LoveRead.info » Книги » Классика » Голос в темноте - Рёко Секигути

Голос в темноте - Рёко Секигути

Книгу Голос в темноте - Рёко Секигути читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

30 0 21:04, 15-04-2026
Голос в темноте - Рёко Секигути
15 апрель 2026

Книга Голос в темноте - Рёко Секигути читать онлайн бесплатно без регистрации

Рёко Секигути, японская поэтесса и французская эссеистка, автор переведенных на русский язык книг «Нагори» и «961 час в Бейруте», всегда, что бы ни становилось темой ее произведений – японские представления о смене сезонов, жизнь многоликого и многоголосого левантийского города, трагедия в Фукусиме и т. д., – пишет о том, как устроено время и как мы с ним «договариваемся», помня, забывая, смакуя мгновения и не замечая пролетающих лет. В этом коротком тексте, соединяющем в себе черты дневниковых заметок, стихотворения в прозе и философского эссе, проявителем времени становится человеческий голос, парадоксальным образом всегда существующий в настоящем.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

    1 2 3 4 5 6 7 8
    Перейти на страницу:
    которые я не спутаю ни с каким другим, были частью меня.

    Один жил во мне в детстве, другой – в молодости.

    А другие? Голоса всех тех, кто мне дорог и кого я хотела бы увидеть снова, послушать снова, чтобы удостовериться, пусть во сне, – где они?

    Записанный голос появляется в настоящем, а в каком времени существует голос, который вспоминается? Когда я слышу фразы, часто повторявшиеся дедом, из какого времени они идут? Его тела со мной больше нет, его голос ушел из моей жизни и не знает, какая я теперь, десяток лет спустя. Часть моей жизни останется недоступной для него, живущего в мире без меня. Где именно проходит разрыв между нами – этим незаписанным голосом и мной? Если он пойдет меня искать, то как найдет дорогу?

    Или эти голоса живут там, где они зазвучали, – в воздухе? Не потому ли в Токио, проходя кварталом, где мы с дедом часто бывали и разговаривали, я всякий раз будто слышу его голос? Этот голос… Можно ли хотя бы его представить?

    Я слушаю день за днем не записанный голос, а другой, но голос того же человека и такой же желанный.

    Голос меня касается.

    Он сопутствовал мне вдвойне, когда у него было тело – в пору его «двойного присутствия».

    То рядом со мной, то на волнах японского радио. Я слушала его в изгнании, вблизи, издалека.

    Конец длился одно мгновение, в эфире.

    Когда он умер, по радио передали запись. После смерти. Это не был повтор. Я слушала этот голос впервые, но знала, что он вскоре иссякнет.

    Смерть с отсрочкой.

    Теперь это последняя «передача», и, по крайней мере в эфире, она навсегда принадлежит прошлому, даже если голос как таковой никогда в прошлое не попадет.

    Голос одного и того же человека, всегда в настоящем, но в разном времени его жизни, носится туда-сюда.

    Теперь голос тоже уйдет: он покидает микрофон.

    Он останавливается.

    Я жму на кнопку, и он снова меня ласкает.

    В совершенном настоящем.

    Я нарушаю время моей жизни.

    Совершенное настоящее смешивается с моим настоящим, ежеминутно скатывающимся в прошлое.

    Тем временем голос повторяется. «Настоящее» человека, которого я знала и не знала, является передо мной. Настоящее человека – даже когда я еще не знала его – тоже может меня коснуться.

    Я знаю время, когда этот голос прозвучал: это было «настоящее» для нас обоих. Я слышу настоящее время голоса, которое одновременно принадлежит мне в прошлом. Там, на территории прошлого, мой голос теперь один, другого там больше нет, но он остается в своем настоящем.

    Я правда слышу голос человека в то время, когда еще не знала его. В этом голосе больше жизни, тепла, оттенков, нежности, и он трогает меня.

    Если бы его голос записывался на протяжении всей жизни, то я бы в каком-то смысле знала его всю жизнь.

    Ведь в реальной жизни никто не может знать другого всю жизнь.

    Голос касается меня, даже если я не могу коснуться человека.

    Голос трогает мои барабанные перепонки, и я ощупываю его ушами.

    Так я знакомлюсь с ним.

    В настоящем, когда человека уже нет.

    Я знакомлюсь с человеком ближе, протяженнее, чем знала его в ограниченное время жизни.

    Я выхожу на улицу. Волны, что били мне в барабанные перепонки, всё так же вибрируют, подобно тому как, сойдя с корабля на сушу, какое-то время еще чувствуешь качку.

    Услышу ли я его детский голос на улицах города, где он рос?

    Эхом от брусчатки и тесных фасадов домов?

    Волны, отныне призрачные, навещают меня. Присутствие голоса, покинув меня, вновь возвращается, как привидение, даже когда наяву я его не слышу.

    Радостный крик ребенка. Щелканье легких ног, бегущих по мостовой.

    В этом квартале, построенном на склоне холма, в промежутке между светом и тенью.

    Я не вижу его, только слышу.

    Я хочу его слышать.

    Хочу найти место, где услышу его.

    Ребенка, которого не знала.

    Голос, которого не знала – ни вживе, ни в записи.

    Смех, вспыхивающий, как брызги воды в свете раннего утра.

    Призрак голоса ласкает меня.

    В отсутствии, в исчезновении, мигающем в призраке волн.

    Голос дрожит.

    Он шепчет, дует в уши.

    Он останется настоящим, он будет присутствовать, он будет всё так же являться, даже когда я умру – даже когда умрут все, кто его знал: как мумия.

    Голос всегда в настоящем. Он не ведает смерти.

    Пока голос существует.

    Частичный, жестокий отзвук человека, которого нет.

    От его жизни останется волна.

    Этот текст был написан в январе – июне 2015 года в Париже.

    Цитаты взяты из Пруста, Аристотеля, Арлетт Фарж и Филиппа Бодуэна.

    Автор благодарит за неизменно ценные советы Жюстину Ландо.

    Примечания

    1

    Атик Рахими (род. 1956) – афганско-французский писатель, фотограф и кинорежиссер. В 1984 году, во время афганской войны, получил политическое убежище во Франции, после чего не возвращался в Афганистан семнадцать лет. – Здесь и далее примеч. пер.

    2

    Осмотека – хранилище ароматов, как правило – духо́в.

    3

    Роже Шартье (род. 1945) – известный французский историк, представитель школы Анналов, специалист по истории книги. На русский язык переведены несколько его работ, в том числе Культурные истоки Французской революции и Карты и вымысел.

    4

    Марсель Пруст. Сторона Германтов.

    Пер. Е. Баевской.

    5

    Эдуар Глиссан (1928–2011) – антильский поэт, прозаик, философ, писавший по-французски, один из основоположников постколониальной мысли.

    6

    Марсель Пруст. Письмо Антуану Бибеско от 4 ноября 1902 года.

    7

    Аристотель. О душе. II. 8. 420b. 5.

    8

    См.: Рахими А. Сингэ Сабур (Камень терпения) / пер. Д. Савосина. М.: Текст, 2010: «…по улице проедет на велосипеде мальчуган, насвистывая песенку: „Лаила, Лаила, Лаила, как ты мила, сердце ты разбила мое…“»

    9

    Farge A. Essai pour une histoire des voix au dix-huitième siècle. Paris: Bayard, 2009. P. 16.

    10

    Baudouin P. Machines nécrophoniques // Edison T. A. Le royaume de l’au-delà. Paris:

    1 2 3 4 5 6 7 8
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    2. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    3. Виктор Виктор31 май 21:18 Наконец то что-то нестандартное в этом жанре.Молодец автор.Очень интересно.Рекомендую.... Я есть Закон! - Алексис Опсокополос
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки