Четыре сокровища неба - Дженни Тинхуэй Чжан
Книгу Четыре сокровища неба - Дженни Тинхуэй Чжан читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
1 821 0 18:11, 02-03-2024Книга Четыре сокровища неба - Дженни Тинхуэй Чжан читать онлайн бесплатно без регистрации
Лучшая книги апреля 2022 года по версии Amazon, выбор редакции New York Times Book Review, финалист национальной премии Chautauqua, лонглист Carnegie Medal, номинант A Goodreads Choice Award.Динамичный, отточенный роман, раскрывающий непростой период американской истории начала конца XIX – начала XX века, связанный с обстоятельствами Акта об исключении китайцев.Дайюй потеряла все: родители исчезли, а ее похитили и увезли из Китая в Америку, в страну, охваченную антикитайскими настроениями, полную жестокости и отчаяния. За ней следует шлейф трагической судьбы легендарной героини, в честь которой ее назвали. Но кто такая сама Дайюй и что у нее есть, кроме иероглифов имени?.. От школы каллиграфии до борделя в Сан-Франциско и гор Айдахо, каждый следующий шаг стал испытанием, каждый человек – потенциальной угрозой. Отныне Дайюй вынуждена притворяться другими людьми и изобретать себя заново, чтобы выжить и наконец найти настоящую себя.
– Откуда мне знать, – возражает она. – Не так давно ты не хотела иметь со мной ничего общего. А теперь посмотри на себя! Просишь у меня совета. Ты действительно настолько мне доверяешь?
Если бы сейчас вошли Нам с Ламом или покупатель, они бы зашвырнули меня на тележку и отправили туда, куда отправляют сумасшедших. Но мне нужно кое-что сказать девушке, в честь которой меня назвали.
– Можешь ли ты винить меня за то, что я ненавидела тебя, когда была помладше?
Линь Дайюй доедает последний из своих цветов и облизывает кончики пальцев.
– Ты ранила мои чувства. Но теперь ты понимаешь, что меня не за что ненавидеть. Теперь я тебе нужна. Ты всегда нуждалась во мне.
Я ничего не говорю. Она и так уже знает все, что я могу сказать.
Линь Дайюй смотрит на меня.
– Нельсон Вон – не плохой человек, – наконец говорит она. – На самом деле он мне скорее нравится. Но твой вопрос о том, хорошее это чувство или плохое? Я не знаю ответа на него. Все, что я могу сказать: это и хорошо, и плохо.
Она замолкает, затем смеется и говорит: – Или это ни то, ни другое?
Я хочу столкнуть ее с прилавка, на котором она сидит.
– Мне это совсем не помогает, – говорю я. – Я – глупая девчонка, которая разговаривает с призраками.
– Хорошо, – она встает, чтобы поискать еще цветов. – Но я сказала тебе правду, какой я ее знаю. Я не виновата, что ты слишком упряма, чтобы поверить мне. Ты всегда была такой, я тебе говорила?
Лам был прав – толпа и правда возвращается. Спустя семь дней после того инцидента мы слышим те же голоса, чувствуем, как тот же топот приближается к нашей двери, когда их сапоги месят грязь, мокрый снег и мертвечину. «Поднебесный народ! Саранча Египта! Вернитесь в свое цветочное царство!» Мы придерживаемся плана: запереть двери, опустить жалюзи, молчать. Не пытаться усовестить, не показываться. На этот раз толпа стоит час, прежде чем уйти. Я сижу, прижавшись спиной к двери, как будто моего тела хватит, чтобы не дать им вломиться. Но Лам тоже сидит рядом со мной, и он велит мне сидеть прямо и ровно.
– Вот как становятся мужчинами, Джейкоб, – говорит он.
8
В Западном Айдахо трое китайских горняков обвинены в мародерстве. Их уводят в лес, где каждого привязывают за косы к дереву. Затем им перерезают горло.
В Южном Айдахо одного китайца сбрасывают с ворот на веревке.
В Восточном Айдахо четырнадцатилетнего мальчика вытаскивают из квартиры его семьи и вешают на бельевой веревке.
В Северном Айдахо в ночи топор пролетает и разбивает фонарь. Сгорает китайский храм, внутри горят тела.
В Пирсе толпа приходит каждую неделю прямо к нашей двери.
В середине мая снег превращается в воду, увлажняя землю. Мне нравится, как солнце греет голову, как слабое тепло массирует кожу.
Сегодня врач констатирует, что ребро Нама зажило. В честь его выздоровления Нам и Лам дают мне выходной.
– Иди и займись чем-нибудь еще, хватит торчать здесь, – говорят они мне. – Мы справимся без тебя.
Я не выходила на улицу с того дня, как избили Нама. После этого магазин казался мне единственным местом в мире, где я могла быть в безопасности. По крайней мере, в магазине я была со своим народом и под защитой. Не было опасности раскрытия моей истинной личности. Но сегодня толпы нет, и улица свободна. Небо такое голубое, что режет глаза. Заведения вокруг нас распахнули окна. Даже магазин «Товары Фостера» выглядит дружелюбно.
Не могу вспомнить, когда в последний раз у меня был свободный день. Я могу дойти до в пекарни, сходить к церкви, посмотреть на здание суда. Могу отправиться к заснеженным горам, граничащим с городом, и продолжать идти, пока не закончится Пирс и не начнется что-то иное.
– Или, – шепчет Линь Дайюй, и ее дыхание обжигает мою шею, – ты можешь сходить к нему.
Она находит мое замешательство по отношению к Нельсону забавным, ничем не отличающимся от легкомысленной игры.
– Прекрати, – говорю я ей. Выхожу на улицу, поправляя платок на шее.
– Он хочет, чтобы ты зашла, – продолжает она. – Он пригласил тебя.
– Это было месяц назад.
С тех пор молодой человек по имени Нельсон Вон заходил всего несколько раз: один раз, чтобы забрать канифоль, а в другой раз, чтобы проведать Нама. Во время его визитов я пряталась в подсобке, прижимая ладони к лицу, чтобы унять горячий румянец.
Я говорю Линь Дайюй:
– Он, наверное, уже забыл о своем приглашении.
– Месяц – ничто, если прожил столько, сколько прожила я, – возражает Линь Дайюй.
Тропа, ведущая в горы, еще слишком сырая от снега, здание суда переполнено, а церковь выглядит мрачной для такого яркого дня. Ветерок треплет мой платок. Я знаю, что он пытается тянуть меня в одном, финальном направлении. Я разворачиваюсь и иду на север, обратно через центр города к гостинице «Твинфлауэр».
– Если мне будет больно, – говорю я Линь Дайюй, – это будет твоя вина.
Она ничего не говорит, только смеется так, словно у нее в горле застряла птица.
Нельсон Вон не забыл о своем приглашении. Когда он открывает дверь и видит меня, отступившую назад и готовую убежать, то отпрыгивает и приглашает внутрь.
Руки Линь Дайюй толкают меня вперед.
Нельсон снимает один из самых больших номеров в гостинице «Твинфлауэр». Когда я спрашиваю, как он может позволить себе такое место, он отвечает, что у него есть щедрый друг.
Первое, что я вижу – это инструмент, лежащий на низком столике перед камином. Должно быть, это его скрипка. Она не похожа на те струнные инструменты, которые я видела прежде, их тела напоминали рыбу с начисто содранной с костей плотью. Вместо этого она похожа на женское тело, изогнутое, просторное и полное. В свете камина сяотицинь становится темно-абрикосовой.
Нельсон спрашивает, не хочу ли я что-нибудь выпить, затем исчезает, чтобы налить мне чаю. Я кружу по комнате. В доме моего детства в рыбацкой деревне стены украшали мамины гобелены. У наставника Вана были развешаны каллиграфические работы. У госпожи Ли блестящие красно-золотые обои следили за каждым нашим движением.
Но в комнате Нельсона стены пусты. Единственное, по чему я могу судить о человеке, идущему сейчас ко мне, – это фотография на каминной полке. На ней кто-то, похожий на отца, кто-то, похожий на мать, а еще миниатюрная версия Нельсона. Нос-желудь, овальные глаза, почти сплющенные веки.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Валентина04 июль 13:25
Большое спасибо за интересную тему. Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ...
Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
-
Наталья По01 июль 10:12
Ужасный перевод:(...
Аркадия - Эрин Дум
-
Вика29 июнь 21:56
Какая хрень с первых строк. У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ...
Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
