LoveRead.info » Книги » Классика » Три поколения железнодорожников - Хван Согён

Три поколения железнодорожников - Хван Согён

Книгу Три поколения железнодорожников - Хван Согён читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

81 0 00:00, 08-03-2026
Три поколения железнодорожников - Хван Согён
08 март 2026
Автор: Хван Согён Жанр: Книги / Классика
0 0

Книга Три поколения железнодорожников - Хван Согён читать онлайн бесплатно без регистрации

Номинант Международной Букеровской премии, Хван Согён искусно встраивает историю одной семьи в историю Кореи, делая железную дорогу символом прогресса, несущего как благо, так и зло.В этом романе, персонажи которого иногда взаимодействуют с реальными историческими деятелями, а иногда и с призраками, нашли отражение важнейшие события корейской истории XX-XXI вв.Несколько поколений семьи Ли последовательно борются с японскими, американскими, южнокорейскими властями за право свободно и достойно жить в своей стране.Главную идею романа озвучивает один из персонажей:«Этот несовершенный мир всегда меняется не так, как нам хотелось бы. Но даже на это уходит слишком много времени. Мы всего лишь пылинки в бесконечном потоке премени».«Масштабный и всеобъемлющий роман о Корее, какой мы ее редко видим на Западе»Судья международной Букеровской Премии.

    1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 130
    Перейти на страницу:
    и ждала, Ичхоль, поколебавшись, разделся до нижнего белья и лег рядом с ней. Она повернулась и положила руку ему на плечо. Возможно, именно в ту ночь она зачала Чансана. Как бы то ни было, через несколько месяцев она призналась тете Магым и Син Кыми, что беременна. Сыну Ильчхоля дали имя Чисан, в память о родной деревушке Старшего дедушки Ли Пэнмана на острове Канхвадо, и общим в именах детей [80] решили сделать иероглиф «сан» – «гора», поэтому сына Ичхоля назвали как гору в родных краях Хан Ёок – Чансан, сложив иероглифы «чан» – «длинный» и «сан» – «гора». Это, конечно, произошло на следующий год – мальчик под приглядом тети Магым и Син Кыми родился в отсутствие отца. Ичхоль уже сидел в тюрьме, а к тому времени, как он вышел, недолгая жизнь его сына закончилась – так они и не увидели друг друга.

    9

    Однажды Ли Ильчхоль, съездив на грузовом поезде до Пусана и обратно, возвращался домой – на станции Ёнсан он сел на поезд линии Кёнсон – Инчхон и вышел в Ёндынпхо. Приближался Чхусок [81]. Они с Кимом купили по несколько кынов [82] мяса, а еще Хаяси дал им по ящику груш с Купхо, из образовавшихся в результате «сброса вагонов». Ли Ильчхоль, одной рукой придерживая на плече ящик груш, а другой неся за веревку сверток с мясом, шагал по привокзальной площади. И вдруг какой-то проходивший мимо мужчина остановился и окликнул его:

    – Ба! Не Ли Ильчхоль ли это?!

    Ли Ильчхоль повернул голову и посмотрел на мужчину. На том были штаны-танко [83], пиджак и кепка, Ли Ильчхоль явно знал его, но не мог сообразить откуда.

    – Я-то Ли Ильчхоль, а вы кто?

    – Во даешь! Я Чхве Тарён. Мы же в начальной школе в одном классе учились!

    Это имя пробудило у Ли Ильчхоля воспоминания. В Ёндынпхо, за холмом, возвышавшимся неподалеку от начальной школы, был поселок Морэнмаль, где с давних пор местные бедняки сооружали дома с соломенными крышами. В этом поселке многие занимались выращиванием свиней, нескольких свиней держала и семья Тарёна. Во всех семьях кормить свиней полагалось сыновьям, и от одежды Чхве Тарёна постоянно воняло помоями. Тарён сказал, что из-за вони одноклассники часто дразнили его, а Ильчхоль, наоборот, несколько раз защищал, но сам Ильчхоль забыл об этом. В один из понедельников учитель-японец, проводя санитарный осмотр, дошел до Чхве Тарёна, зажал нос и указал пальцем в направлении двери:

    – Выйди вон!

    Ильчхоль отчетливо помнил тот день. Покрасневший Тарён не мог решить, как поступить, и учитель, треснув его по голове журналом, выкрикнул:

    – Тикусё![84] Иди сейчас же постирай свою одежду!

    И тут встал Ильчхоль:

    – Семья Чхве выращивает свиней. Естественно, от него немного пахнет.

    Ильчхоль был образцовым учеником, и учитель, не ожидавший от него подобного, еле сдержал гнев:

    – Так, значит, тебе нравится этот запах?

    – Меня учили не издеваться над теми, кому трудно живется.

    Не успел Ильчхоль это сказать, как учитель залепил ему пощечину.

    – Ты тоже выйди вон! Наглец какой!

    Чхве Тарён, обливаясь слезами, толкнул дверь и выбежал из класса, Ильчхоль последовал за ним. Мальчишки устремились к ограде, вдоль которой располагались водопроводные краны. Тарён скинул с себя рубашку и, стягивая штаны, пробормотал:

    – Не буду больше кормить этих сраных свиней!

    Тарён повернул кран, бросил скомканную одежду под струю воды и стоял, глядя вниз, а Ли Ильчхоль разулся, подкатал штанины и принялся топтаться по одежде Тарёна. Тогда Тарён присоединился к нему. Оба расхохотались.

    – Ты, я слышал, устроился на железную дорогу, – сказал Чхве Тарён, хлопнув Ильчхоля по плечу, и Ильчхоль радостно оглядел его с ног до головы. Тарён, судя по его одежде, был не поденщиком, а офисным сотрудником какой-нибудь фирмы.

    – А ты где работаешь?

    Чхве, немного помолчав, ответил:

    – А? Ну, я это… работаю в Индустриальном банке [85].

    Ильчхоль, который знал, что Тарён с трудом окончил начальную школу, очень удивился. Индустриальный банк, наряду с Восточной девелоперской компанией, находившейся под прямым управлением Японского генерал-губернаторства, являлся государственным учреждением и отвечал в колониальной Корее за экономическую политику. В банке работали в основном японцы, корейцу, не окончившему как минимум профессионального училища, устроиться туда было крайне затруднительно.

    – Ого! Круто! Как ты туда попал? – воскликнул Ильчхоль, и Тарён почесал затылок:

    – Нет, я там не штатный сотрудник, а так, кодзукай.

    Ильчхоль рассмеялся, услышав, как Тарён сам себя назвал слугой, прислужником.

    – Все мы, корейцы, прислужники, где бы ни работали.

    – Эй! Раз уж мы встретились, не можем же теперь просто взять и разойтись. Пойдем куда-нибудь выпьем.

    Ильчхоль опустил на землю ящик с грушами и достал из внутреннего кармана куртки часы. Было уже семь – самое время сесть с семьей ужинать. Но у них дома все подстраивались под отца Ильчхоля, и Син Кыми наверняка уже убирала со стола. Из-за своего графика ночных смен и выходных Ильчхоль уходил на работу и возвращался домой когда попало, и его жена смирилась с этим.

    – Какие у господина машиниста хорошие часы!

    Чхве Тарён решительно пересек привокзальную площадь и направился в японский квартал, Ли Ильчхоль от вокзала обычно шел по центральной улице, а внутри квартала бывал считаные разы. Вскоре они оказались в идзакая [86], перед дверью которого висели занавески. Хозяин тут же с кухни громко поприветствовал их по-японски: «Ирассяимасэ!» Тарён первым проследовал в дальний угол и уселся за перегородкой высотой в половину человеческого роста. Обслуживавшей посетителей японке средних лет он помахал рукой как хорошей знакомой – похоже, был в этом заведении завсегдатаем. Тарён снял и повесил свой пиджак, и Ильчхоль увидел у него под мышкой шестизарядный пистолет в кожаной кобуре. Ильчхоль смотрел на бывшего одноклассника, не говоря не слова.

    – На самом деле я работаю не в банке, а в полиции. Прости, что соврал.

    Возможно, Тарён специально снял пиджак, чтобы затеять этот разговор. Ильчхоль удивился, но не подал виду, и тут же перед ним всплыло лицо младшего брата. Он вспомнил слова жены о том, что у Ичхоля возникли некие затруднения. Кроме того, Ичхолю с его весьма современной женщиной недавно понадобился дом, и Ильчхоль подумал, что дружба с сидевшим напротив него Чхве могла бы оказаться небесполезной.

    – Так ты большой человек! Мне нужно вести себя осторожнее.

    Ильчхоль чересчур нарочито выразил удивление, и Чхве ответил совсем не в том тоне, в котором заговорил при встрече.

    – Я несколько раз издалека видел, как ты шел в форме железнодорожного училища.

    – А что же ты меня не окликнул, как сегодня?

    – Машинистам завидуют даже сами японцы. Не считаешь это крамолой – говорить,

    1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 130
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки