходы, схватки с демонами и оборотнями окрашены юмором, который придает повествованию особую легкость. Образ одного из героев повествования. Сунь У-куна – Царя обезьян, – занял прочное место в современной массовой культуре. Путешествие буддийского монаха и его друзей продолжается в мультфильмах и мюзиклах. У Чэнь-энь создал роман, которым будут зачитываться многие поколения читателей.Роман в 4-х книгах.

    1 ... 167 168 169 170 171 172 173 174 175 ... 181
    Перейти на страницу:
    мне.

    – Как не тот? – удивился государь. – По масти он совершенно такой же.

    – Когда я переправлялся через горный поток Инчоуцзянь у горы Шэпаньшань, того коня проглотил этот конь. Спасибо Сунь У-куну за то, что он обратился к бодисатве и узнал о происхождении этого коня, – оказалось, что он приходится сыном царю драконов Западного моря. За какую-то провинность он был наказан. Бодисатва освободила его от наказания и велела служить мне. Вот тогда он и был превращен в коня такой же масти. Благодаря ему я переправлялся через горные хребты, взбирался на горные кручи, проезжал по узким извилистым тропам над пропастями. Туда я ехал на нем верхом, а обратно он вез священные книги, так что я и ему многим обязан.

    Император Тай-цзун выслушал Танского наставника, долго хвалил его учеников, а затем спросил:

    – Как же далек путь на Запад?

    – Насколько я помню, – отвечал Танский наставник, – по словам бодисатвы, отсюда до обители Будды сто восемь тысяч ли. В пути, однако, я не вел счет и знаю только, что за все время странствования зимняя стужа и летний зной сменялись четырнадцать раз. Что ни день, то встречались все новые горы и кручи, леса густые-прегустые и реки широченные. Да еще прошли мы через много стран, правители которых проверяли нашу подорожную и ставили свои печати на ней.

    Тут Сюань-цзан обратился к своим ученикам:

    – Братья! Достаньте-ка подорожную – вручим ее государю.

    Подорожная тотчас же была представлена. Там значилось: «Выдано в третий день до полнолуния девятой луны тринадцатого года эры Чжэн-гуань».

    – Долгие труды и далекий путь! – с улыбкой воскликнул император Тай-цзун. – Ныне уже двадцать седьмой год этой эры, – добавил он.

    На проходном свидетельстве красовались печати многих стран: страны Баосянго, страны Уцзиго, государства Цзюйчиго, женского царства Силянго, государства Цзисайго, государства Чжуцзыго, царства Нищенствующих монахов бикшу, страны, где искореняют учение Будды. Кроме того, были еще печати окружных городов: округа Бессмертного феникса, области Яшмового цветка и округа Золотой покой. Полюбовавшись на печати, Тай-цзун спрятал проходное свидетельство у себя.

    Тем временем давно уже появились придворные служители и приближенные государя с приглашением пожаловать на пиршество. Государь сошел с трона и, держа за руку Танского монаха, пошел с ним вместе.

    – Умеют ли достойно вести себя и соблюдать все приличия твои ученики? – спросил он.

    – Мои недостойные ученики от природы оборотни, – сказал он, – жили они в глухих горах и просторных степях, не знают ни приличий, ни чинопочитания, принятых при дворе премудрых правителей Серединного цветущего государства. Всячески умоляю и прошу тебя, государь мой и повелитель, простить им эту вину.

    – За это я не буду укорять их, – смеясь ответил государь. – Не буду, – повторил он. – Пусть идут с нами вместе в восточный придел дворца на пиршество.

    Сюань-цзан еще раз поблагодарил государя за оказанную милость, подозвал своих учеников, и они направились в восточный придел дворца, который начали с любопытством разглядывать. Вот уж поистине великое Серединное цветущее государство! Никакое другое царство не могло с ним сравниться. Здесь было все необыкновенно и удивительно. Вот послушайте:

    На дверях пламенеют, расшиты цветами,

         Занавески из шелка, ярки и пестры,

    Напоен ароматами зал величавый,

         И багряные пол устилают ковры.

    Украшенья, столы в драгоценной посуде —

         Все вокруг поражает своей новизной!

    Вот янтарные кубки, хрустальные плошки,

         Вот червонные блюда с каймою резной.

    Вот, покрытые сетью зеленой эмали,

         Золотою оправою вазы блестят,

    Вот из яшмы, в узорах цветов прихотливых,

         Белоснежные чашки расставлены в ряд.

    Сколько здесь, на столах, угощений чудесных,

         Приготовлено все и с умом и с душой:

    Нежен запах у листьев цедрелы душистой,

         Что положены в блюда с густою лапшой,

    Сколько кушаний здесь из распаренной репы,

         Ароматных приправ, дорогих соусов,

    Сколько залитых сахаром спелых бататов,

         Нежносладких грибов из далеких лесов!

    Мякоть мальвы, обильно заправленной медом,

         Так и тает во рту, и сладка и нежна,

    Но не хуже и пенка бобового сыра,

         Что с грибами древесными запечена.

    Как сочны молодые побеги бамбука,

         Их мочили в имбирном настое не раз,

    И на диво прозрачна морская капуста, —

         Но не в силах всего передать мой рассказ!

    Поглядим на столы: на узорных тарелках

         Сколько блюд и диковинных и дорогих

    Из сушеного папоротника и крахмала,

         Из бесчисленных видов растений морских.

    Вот закуски из редьки, посыпанной перцем,

         И горчицей приправленный тыквенный ус,

    Впрочем, это обычные, постные блюда,

         Описанья не стоят ни вид их, ни вкус.

    Но зато сколько редкостных лакомств и фруктов:

         Груши с заячью голову величиной

    И огромные вазы с плодами нефелий,

         С драгоценным личжи и сушеной хурмой.

    Вот плоды салисбурий из южных уездов,

         Вот шаньдунский прославленный финик-жужуб,

    Вот орехи и зерна бесчисленных видов —

         В скорлупе и очищенные от скорлуп.

    Вот каштаны – похожи на коконы шелка,

         Зерна тиса съедобного в терпкой смоле,

    Семя тыквы размером с цветы ненюфара,

         Горы грецких орехов на каждом столе.

    Вот кедровых орешков, лещинных орешков

         Разноцветные груды на блюдах лежат,

    Всех сортов: те – каленые, эти – сырые,

         Золотистые, крупные, как виноград.

    Груды яблок и слив, апельсинов, оливок —

         Все, что зреет в полях, и в лесу, и в саду.

    Да, каких только здесь не найдешь угощений,

         Выбирай что захочешь: тут все на виду!

    Ожидают гостей и медовые яства,

         Дорогие масла, золотые сыры,

    И такие отборные, редкие блюда,

         Что лишь царственные украшают пиры.

    Подают к ним, конечно, и чай ароматный,

         И тончайшее, лучшее в мире вино,

    Впрочем, всех угощений, прекрасных, обильных,

         Перечислить немыслимо здесь все равно.

    Много разных чудес есть и в западных странах,

         Но сегодня мы с гордостью произнесем:

    Дивный край Серединной цветущей державы

         От земель чужеземных отличен во всем!

    Танский наставник со своими учениками, а также все гражданские и военные чины расположились рядами по правую и по левую сторону от государя Тай-цзуна, который восседал на главном месте в середине стола. В строгом и чинном порядке чередовались пение, пляски, музыка. Веселье продолжалось целый день.

    Прекрасен пир у государя:

         Счастливой вестью осиян,

    1 ... 167 168 169 170 171 172 173 174 175 ... 181
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки