LoveRead.info » Книги » Классика » Женщины в любви - Дэвид Герберт Лоуренс

Женщины в любви - Дэвид Герберт Лоуренс

Книгу Женщины в любви - Дэвид Герберт Лоуренс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

470 0 16:08, 08-05-2019
Женщины в любви - Дэвид Герберт Лоуренс
08 май 2019
Автор: Дэвид Герберт Лоуренс Жанр: Книги / Классика Год публикации: 2006
0 0

Книга Женщины в любви - Дэвид Герберт Лоуренс читать онлайн бесплатно без регистрации

Дэвид Герберт Лоуренс (1885–1930) – английский романист, поэт, эссеист, чье творчество вызывало полярные суждения читателей, критиков и общественности. Его романы «Любовник леди Чаттерли», «Сыновья и любовники», «Радуга» и «Женщины в любви» вошли в ряд 100 лучших романов XX в. Ими зачитывались и в то же время осуждали как непристойные. Роман «Женщины в любви» был издан в 1920 году ограниченным тиражом. История двух жаждущих страстей сестер Гудрун и Урсулы и их возлюбленных мужчин Джеральда и Руперта, разочаровавшихся в жизни и в любви к женщинам, вызвал шквал негодования у консервативной части английского общества. В 1922 году состоялся громкий цензурный процесс. Впоследствии роман был экранизирован известным американским режиссером Кеном Расселом. Исполнительница главной роли Гленда Джексон в 1970 году была удостоена премии «Оскар».На русском языке роман впервые был опубликован в 2006 году Институтом соитологии совместно с издательством «Азбука-классика».
    1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 168
    Перейти на страницу:

    – «Когда, преодолев Дарьенский склон, необозримый встретил он простор»[12], – пробормотала итальянка, на мгновение поднимая глаза от книги.

    – И даже не обязательно Дарьенский, – заметил Джеральд, а Урсула рассмеялась.

    Гермиона подождала, пока улягутся страсти, и совершенно равнодушным тоном продолжала:

    – Да, знание – это величайший дар жизни. Если ты обладаешь знанием, значит, ты счастлив, ты свободен.

    – Разумеется, знание – это свобода, – поддакнул Маттесон.

    – Спрессованная в таблетки, – вставил Биркин, окидывая взглядом сухопарого, застывшего в одной позе баронета.

    Гудрун тут же представила знаменитого социолога в виде плоского пузырька с таблетками из спрессованной свободы внутри. Это ее развеселило. Теперь сэр Джошуа был навеки запечатлен в ее памяти, так как у него было там свое место и свой ярлык.

    – Что ты такое говоришь, Руперт? – холодно осадила его Гермиона.

    – Если говорить прямо, – ответил тот, – познать можно только что-то завершенное, то, что осталось в прошлом. Это как если бы мы, консервируя крыжовник, закупорили вместе с ним в банке свободу, которой наслаждались прошлым летом.

    – Неужели можно познавать только прошедшее? – язвительно спросил баронет. – Можем ли мы сказать, что, зная законы гравитации, мы прикасаемся к прошлому?

    – Без сомнения, – ответил Биркин.

    – Я сейчас прочитала изумительную вещь, – внезапно вклинилась в разговор маленькая итальянка. – Тут говорится, что мужчина подошел к двери и торопливо бросил глаза на улицу.

    Все расхохотались. Мисс Бредли подошла и заглянула в книгу через плечо графини.

    – Вот! – показала графиня.

    – «Базаров подошел к двери и торопливо бросил глаза на улицу», – прочитала она.

    Опять раздался громкий смех, но самым странным из всех был смех баронета, прозвучавший, словно грохот камнепада.

    – Что это за книга? – живо спросил Александр.

    – «Отцы и дети» Тургенева, – ответила маленькая иностранка, отчетливо выговаривая каждый слог. Она взглянула на обложку, словно проверяя себя.

    – Старое американское издание, – сказал Биркин.

    – Ха, разумеется, перевод с французского, – проговорил Александр четко и ясно, как оратор. – Bazarov ouvra la porte et jeta les yeux dans la rue.

    Он радостно взглянул на остальную компанию.

    – Интересно, откуда взялось «торопливо»? – спросила Урсула.

    Все начали строить предположения. И тут, ко всеобщему удивлению, они увидели, что к ним с подносом чая спешит служанка. День прошел очень быстро.

    После чая все стали собираться на прогулку.

    – Не хотите ли прогуляться? – обратилась к ним Гермиона, подходя к каждому в отдельности. Все отвечали положительно, словно узники, которых выводили на прогулку.

    Отказался только один Биркин.

    – Руперт, ты пойдешь на прогулку?

    – Нет, Гермиона.

    – Ты уверен?

    – Абсолютно.

    Произошла заминка.

    – И почему же? – вопросительно пропела Гермиона.

    Сознание, что кто-то осмеливается ей противоречить даже в такой мелочи, подняло бурю в ее крови. Прогулка по парку была предназначена для всех без исключения.

    – Потому что мне не нравится маршировать в толпе, – ответил Руперт.

    На какое-то мгновенье слова застряли у нее в горле. Но затем она с каким-то удивительным спокойствием парировала:

    – Ну, если малыш раскапризничался, оставим его здесь.

    Она получала истинное удовольствие, оскорбляя его. Но он от этих слов только еще больше замкнулся в себе.

    Она направилась к остальным и повернулась только чтобы помахать ему платком и со странным смешком протянула:

    – Пока-пока, малыш.

    «Иди-иди, наглая стерва», – сказал он про себя.

    Гости шли по парку. Гермиона хотела показать гостям дикие нарциссы на склоне холма.

    – Сюда, сюда, – временами раздавался ее протяжный голос. И им приходилось к ней подходить. Нарциссы были очень красивыми, но разве они кого-нибудь интересовали? К этому времени Урсулу уже тошнило от отвращения, тошнило от самой атмосферы этого места. Гудрун иронично и беспристрастно наблюдала за всем происходящим, подмечая даже самые незначительные детали.

    Они подошли посмотреть на пугливого оленя. И Гермиона заговорила с ним так, словно он тоже был маленьким мальчиком, которого ей хотелось обнять и приласкать. Он же был самцом, и поэтому она просто обязана была распространить на него свою власть. К дому они возвращались мимо прудов, и по дороге Гермиона рассказала им о ссоре между двумя лебедями, которые сражались за любовь одной лебедушки. Она со смехом и издевкой описывала, как проигравший соперник сидел на каменистом берегу и прятал голову под крыло.

    Когда они вернулись к дому, Гермиона остановилась на лужайке и высоким голосом, проникающим во все уголки усадьбы, протянула:

    – Руперт! Руперт! – она произносила первый слог протяжно и четко, а второй почти проглатывала. – Ру-у-у-уперт!

    Но ответа не последовало. Зато появилась служанка.

    – Алиса, а где мистер Биркин? – тихо и слабо поинтересовалась Гермиона. Но какое же настойчивое, почти безумное желание скрывалось под этим бесстрастным голосом!

    – Мне кажется, он в своей комнате, мадам.

    – В комнате?

    Гермиона медленно поднялась по ступенькам, прошла по коридору, вытягивая своим тихим высоким голосом:

    – Ру-у-у-уперт! Ру-у-у-уперт!

    Она подошла к двери и побарабанила по ней пальцами, продолжая звать:

    – Ру-у-у-уперт!

    – Что? – наконец раздался его голос.

    – Чем ты там занимаешься?

    Вопрос прозвучал мягко и пытливо.

    Ответа не последовало. Потом он все же открыл дверь.

    – Мы вернулись, – сказала Гермиона. – Нарциссы просто очаровательны.

    – Да, – произнес он. – Я их уже видел.

    Она бросила на него из-под ресниц внимательный, пристальный, бесстрастный взгляд.

    – Видел? – эхом повторила она. И застыла на месте, не сводя с него глаз. Ее необычайно возбуждала эта война между ними, когда он вел себя, словно беспомощный капризный мальчишка, а она укрывала его от всех невзгод здесь, в Бредолби. Однако в глубине души она понимала, что разрыв между ними неизбежен и поэтому она инстинктивно ненавидела его.

    1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 168
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки