LoveRead.info » Книги » Классика » Любовник леди Чаттерли - Дэвид Герберт Лоуренс

Любовник леди Чаттерли - Дэвид Герберт Лоуренс

Книгу Любовник леди Чаттерли - Дэвид Герберт Лоуренс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

574 0 16:08, 08-05-2019
Любовник леди Чаттерли - Дэвид Герберт Лоуренс
08 май 2019
Автор: Дэвид Герберт Лоуренс Жанр: Книги / Классика Год публикации: 2006
0 0

Книга Любовник леди Чаттерли - Дэвид Герберт Лоуренс читать онлайн бесплатно без регистрации

Дэвид Герберт Лоуренс остается одним из самых любимых и читаемых авторов у себя на родине, в Англии, да, пожалуй, и во всей Европе. Важнейшую часть его обширного наследия составляют романы. Лучшие из них — «Сыновья и любовники», «Радуга», «Влюбленные женщины», «Любовник леди Чаттерли» — стали классикой англоязычной литературы XX века. Последний из названных романов принес Лоуренсу самый большой успех и самое горькое разочарование. Этический либерализм писателя, его убежденность в том, что каждому человеку дано право на свободный нравственный выбор, пришлись не по вкусу многим представителям английской буржуазии. Накал страстей и яркость любовных сцен этого романа были восприняты блюстителями морали как вызов обществу. «Любовник леди Чаттерли» сразу же после выхода в свет в 1928 году был запрещен к дальнейшему изданию, а готовый тираж был изъят и уничтожен. Запрет действовал более 30 лет, и лишь в 1960 году после громкого судебного процесса, всколыхнувшего всю Англию, роман был реабилитирован и полностью восстановлен в правах. Лоуренс создал три версии своего романа. Последняя из них была признана окончательной самим автором.
    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 99
    Перейти на страницу:

    А она наконец пробудилась от грез и смущенно поднялась с табуретки. День клонился к вечеру, но уйти она была просто не в силах. Она подошла к егерю. Тот заметил, встал навытяжку, измученное лицо застыло и потускнело, лишь глаза внимательно следили за Конни.

    — Здесь у вас хорошо, так покойно, — заметила она. — Я здесь в первый раз.

    — Неужели?

    — Пожалуй. Я буду сюда иногда наведываться.

    — Как вам угодно.

    — Вы запираете дверь, когда уходите?

    — Да, ваша милость.

    — А не могли бы вы мне дать ключ, чтоб иной раз я могла зайти, посидеть. У вас есть второй ключ?

    — Вроде как и нет, чего-то не припомню, — он снова заговорил на деревенский манер. Конни смешалась: ведь это он ей в пику делает. Да что ж это в самом деле! Он, что ли, хозяин хибары?!

    — И нельзя сделать второй ключ? — вкрадчиво спросила она, но за вкрадчивостью этой сквозило женское своеволие.

    — Ишь, второй! — молнией пронзил ее негодующий и презрительный взгляд егеря.

    — Да, второй! — покраснев, твердо ответила Конни.

    — Вам бы лучше сэра Клиффорда спросить, — как мог, сопротивлялся егерь.

    — И верно! У него может быть второй ключ. А нет — так мы новый закажем с того, что у вас. Одного дня на это хватит. На сутки, надеюсь, вы сможете одолжить ключ?

    — Не скажите, сударыня! Чего-то я не знаю, кто б из местных ключ мог смастерить.

    Конни снова вспыхнула. На этот раз от ярости.

    — Не беспокойтесь! Этим я сама займусь.

    — Как скажете, ваша милость!

    Взгляды их встретились. Он смотрел с холодной неприязнью и презрением, что его отнюдь не красило; она — пылко и непримиримо.

    Но сердце у нее замерло, она увидела, сколь неприятна егерю, как режет против его воли. А еще она увидела, как на него накатывает бешенство.

    — До свиданья, Меллорс!

    — До свидания, ваша милость.

    Он отдал честь и, круто повернувшись, ушел. Конни пробудила в нем злобу, дремавшую до поры, сейчас же злоба эта вскинулась и рыкнула собакой на незваную гостью. Но на большее сил нет! Нет! И Меллорс это знал.

    Конни тоже рассердилась, и тоже на своеволие, только на мужское. Слуга, а тоже нос задирает! И мрачно побрела домой.

    На холме, у большого бука она увидела миссис Болтон — та, очевидно, высматривала хозяйку.

    — Я уж вас обыскалась, ваша милость! — радостно воскликнула она.

    — И что, меня ждут какие-то дела? — удивилась Конни.

    — Да нет, просто сэру Клиффорду давно пора пить чай.

    — А почему ж вы его не напоили, да и сами бы с ним посидели.

    — Что вы, разве мне за господским столом место? Да и сэру Клиффорду такое пришлось бы не по душе.

    — Почему? Право, не понимаю.

    Она прошла в кабинет к Клиффорду и увидела на подносе старый латунный чайник.

    — Клиффорд, я опоздала? — спросила она, положила цветы, взяла чайницу, так и не сняв шляпки и шарфа. — Прости меня! Почему ж ты не попросил миссис Болтон заварить чай и напоить тебя?

    — Мне такая мысль и в голову не пришла, — язвительно проговорил он. — Представить миссис Болтон во главе стола мне, право, крайне трудно.

    — Ну, чайник-то она б своим прикосновением не осквернила.

    Клиффорд с любопытством взглянул на нее.

    — Что ты делала весь день?

    — Гуляла, отдыхала в одном укромном месте. А знаешь, на остролисте еще остались ягоды.

    Она развязала и сняла шарф и, забыв о шляпке, принялась готовить чай. Поджаренные хлебцы, конечно же, превратились в сухари. Надев чехольчик на чайник, чтоб не остывал, она поднялась и взяла стакан для фиалок. Бедняжки понурились, тугие стебельки обмякли.

    — Они еще оживут! — уверила Конни мужа и поставила перед ним цветы, чтоб он порадовался тонкому аромату.

    — «Нежнее Юноновых век», — вспомнилась Клиффорду стихотворная строка.

    — Не понимаю, какое может быть сравнение с фиалками! — хмыкнула Конни. — Все поэты-елизаветинцы толстокожи.

    Она налила Клиффорду чая.

    — А не знаешь, есть ли второй ключ от сторожки, что у Иоаннова колодца: там фазанов разводят?

    — Может, и есть.

    — Я случайно набрела на эту сторожку — раньше не доводилось. Как там чудно! Я б не прочь туда иногда заглядывать.

    — Меллорс там был?

    — Да! Он что-то сколачивал. Только по стуку молотка я и нашла сторожку. Похоже, Меллорсу мое вторжение не понравилось. Когда я спросила о втором ключе, он не очень-то любезно ответил.

    — Что именно?

    — Да ничего особенного, просто вид был недовольный. А про ключи ничего, дескать, не знает.

    — Может, где и лежит у отца в кабинете. Там все ключи. Беттс все наперечет знает. Я попрошу его поискать.

    — Уж пожалуйста!

    — Значит, Меллорс был нелюбезен!

    — Да ну, пустяки! По-моему, ему не по душе, что я всем распоряжаюсь.

    — Возможно.

    — Но с другой стороны, ему-то что за дело! Ведь усадьба-то наша, а не его вотчина! И почему б мне не приходить туда, куда хочется?!

    — Ты права! — согласился Клиффорд. — Пожалуй, он слишком высоко себя ставит.

    — Ты думаешь?

    — Определенно. Он считает себя личностью особенной, не как все. Ты знаешь, он не поладил с женой, поступил на военную службу, и, кажется, в 1915 году его отправили в Индию. Одно время он служил кузнецом при кавалерийской части в Египте, все время состоял при лошадях, он в них толк знал. Потом приглянулся какому-то полковнику из Индии, даже чин лейтенанта получил. Да, представили его к офицерскому званию. Потом, кажется, опять в Индию уехал со своим полковником, куда-то к северо-западной границе. Заболел, дали ему пенсию по болезни, но с армией распрощался только в прошлом году. Естественно, трудно человеку, вроде бы чего-то достигшему, вновь к прежнему уровню опускаться. Отсюда — всякие оплошности, срывы. Но с работой он справляется. Мне его упрекнуть не в чем. А всяких там офицерских замашек да претензий я не потерплю.

    — Как ему могли дать чин, если он и говорит-то как простой мужик!

    — Да нет… Это на него находит временами. Он умеет говорить, и великолепно — для своего круга, разумеется. Думаю, он решил так: раз жизнь его в чине понизила, он и разговаривать будет под стать низам.

    — А почему ты мне раньше о его злоключениях не рассказывал?

    — Такие «злоключения» — замучаешься рассказывать. Они весь жизненный уклад ломают. Пожалеет бедняга тысячу раз, что на свет родился.

    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 99
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки