LoveRead.info » Книги » Классика » Илиада - Гомер

Илиада - Гомер

Книгу Илиада - Гомер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

711 0 16:51, 08-05-2019
Илиада - Гомер
08 май 2019
Автор: Гомер Жанр: Книги / Классика
0 0

Книга Илиада - Гомер читать онлайн бесплатно без регистрации

М. Л. Гаспаров так определил значение перевода «Илиады» Вересаева: «Для человека, обладающего вкусом, не может быть сомнения, что перевод Гнедича неизмеримо больше дает понять и почувствовать Гомера, чем более поздние переводы Минского и Вересаева. Но перевод Гнедича труден, он не сгибается до читателя, а требует, чтобы читатель подтягивался до него; а это не всякому читателю по вкусу. Каждый, кто преподавал античную литературу на первом курсе филологических факультетов, знает, что студентам всегда рекомендуют читать „Илиаду“ по Гнедичу, а студенты тем не менее в большинстве читают ее по Вересаеву. В этом и сказывается разница переводов русского Гомера: Минский переводил для неискушенного читателя надсоновской эпохи, Вересаев — для неискушенного читателя современной эпохи, а Гнедич — для искушенного читателя пушкинской эпохи».
    1 2 3 ... 147
    Перейти на страницу:

    Но сокровенную злобу, покуда ее не проявит,

    В сердце таит. Рассуди ж и скажи мне, спасешь ли меня ты?»

    Тотчас Калхасу в ответ сказал Ахиллес быстроногий:

    «Смело веление бога открой нам, какое б ни знал ты.

    Фебом клянусь я, Зевеса любимцем, которому также

    Молишься сам ты, Калхас, открывая веления бога:

    Нет, пред судами, покуда живу на земле и смотрю я,

    Рук тяжелых, клянусь, никто на тебя не поднимет

    В стане пространном данайцев, хоть будь это сам Агамемнон,

    Властию нынче верховной гордящийся в войске ахейском!»

    Сердцем тогда осмелел и сказал безупречный гадатель:

    «Сердится не за обет неисполненный иль гекатомбу

    Феб, но за Хриса жреца: обидел его Агамемнон,

    Дочь ему выдать назад отказался и выкуп отвергнул.

    Этого ради карает нас бог, и еще покарает.

    Не отведет от данайцев постыдной он гибели прежде,

    Чем быстроглазую дочь отцу не вернете обратно

    Даром, без выкупа, — прежде, чем в Хрису святой гекатомбы

    Не привезете. Тогда лишь на милость мы бога преклоним».

    Слово окончил и сел Фесторид. И с места поднялся

    Сын Атрея, герой Агамемнон пространнодержавный.

    Гневом пылал он. В груди его мрачное сердце ужасной

    Злобой наполнилось. Ярко глаза загорелись огнями.

    Прежде всего он Калхасу ответил, зловеще взглянувши:

    «Бед предвещатель! Хорошего ты никогда не сказал мне!

    Вечно приятно тебе только бедствия людям пророчить.

    Доброго слова ни разу ты нам не сказал, не поведал.

    Вот и теперь объявляешь ты всем, как речение бога,

    Будто бы беды данайцам за то ниспослал Дальновержец,

    Что за прекрасную Хрисову дочь я блистательный выкуп

    Не пожелал получить. Ну да! Я хочу ее очень

    Дома иметь; Я ее Клитемнестре, законной супруге,

    Предпочитаю: нисколько не хуже она Клитемнестры

    Станом своим и лицом, своими делами и нравом.

    Но соглашаюсь: ее возвращу, если требует польза.

    Лучше желаю я видеть спасенье, чем гибель народа.

    Вы ж мне награду тотчас приготовьте, чтоб я средь ахейцев

    Не оставался один безнаградным, — прилично ли это?

    Сами вы видите все, что свою я теряю награду».

    Так он сказал. И ответил ему Ахиллес быстроногий:

    «Сын многославный Атрея, корыстнейший муж между всеми!

    Высокодушным ахейцам где взять тебе эту награду?

    Мы не имеем нигде сохраняемых общих сокровищ;

    Что в городах разоренных мы добыли, всё поделили;

    А отбирать у народа, что было дано, не годится.

    Лучше ее возврати в угождение богу. А после

    Втрое и вчетверо все мы, ахейцы, за это заплатим,

    Если поможет нам Зевс крепкостенную Трою разрушить».

    Сыну Пелея в ответ сказал Агамемнон владыка:

    «Доблестен ты, Ахиллес, на бессмертных похожий, — однако

    Полно лукавить: меня провести иль склонить не сумеешь!

    Хочешь, чтоб сам обладал ты наградой, а я, обойденный,

    Так, без нее бы сидел? И велишь, чтобы эту отдал я?

    Пусть же ахейцы меня удовольствуют новой наградой,

    Столь же приятною сердцу, вполне равноценною с первой.

    Если же в том мне откажут, то сам я приду и награду

    Или твою заберу, иль Аяксову, иль Одиссея

    Дать заставлю; и рад тот не будет, к кому я явлюся!

    Все это, впрочем, подробно обдумать мы сможем и после.

    Нынче же черный корабль на священное море мы спустим,

    Выберем тщательно лучших гребцов, гекатомбу поставим

    И Хрисеиду посадим, прекрасноланитную деву.

    Станет один во главе кто-нибудь, разумный в советах, —

    Идоменей, Одиссей ли божественный, храбрый Аякс ли,

    Или и сам ты, Пелид, ужаснейший между мужами,

    С тем, чтобы жертвою к нам Дальновержца на милость подвигнуть».

    Гневно взглянув на него, отвечал Ахиллес быстроногий:

    «Эх, ты, в бесстыдство одетый, о выгоде все твои думы!

    Кто из ахейцев захочет твои предложения слушать —

    В путь отправляться какой-то иль храбро с врагами сражаться?

    Я за себя ли пришел, чтобы против троян-копьеборцев

    Здесь воевать? Предо мною ни в чем не повинны троянцы.

    Ни лошадей, ни коров у меня ведь они не угнали, —

    В счастливой Фтии моей, многолюдной, плодами богатой,

    Нив никогда не топтали; безмерные нас разделяют

    Горы, покрытые лесом, и шумные воды морские.

    Нет, для тебя мы, бесстыдник, пришли, чтобы ты был доволен,

    Честь Менелая блюдем и твою, образина собачья!

    Ты ж за ничто это все почитаешь и все презираешь.

    Также и мне ты грозишь, что моей завладеешь добычей,

    Подвигов тяжких наградой ахейцами мне присужденной.

    Но никогда не имею награды я равной с твоею,

    Если ахейцы какой-нибудь город троянский захватят.

    Больше всего нас приводят к победе средь сечи жестокой

    Эти вот руки мои; но как только дележ наступает,

    Дар богатейший — тебе. А я, и немногим довольный,

    В стан свой к судам возвращаюсь, трудом боевым истомленный.

    Еду теперь же во Фтию! Гораздо приятней вернуться

    На кораблях изогнутых домой. Посрамленный тобою,

    Не собираюсь тебе умножать здесь богатств и запасов!»

    Тут возразил Ахиллесу владыка мужей Агамемнон:

    «Что же, беги, если хочешь! Не я умолять тебя стану

    Ради меня оставаться; останутся здесь и другие;

    Честь мне окажут они, а особенно Зевс промыслитель.

    Всех ненавистней ты мне меж царями, питомцами Зевса.

    Только раздоры, война и сраженья тебе и приятны.

    Да, ты рукою могуч. Но ведь это дано тебе богом.

    В дом возвращайся к себе с кораблями своими, с дружиной.

    Правь мирмидонцами там. По тебе я, поверь, не печалюсь,

    Гнев твой меня не страшит, а грозить тебе буду я вот как:

    Феб-Аполлон у меня Хрисеиду мою отнимает, —

    Пусть! Ее на моем корабле и с моею дружиной

    Я отошлю; но к тебе я приду и твою Брисеиду

    Сам уведу, награду твою, чтобы ясно ты понял,

    Силой насколько я выше тебя, и чтоб каждый страшился

    Ставить со мною себя наравне и тягаться со мною!»

    Так говорил он. И яростный гнев охватил Ахиллеса.

    Сердце в груди волосатой меж двух колебалось решений:

    Или, острый свой меч обнажив, у бедра его бывший,

    В разные стороны всех разбросать и убить Атреида,

    Или же гнев прекратить, смирив возмущенное сердце.

    1 2 3 ... 147
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки