LoveRead.info » Книги » Классика » Книга Песка - Хорхе Луис Борхес

Книга Песка - Хорхе Луис Борхес

Книгу Книга Песка - Хорхе Луис Борхес читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

214 0 23:00, 25-05-2023

Книга Книга Песка - Хорхе Луис Борхес читать онлайн бесплатно без регистрации

Хорхе Луис Борхес – один из самых известных писателей ХХ века, во многом определивший облик современной литературы. Тексты Борхеса, будь то художественная проза, поэзия или размышления, представляют собой своеобразную интеллектуальную игру – они полны тайн и фантастических образов, чьи истоки следует искать в литературах и культурах прошлого.В настоящее издание вошли полностью два авторских сборника: «Сообщение Броуди» и «Книга Песка», а также изящный фантастический рассказ «Память Шекспира».В формате a4.pdf сохранен издательский макет книги.

    1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
    Перейти на страницу:
    и «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда», балладу «Тикондерога».

    С. 277. Джон Фельтон (?–1628) – английский морской офицер, убил герцога Бэкингема, в котором видел тирана; известен по роману А. Дюма «Три мушкетера».

    С. 278. …одна из улиц Монтевидео носит его имя. – Как указывает И. Альмейда, улица носит имя Орасио Арредондо. Этот уругвайский историк, работая вместе с архитекторами, отдал много сил реконструкции памятников уругвайской столицы.

    ПАМЯТЬ ШЕКСПИРА

    Впервые новелла опубликована в буэнос-айресской газете «Кларин» в 1980 г.

    С. 281. Зёргель. – Эта фамилия известного немецкого литературного критика, историка литературы встречалась в новелле «Deutsches Requiem» (в сборнике «Алеф), герой-рассказчик которой фанатически поклоняется Шекспиру.

    Льюис Теобальд (1688–1744) – английский драматург, издатель семитомного собрания сочинений Шекспира (1733), задуманного как критика издания, предпринятого Александром Поупом. За это Поуп издевательски высмеял Теобальда в своей поэме «Дунсиада».

    С. 283. …у Чосера тоже есть история о чудесном перстне… – «Кентерберийские рассказы» («Рассказ сквайра»).

    С. 285. Имя солдата… – Клэй (англ. clay) означает «глина» и отсылает к ветхозаветному первочеловеку Адаму, сотворенному из красной глины.

    С. 289. Джон Гауэр (ок. 1330–1408) – английский поэт, друг Чосера, автор поэмы «Исповедь влюбленного» (1390). Кроме английского языка, писал на французском и латыни, что, впрочем, было в ту эпоху не редкостью.

    Джон (Джованни) Флорио (ок. 1553–1625) – английский литератор, выходец из Италии, перевел на английский «Опыты» Монтеня (1603).

    Томас Норт (1535–1601) – английский литератор, переводчик «Жизнеописаний» Плутарха (1579).

    С. 290. …разгрому Непобедимой армады. – Поражение испанского королевского флота, нанесенное ему англичанами в 1588 г.

    …этот тезис еще в 1899 году выдвинул Сэмюэл Батлер. – Речь идет о предисловии Батлера к переизданию шекспировских сонетов.

    С. 291. …ondoyant et divers… – Цитата из «Опытов» Монтеня (гл. XXVIII, «О дружбе»).

    С. 292. …«absence dans I’infini»… – Из трактата Гюго «Вильям Шекспир» (1864).

    «My way of life…» — «Макбет», V, 3.

    С. 295. «Simply the thing I am shall make me live». – «Конец – делу венец», IV, 3.

    Б. Дубин

    Примечания

    1

    «В доме Садху», «За оградой», «Врата Ста Печалей» (англ.).

    2

    Каждое новое издание которого заставляет скорбеть о прежних (фр.).

    3

    Блажен тот, кто… (лат.)

    4

    Уточнении, выяснении (фр.).

    5

    Чересчур загромождено (фр.).

    6

    Ваша позиция определена (фр.).

    7

    Слова, слова, слова (англ.).

    8

    Моя позиция определена (фр.).

    9

    Мир-змей, что выгнулся звездно-чешуйным телом (фр.).

    10

    Он берет меч Грам и кладет его обнаженным между собой и ею. – «Сага о Вёльсунгах» (др.-исл.; перевод Б. Ярхо).

    11

    «Северная гостиница» (англ.).

    12

    Направились они к огромному замку, на фронтоне которого красовалась надпись: «Я не принадлежу никому и принадлежу всем. Вы бывали там прежде, чем вошли, и останетесь после того, как уйдете». – Дидро. Жак-фаталист и его Хозяин (1769) (фр.; перевод Г. Ярхо).

    13

    Хвостик, завитушка (англ.).

    14

    «Естественная история» (лат.).

    15

    «Зерцало» (лат.).

    16

    Есть многое на свете (англ.).

    17

    Лепешки (англ.).

    18

    «Упадок и разрушение» (англ.).

    19

    Здесь: да не случится такого (лат.).

    20

    «Книжица» (лат.).

    21

    «Германские крохи» (лат.).

    22

    С точки зрения вечности (лат.).

    23

    Эрудиция (англ.).

    24

    «Исландская Эдда» (дат.).

    25

    Хитрость (англосакс., англ.).

    26

    «Йельский ежемесячник» (англ.).

    27

    Послужной список (лат.).

    28

    Непредвзятый (англ.).

    29

    …твой песчаный канат… – Джордж Херберт (англ.).

    30

    Геометрическим способом (лат.).

    31

    «Священное Писание» (англ.).

    32

    Бомбей (англ.).

    33

    Стряхну я иго несчастливых звезд / С моей усталой плоти (англ.). – «Ромео и Джульетта», V, 3; перевод Т. Щепкиной-Куперник.

    34

    «Журнал германской филологии» (нем.).

    35

    Переменчивой и многообразной (фр.).

    36

    Опьянение бесконечностью (фр.).

    37

    Уже усеян / Земной мой путь листвой сухой и желтой (англ.). – Перевод Ю. Корнеева.

    38

    Я и такой, как есть, не пропаду (англ.). – Перевод M. Донского.

    1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    2. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    3. Виктор Виктор31 май 21:18 Наконец то что-то нестандартное в этом жанре.Молодец автор.Очень интересно.Рекомендую.... Я есть Закон! - Алексис Опсокополос
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки