LoveRead.info » Книги » Классика » Четыре сезона - Василий Романович Копытцев

Четыре сезона - Василий Романович Копытцев

Книгу Четыре сезона - Василий Романович Копытцев читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

82 0 10:00, 10-12-2022
Четыре сезона - Василий Романович Копытцев
10 декабрь 2022

Книга Четыре сезона - Василий Романович Копытцев читать онлайн бесплатно без регистрации

Четыре рассказа — четыре сезона. "Карманный бог" — про безумного японца, литературного наркомана, оставшегося без дозы. "Под высоким давлением" — про аквалангиста, оставшегося в пещере без воздуха. "Ci_Ca_Da'" — о странном моровом поветрии среди цикад на юге России. "Огненная саламандра" — о мести, красивой жизни и горячей любви.

    1 2 3 ... 26
    Перейти на страницу:
    вот… вдохновила меня конкретно эта строчка про глаза смотрящего и власть. Видите ли, мне по силе не менее одиннадцати языков. На семи из них я свободно изъясняюсь. На четырёх могу позволить себе скверно ругаться и один освоил, кажется, в совершенстве.

    — Позвольте угадать, на каком…

    — Воля ваша.

    Окинув старика оценивающим взглядом, Тамура на миг зажмурился. Чего гадать, лишь один язык в современном мире открывает столь огромное число дверей. Дверей в удивительные литературные миры. Дверей в передовые страны с историей, достойной пера поэта.

    — Английский.

    — Вне всякого сомнения, мальчик мой. Можно мне вас так называть?

    — Извольте.

    — Так вот, недели три назад я закончил свой непосильный труд. Отправил листы в типографию, попросив сшить из них книгу в твёрдом переплёте. Последние три дня, разобравшись с обстановкой этого гаража, с переоборудованием его под магазин — замена дверей, развешивание зеркал, покончив со всем этим я сел рисовать обложку на папирусе. Современные издатели называют то, чем я занят, “Супер-обложкой”. Занятие медитативное. То, что надо после потрясений, пускай и приятных.

    — Ей отведено особое место, я полагаю?

    — На витрине ей предназначена особая резная подставка. Я намерен давать её читать другим людям… как бы на время. Не напрокат, это слишком меркантильно для меня. В этом хобби я намерен находить скорее отдушину, нежели выгоду. К тому же извлечение прибыли несёт с собой неизбежное нервное напряжение, от которого я намерен, напротив, всеми методами избавляться.

    — Вы великолепны…

    — О, полноте. Лучше взгляните поближе и скажите, как вам.

    Тамура с трепетом поднял на руки книгу. Провёл пальцем по рельефу рисунка ручной работы. Сняв суперобложку, он вчитался в текст. Слова были незнакомыми.

    — Это… сильно отличается от того, что читал я.

    – “Красота и ум в глазах смотрящего подчас в намного большей власти…”

    — “..чем в руках того, кто эти зеркала…

    — “..ваяет”.

    — Могу я…

    — Что?

    — Попросить… вас…

    — Ну разумеется.

    — Понимаете… я не имел возможности оценить всю полноту оригинала… и английский мне уже сколько лет неподвластен…

    — Прискорбно это слышать.

    — Я имел непростительную глупость заказать у пары поганцев-халтурщиков перевод, качество которого оставляет, мягко говоря, желать лучшего. Я имел знакомство с испорченной жемчужиной…

    — Тем полнее будет наслаждение…

    — От вашей работы.

    — От НАШЕЙ работы. Я только помог Снаудеру, помогая себе. Хотя он меня о том не просил. Я полагаю.

    — Я отнесусь к экземпляру со всей осторожностью и почтительностью, с какой смогу.

    — Знаете, учитывая обстоятельства нашего встречи, я… намерен вам её подарить.

    — О, что вы…

    — Вы ведь не думаете, что у меня всего один образец? Вы ведь не столь наивны. Я заказал пять копий. При мне две, остальные лежат по коллекциям родственников. Брат должен получить одну как раз ко дню рождения.

    — Премного благодарен… но это слишком для меня.

    — Я настаиваю.

    — Мне будет не легко с этим свыкнуться.

    — У вас на то все будни оставшейся недели.

    — И выходные, что грядут за мигом суеты.

    — Красиво сказано.

    — Красивые глупости говорить не трудно.

    Насладившись разбавленным чаем без сахара, Тамура, ошарашенный, шёл домой. Вспоминая обрывки состоявшегося разговора.

    — Предпочитаю чай без сахара. Чем крепче — тем лучше, главное, конечно, не доходить до крайности. Иначе не почувствуешь сам вкус чая, только беспросветную горечь. Так и жизнь стоит пить. Какой бы пресной она поначалу не показалась, вкус её в полной мере познаётся лишь по прошествии времени.

    Умный старик

    — По молодости я достаточно хлебнул этого сахара. Пару раз по ошибке насыпАл себе соли. Но теперь ни-ни.

    И забавный

    — Помню, как-то взбрело мне в голову начать делать закладки ко всем книгам, что я брал в библиотеках и оставлять на них свои контакты. Но не просто писать буквы и цифры, а выводить на них полноценные иллюстрации. Так я встретил свою жену. А ещё однажды мой младший брат нашёл закладку пятилетней давности. Он очень долго не мог поверить, что это моих рук дело. Меня к тому моменту в родном Бангалоре уже года два как не было.

    Чёрт возьми, ему лет сколько, а послушать, так душой он моложе меня

    — Рано взрослеют…

    А всё эти чёртовы стены

    Принеся книгу домой, Тамура, весь сияющий, раскрыл свой читальный столик, водрузил на него книгу и долго не мог унять волнения. Дыхательные упражнения помогли. Наконец он раскрыл первую страницу, залпом проглотил первую главу, как вдруг вспомнил…

    Он собирался поесть.

    ***

    Проведя несколько часов наедине с книгой и наваристыми блюдами от Кобаяши-сан, Йори Тамура испытал сначала невероятное восхищение мастерством перевода и слога своего нового друга, с головой ныряя в океан образов и острых ощущений. Он словно живьём побывал в голове юной дворянки 18-го века, ощутил всю остроту одиночества, колющего у тебя под ложечкой и в самое сердце. На него вновь нахлынул кровавый туман, но то было долгое, мучительное и приятное чувство болезни. И когда одинокая Рене наконец-то затянула петлю ремня вокруг своей тонкой бледной шеи, впадая в смертельный экстаз… последние строчки щелчком разбудили Тамуру.

    Мир вокруг стал холодным и жёлтым. Будто в красной комнате кто-то включил свет.

    Ему захотелось пробежаться ещё раз по всей книге глазами, прежде чем захлопнуть её. Но пальцы ощущали какую-то недосказанность.

    Перевернув страницу в сторону оглавления, Тамура наткнулся на цикл переведённых коротеньких интервью.

    — Таких я раньше не видел.

    Смотри приписку. Это эксклюзивные ответы на вопросы для посетителей частного фестиваля «Burning Flag»

    — Тогда откуда у старика из Бангора эта информация.

    Головой подумай. Или сам на фестивале был или кто-то из его родственников.

    — Так вот, почему он с таким пиететом отзывался об этом «молодом человеке».

    Возможно, он его лично знает.

    — Быть может, ему известно гораздо больше, чем может показаться на первый взгляд.

    Да и на второй.

    — Быть может, он даже бывал у Снаудера дома!

    Вот только теорий заговоров здесь не надо, а? Не в моей голове!

    — Только представь, побывать у него дома, увидеть места, где рождаются эти шедевры.

    Ты начинаешь меня пугать

    — Побывать в его голове…

    Акстись!

    — Посмотреть на мир его глазами…

    Вырвать их из рук

    — Как древние топазы…

    Успокойся!

    — Я спокоен.

    Мне страшно за тебя

    — Всё хорошо.

    Мне страшно от того, что я вижу в твоей голове

    — В ней словно пылающий металлический штырь.

    Горящая стрела

    — И она вращается.

    Это больно. Так не должно быть!

    — Она укажет мне путь.

    Какой ещё путь?

    — Время покажет.

    Давай лучше…

    — Смотри в книгу.

    В серии коротких интервью Снаудер пел дифирамбы порнозвезде под псевдонимом Jean Gray3, как лучшей актрисе современного

    1 2 3 ... 26
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки