LoveRead.info » Книги » Классика » Работа легкой не бывает - Кикуко Цумура

Работа легкой не бывает - Кикуко Цумура

Книгу Работа легкой не бывает - Кикуко Цумура читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

241 0 23:02, 28-10-2023
Работа легкой не бывает - Кикуко Цумура
28 октябрь 2023

Книга Работа легкой не бывает - Кикуко Цумура читать онлайн бесплатно без регистрации

Пожалуй, каждый из нас хоть раз в жизни испытывал эмоциональное выгорание на работе, хотел сменить ее или вовсе бросить.С этой же проблемой столкнулась молодая японка, и для новой работы у нее всего три условия: близко к дому, минимум движения, минимум ответственности.Агент по найму со всей любезностью и дотошностью выполняет ее требования… Девушка переходит с работы на работу: пишет рекламные тексты, разгадывает таинственные исчезновения, помогает людям. В каждом месте она находит плюсы и минусы, однако со временем становится все более очевидным, что она ищет вовсе не легкую работу, а нечто гораздо большее…По-японски уютный и добрый роман о поиске своего места в сумасшедшем мире.

    1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 83
    Перейти на страницу:
    я поняла, как рискованно поступила, но в тот момент ничего не могла с собой поделать, несмотря на то, что холодный пот струился по спине, под мышками и сзади по ногам. Услышав удаляющийся шорох шагов, я прищурилась в направлении, откуда долетали звуки. Мне показалось, что я вижу среди хурмы убегающую человеческую фигуру в мешковатой одежде, и я ощутила, как кровь отхлынула от моего лица.

    – А, это олень – его иногда можно увидеть в секции «Дары леса», – отозвался господин Хакота, когда я рассказала ему про журнал и удаляющуюся фигуру. – Людей он боится, поэтому сразу удирает.

    – Про оленей мне не говорили, – чуть раздраженно возразила я. – И в брошюре, которую вы мне дали, о них не упоминается.

    Господин Хакота помахал рукой, словно призывая меня успокоиться, и понизил голос.

    – То, что я сейчас скажу, должно остаться между нами, – начал он.

    Все-то у вас «должно остаться между нами», чего ни коснись, чуть было не выпалила я, но вовремя прикусила язык.

    – Не так давно произошел инцидент, при котором детеныш оленя сбежал из зоопарка, и его так и не нашли. Говорят, он прибежал сюда и обосновался в парке.

    – И вы не пытались поймать его?

    – Мне жаль беднягу. – Господин Хакота пожал плечами, очевидно, не испытывая ни толики вины. – Мы ни разу не получали жалоб на то, что он наносит какой-либо ущерб, и на собрании решили, что здесь, в сущности, нет причин для беспокойства. Думаю, для нас на первом месте должно стоять качество жизни оленя.

    Мысленно я хмыкнула: качество жизни – это, конечно, замечательно, но слишком уж на многое в этом парке смотрят сквозь пальцы. Мало-помалу я переставала воспринимать его как обычный парк, тщательно патрулируемый и ухоженный, и начинала относиться к нему как к чему-то вроде Серенгети или Йосемитского национального парка, где граница между контролируемой общественной территорией и дикой природой, которая предоставлена самой себе, несколько размыта.

    – А что же вы тогда думаете о перевернутых страницах?

    – Наверное, это ветер.

    – Окна были закрыты.

    – Да, но в эту хижину ветер пробирается сквозь щели. Я-то знаю, сам работал там некоторое время.

    Господин Хакота обхватил себя обеими руками и поежился, изображая, насколько ему было холодно.

    – И потом, вы сказали, что читали «Журнал ОДП», да? Так он же тонюсенький. Не поймите меня превратно, я его большой поклонник и ни одного номера не пропускаю, но иногда дома он как примется летать, так хоть раздвижные рамы закрывай.

    Меня чем-то поразила эта маленькая речь господина Хакота, изобилующая правдоподобными подробностями. Человеком он был неплохим, даже скорее хорошим. Любил свою работу, любил этот парк. Но вел себя весьма напористо, выражая свои взгляды.

    – Да вы не беспокойтесь! Ничто вам не угрожает, – заверил он, поднимая большие пальцы.

    – Ясно, – ответила я, и кончик моего пальца сам собой начал было подниматься в подобном жесте, но в последнюю секунду я решила, что не настолько внушаема, и добавила: – Если еще что-нибудь случится, я выйду на связь по рации.

    – Всегда пожалуйста! – Он постучал себя по пояснице.

    Странный какой разговор, задумалась я. Мы оба говорили спокойно и сдержанно, но тем не менее я ощущала острое напряжение между нами. Мне стало ясно: господину Хакота я проиграла.

    Пораженная ощущением проигрыша, напоминающим мороз по коже, я застегнула свою оранжевую куртку и вышла из здания, и тут меня догнала госпожа Кудо.

    – Мы заказали маркеры, и они пришли быстрее обычного, так что я отдам их вам прямо сейчас, – сообщила она и вручила мне коробку с названием сайта почтовой рассылки товаров для садоводства.

    Как только я привыкла бродить по лесу, меня стало беспокоить то, как ярко белеют воткнутые в землю маркеры, поэтому я предложила выбрать более естественный и менее заметный для посетителей парка оттенок, если таковой существует. «У них есть еще деревянные, – сказал господин Хакота, – давайте их попробуем». В таких делах он проявлял подлинную обстоятельность, поэтому составить всестороннее мнение о его личности было непросто.

    – А забавно вышло с оленем, да? – заметила госпожа Кудо, ставя коробку с маркерами на заднее сиденье багги.

    – Здесь очень терпимо относятся ко многим вещам, – откликнулась я.

    Госпожа Кудо пожала плечами и расхохоталась, явно развеселившись.

    – Народ в этой секции не очень-то ладит с секцией зоопарка. Только не говорите об этом никому. – Она поднесла палец к губам. – Господин Хакота и директор зоопарка пришли на работу в компанию с разницей в год, и, похоже, директор зоопарка не на шутку третировал господина Хакота, когда тот только приступил к работе.

    – Сколько же лет назад это было?

    – Наверное, около сорока.

    Стало быть, господин Хакота целых сорок лет точит на обидчика зуб? Эта мысль поразила меня – впрочем, я вполне могла его понять.

    – Зато с директором музея у него самые теплые отношения, – добавила госпожа Кудо.

    Директор музея пришел работать в парк через год после господина Хакота. Видимо, тот без стеснения выложил все эти подробности госпоже Кудо на вечеринке по случаю окончания ее первого года работы.

    Стоя возле конторы, я сообщила госпоже Кудо о случае с журналом и удаляющейся тенью. Насчет тени она ответила, что трудно судить наверняка – то ли это олень, то ли посетитель, – но признала, что с журналом вышло странно.

    – В смысле, если бы это был ветер, он сдул бы его со стола, верно? И даже если бы ветер действительно перелистал страницы, странно, что он остановился именно на интервью с Исагирре. Оно ведь напечатано почти в самом конце, да?

    – Да, – подтвердила я, и когда отметила, что она, видимо, хорошо знакома с журналом, у нее засверкали глаза.

    – Я же болельщица «Кангрехо», так что читаю каждый номер. Они часто публикуют интервью с игроками. Я зафанатела, когда увидела центрального полузащитника, его зовут Дзюн Юриока, в матче чемпионата молодежки он забил гол головой, так что все лицо было в крови. Это случилось осенью, в мой последний школьный год. Тогда я и решила устроиться сюда на работу.

    – А-а!

    Я понимала, насколько желанным местом работы для болельщика «Кангрехо» может стать парк по соседству со стадионом. О Дзюне Юриока я никогда не слышала и не видела его, но госпожа Кудо объяснила, что он здоровенный и лысый, и хотя техника у него не на высоте, боевого задора хоть отбавляй.

    – Я всегда надеялась, что игроки придут в парк, пока я здесь, но пока не дождалась. Наверное, для посещений такого огромного парка у них нет времени. А

    1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 83
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки