LoveRead.info » Книги » Классика » Дилемма Кантора - Карл Джерасси

Дилемма Кантора - Карл Джерасси

Книгу Дилемма Кантора - Карл Джерасси читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

24 0 09:02, 02-05-2026
Дилемма Кантора - Карл Джерасси
02 май 2026

Книга Дилемма Кантора - Карл Джерасси читать онлайн бесплатно без регистрации

Когда профессор И. Кантор, выдающийся клеточный биолог, специализирующийся в области исследования канцерогенеза, проводит мозговой штурм и выдвигает гениальную гипотезу универсального генеза опухолей. Он понимает, что это открытие, если подтвердится, войдёт в учебники истории и принесёт ему Нобелевскую премию. Единственное, чего не хватает, — это экспериментальных доказательств. Кантор придумал блестящий подтверждающий гипотезу эксперимент, реализовывать который передал в умелые руки Джерри Стаффорда, своего лучшего аспиранта. Эксперимент удался, Кантор и Стаффорд получили Нобелевскую премию. Но вдруг возникшие признаки того, что Стаффорд подделал экспериментальные данные, и возможность того, что эта информация может быть раскрыта, создают всё возрастающую сложность ситуации.

    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 70
    Перейти на страницу:
    новичка в беговых лыжах. — Давай сядем на поезд до Чикаго, — предложила она Стаффорду, — и переночуем у моей тёти. Она тебе понравится. Она совершенно особенная.

    — Она знает, что ты кого-то берёшь с собой?

    — Пока нет, но она не будет возражать. Она очень гостеприимна. Однако, я всё же предупрежу её.

    — О чём? — он ухмыльнулся.

    — О твоём поведении за столом, конечно же.

    — Так чем она занимается, эта твоя тётя? И есть ли дядя?

    — Нет. Раньше она жила с мужчиной в Портленде, юристом… Но в плане семьи она у нас индивидуалист. Но она живёт одна в Чикаго.

    — А занимается она чем? — настаивал Стаффорд.

    — Она была одним из лучших декораторов интерьеров в Портленде: модные офисы, квартиры яппи, реставрация старых домов — вот и всё.

    — И почему она переехала в Чикаго?

    — Почему? Почему? Почему? Джерри, ты задаёшь слишком много вопросов. Спросишь её сам в следующую субботу.

    — Почему Вы переехали на Средний Запад, мисс Карри? — спросил Стаффорд первым же делом после того, как поблагодарил Полу Карри за гостеприимство.

    — А зачем Вы? — Паула умела отвечать вопросом на вопрос, особенно если не хотела отвечать на свой. — Вы не похожи на жителя Среднего Запада.

    — Я из Южной Каролины.

    — И баптист в придачу, — засмеялась Селестина.

    — И чему же западная унитарианка научилась у своего кавалера-баптиста?

    Селестина подхватила насмешку своей тёти:

    — Не очень многому. В нашей паре я главный учитель. Пола, ты знаешь, каким фактам о жизни они учат молодых баптистов? Они говорят им…

    — Селли! — Стаффорд был явно смущён.

    — Не обращайте на неё внимания. Я знаю, насколько не по годам развита моя племянница. Но скажите мне, мистер Стаффорд…

    — Пожалуйста, зовите меня Джерри, — вмешался он.

    — В таком случае зовите меня Пола. Почему Вы переехали сюда из Южной Каролины, Джерри?

    — За докторской степенью, здесь работает мой руководитель.

    — Вы тоже химик, как Селли?

    — Нет, я получил степень в клеточной биологии у профессора Кантора.

    — Позвольте мне принести вам двоим кофе, — вдруг сказала она, резко вставая.

    Вернувшись с чашками и блюдцами, Пола снова обрела самообладание.

    — Он, должно быть, настоящая звезда, Ваш профессор, если привлекает учеников даже из Южной Каролины. Как, Вы сказали, его зовут?

    — Кантор. Обычно известен как "Айси".

    — Айси, Ледяной Кантор? Почему его так называют? Он так холоден?

    — Нет», — засмеялся Стаффорд, записывая инициалы.

    — Так какой он, Ваш профессор Кантор?

    — Он первоклассный учёный.

    — Я не это имела в виду, — перебила Пола, — какой он, как человек? — Как человек? Это забавный вопрос. Он. он точен. Осторожен. Довольно открытый. И у него есть сверхъестественная способность синтезировать концепции на основе нескольких изолированных наблюдений. Я думаю, именно так действовали великие диагносты в медицине до того, как появились клинические лаборатории и множество приборов.

    — Нет-нет, я имею в виду, как человек. За пределами лаборатории.

    — Трудно сказать. Мы почти ничего не знаем о его жизни за пределами лаборатории.

    — Да ладно, разве он не приглашает Вас к себе домой? Разве его жена не устраивает вечеринки для студентов?

    — Он разведён. Я никогда не слышал, чтобы он даже упоминал имя какой-либо другой женщины. Я дома у него я никогда не был, раз уж Вы об этом упомянули. — Стаффорд не заметил озорного блеска в глазах Паулы Карри.

    — Удивительно, не правда ли, что Вы так мало о нем знаете? Он мог бы вести двойную жизнь: мог бы быть настоящим ловеласом, например, или музыкантом… или коллекционером антиквариата… или всем этим сразу, а потом ещё кем-нибудь.

    — Невозможно.

    — Почему Вы так думаете?

    — У Айси просто не бывает времени. Вы даже не представляете, сколько журналов этот человек должен прочитать, сколько собраний посетить, в каких комитетах он состоит. Он даже немного занимается лабораторной работой. И он преподаёт и пишет статьи.

    — И погоняет своих учеников, как надсмотрщик рабов, — добавила Селестина. — Наш Джерри работал день и ночь, семь дней в неделю, в течение почти трех месяцев. Я почти не видела его всё это время. Пола Карри с нескрываемым любопытством посмотрела на молодого человека: — Почему?

    Селестина не дала ему ответить.

    — Джерри не только любимец Кантора. Он настоящий вундеркинд в лаборатории. Итак, профессор подходит к Джерри и говорит: — Джерри, меня есть фантастическая идея, но она требует экспериментального подтверждения. Я хочу, чтобы ты пошёл в лабораторию и не выходил, пока не закончишь работу". И что делает мой возлюбленный-баптист? — Стаффорд попытался зажать Селестине рот рукой, но она отбилась. — Он буквально делает то, что говорит ему профессор, и игнорирует свою возлюбленную. Если ты не называешь Кантора надсмотрщиком рабов, то я, по крайней мере, буду называть Вас, доктор Иеремия П. Стаффорд, его рабом. Вот и вся история, Пола.

    — Так над чем же Вы работали? Неужели это было так важно?

    Он кивнул: — Так оно и было, и Селли права: профессор был настолько убеждён, что эксперимент должен сработать, что едва ли оставил бы меня в покое. Я действительно думал, что если я не сделаю этого, то он. — Джерри резко замолчал.

    — Позвольте мне налить Вам ещё кофе, — сказала Пола, — Вы только что называли его первоклассным учёным. Что ж в нем такого первоклассного?

    Стаффорд весело посмотрел на неё.

    — Он вполне может получить Нобелевскую премию.

    — Ну-ну, — воскликнула Пола и поставила кофейник. Он начал дрожать в её руке.

    11

    Когда статья об онкогенезе появилась в журнале Nature, даже Кантор был удивлён количеством запросов на репринт. Они приходили волнами. Первые прибыли от людей, которые всегда направляются в библиотеку, как только последний номер журнала Nature появляется на полке “Текущие издания”: нетерпеливые бобры, которые не могут прожить и дня без горячих новостей в своей области. После временного затишья, когда оглавление этого конкретного выпуска Nature появилось в Current Contents[10], хлынула вторая лавина. С ростом стоимости подписок на журналы, Current Contents, перепечатывающий названия и абстракты статей всех журналов с адресами их авторов, стал божьим даром для учёных из бедных стран. Секретарь Кантора, чей брат был заядлым филателистом, внезапно занялся снятием марок со всех присылаемых запросок-карточек с просьбой прислать бумажную копию статьи, приходящих из Аргентины, Болгарии, Индии и десятков других стран.

    Но для Кантора самым приятным ответом на статью стал один-единственный телефонный звонок. На следующий день после выхода журнала Курт Краусс позвонил из Гарварда и сказал, что эта статья не могла остаться незамеченной в Стокгольме. — Айси, если бы я был завистником, я стал бы ярко-зелёным. Но Вы знаете, что это не так. — Слова звучали почти убедительно. — Если я не смог придумать этот

    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 70
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки