LoveRead.info » Книги » Классика » Подземные. Жив - Джек Керуак

Подземные. Жив - Джек Керуак

Книгу Подземные. Жив - Джек Керуак читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

139 0 09:01, 30-05-2023
Подземные. Жив - Джек Керуак
30 май 2023

Книга Подземные. Жив - Джек Керуак читать онлайн бесплатно без регистрации

Джек Керуак (Жан-Луи Лебри де Керуак, 1922–1969) – писатель-эпоха, писатель-парадокс, посеявший ветер и не успевший толком узнать, что пожал бурю, не утихшую и в наши времена. Два очень разных и равно талантливых произведения Джека Керуака. Небольшой и полностью автобиографичный роман «Подземные», по легенде, написанный всего за три дня, о страстной, болезненной любви-одержимости белого парня к чернокожей красавице, роман, наполненный рвущими душу голосами джаза, потоками алкоголя и исступленной, на износ и наотмашь, жизнью молодой богемы 50-х. И повесть «Жив» – трагикомическая сага, написанная от лица неунывающего мальчишки из южной глубинки.

    1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
    Перейти на страницу:
    нам такой подходит с горящей палкой и как давай свечки спереди запаливать:

    – Болтарь, – грит Дылда (и смеется при этом), а снаружи-то льет, кабутто из ведра.

    Деда, я када ту музыку услыхал, так на Дылду зашикал и грю:

    – Можно, я петь буду?

    – Дылда желает знать, известна ли тебе мелодия? – грит Дылда.

    – Ну, я просто мычать стану.

    Дылда грит:

    – Вот главный идет в черном пальто.

    Тока я к тому времени себе уже мычал.

    Главный в черном пальте грит:

    – У тебя красивый голос, тебя как зовут?

    – Живописный Обзор Джексон из Северной Кэролайны.

    – А это кто?

    – Мой братец Джон Джексон.

    Поп тада грит:

    – Ты скамьи протирать от пыли умеешь?

    Дылда ему такой:

    – Я только что на печенюшной фабрике работал, так лучше уж скамьи от пыли протирать.

    – Полы мыть в подвале умеешь? Две раскладушки возле печки там, сто долларов в месяц, по пятьдесят каждому, еда бесплатно, за жилье платить не нужно.

    Дылда грит:

    – Договорились, мы аж в Калифорню едем встречаться с моей женой.

    – Как твою жену зовут?

    – Шила Джексон, урожденная Джойнер, Северная Кэролайна.

    – А я отец Джон Макгилликадди.

    Дылда грит:

    – А вы не тот парень, кто управлял «Филадельфийскими Фи`лями»?

    – Не, то был Корнелиус Макгилликадди19, дальний родственник… «Филадельфийские Атлетики»… Я же отец Джон Макгилликадди, Общество Иисуса, орден иезуитов. Так что, юный Живописный Джексон, хочешь попеть наверху в хоре? У тебя какая любимая песня?

    Деда, тута я ему и выложил, что «Отче наш, иже еси на небеси», от нее Лулу аж вся в слезах заходилась, как я ее пел от эдак от у ней на крыльце.

    Так отец Макгилликадди отвел меня на чердачные ХОРЫ да усадил рядом с дядькой, какой руки держал на клавишах ОРГАНА. Деда, я тама свистел даж, а уж как жалко, что гармоники моей со мной не было, а дядька-поп как запел тож и грит, что я пою, как ангел.

    Ну, мал-помалу Дылда обосновался в подвале тама, полы мыл, да грит, жалко, что рога евойново у нево с собой нету, но, грит, рог себе он нашел в голосе сваво меньшово братца.

    И от мы сказали отцу Макгилликадди, что как тока наберем сотню долларов, так тута ж и двинем в Оукленд на ахтобусе «Серая борзая», да тока отец Макгилликадди грит: дело близко к воскресному утру, поскоку счас у нас ночь то ли Поста, то ли пуста, да и суббота тож, и ему охота, чтоб я спел перед цельной сходкой Господню Молитву, что я и сделал на ХОРАХ сверху изо всех сил. Отец Макгилликадди так разрадовался, что весь кабутто солнечный восход стал. Да и ерланские те дядьки тож до тово разрадовались, что стали розовые, что тебе порося, а я уж точно сказать можу, что и у них своих хлопот полон рот, и потому мы свою сотень долларов завзяли да сели в дорожный ахтобус с картинкой синей собаки на боке, «Серая борзая» зовется, да как вжикнули через всю Охаю и чиста в Небраскару, Дылда на задней сидушке дрых весь один сам собой, ноги вытянул повсюду, а я сидел на обнакавенной сидушке с ним рядом с белым дядькой, кому девяносто лет было, и как подъехали мы к остановке совсем под Кирни, Небраскар, так старик этот и грит мне:

    – Мне надо в туалет.

    И я вывел ево из ахтобуса, за руку держал, птушта он чу-чуть – и в снег свалится, и спросил дядьку на станции, где тута у них комната для мущин. А как закончил, так я старика тово опять в ахтобус привел, а водила ахтобуса как заверещит:

    – Здесь кто-то выпивает!

    А у водилы черные перчатки были. А на передней сидушке с ним рядом два дядьки сидят, за руки держатся.

    Дылда тада еще храпел на своей лежанке на задней сидушке. Потом встал да грит мне:

    – Привет, детка.

    Тута и глазом не моргнешь, а снега больше нету. Слышу, другой какой-то старик у меня за спиной грит:

    – Я в Оровилл возвращаюсь, прах свой в банк сдам.

    Мы тада уж в Долине Сакраменты ехали, деда, да быстро, глядь – а тама уж Шилины веревки со стиркой на крючках деревянных висят, сушатся, да хлоп-хлопают.

    Дылда, он обе руки за спину закинул, похромал по двору да грит:

    – У меня Артур-ит, Автобус-ит, Дорожн-ит, Жив-ит и все-остальное-Ит на свете.

    А тута Шила подбегат такая, жадно-прежадно так ево лобзит, да и пошли мы есть стейк, какой она для нас сберегла, с мятой картошкой, вьющей фасолью да вишенную ложку марожново в банане.

    1

    Канадец французского происхождения. – Здесь и далее примеч. пер.

    2

    Зд. «может, получится, может, и нет», сомнительный результат (лат.). Публий Овидий Назон, «Искусство любви», I, 379.

    3

    Строка из боповой песни американского поэта Аллена Гинзберга (1926–1997), написанной им совместно с Джеком Керуаком в 1948 г.

    4

    Арденский лес – лесной массив в центральной Англии, к западу от Стратфорда-на-Эйвоне, где происходит действие пасторальной комедии Уильяма Шекспира «Как вам это понравится» (1599–1560).

    5

    Имеется в виду рассказ американского прозаика и драматурга Теннесси Уильямса «Желание и чернокожий массажист».

    6

    Строка из песни «Вижу одну тебя» (I Only Have Eyes for You, 1934) американских композитора Хэрри Уоррена и поэта Александра (Эла) Дубина к музыкальной комедии Рэя Энрайта «Дамы» (Dames).

    7

    «Pictorial Review» – американский иллюстрированный журнал, выходил в Нью-Йорке с 1899 по 1939 г., первоначально – как журнал мод. – Здесь и далее примеч. пер.

    8

    «Dr. Pepper» – газированный безалкогольный напиток, создан в 1880-х гг., выпускается в США с 1904 г.

    9

    Быт. 4:12.

    10

    Great Dismal Swamp – участок заболоченного побережья Атлантического океана (более 30 км) между Норфолком, Вирджиния, и Элизабет-Сити, Северная Каролина.

    11

    Контаминация ключевых событий Гражданской войны в США: битвы у г. Геттисберга в штате Пенсильвания 1–4 июля 1863 г.; крупного сражения у Шайло 6–7 апреля 1862 г.; в г. Аппоматтоксе 9 апреля 1865 г. генерал Роберт Ли вручил документы о капитуляции Армии Конфедерации генералу Улиссу Гранту.

    12

    Имеется в виду линия Мейсона-Диксона. До начала Гражданской войны эта линия символизировала границу между свободными и рабовладельческими штатами, хотя фактически была лишь отрезком этой границы.

    13

    Законы Джима Вороны – широко распространенное неофициальное название законов о расовой

    1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки