LoveRead.info » Книги » Классика » Лишние дети - Дайни Костелоу

Лишние дети - Дайни Костелоу

Книгу Лишние дети - Дайни Костелоу читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

441 0 18:03, 04-11-2022
Лишние дети - Дайни Костелоу
04 ноябрь 2022

Книга Лишние дети - Дайни Костелоу читать онлайн бесплатно без регистрации

Англия, конец 40-х годов. Малышке Рози было всего пять лет, а ее сестре Рите — девять, когда их мать Мэвис привела в дом нового ухажера. Ее избранник пил, бил ее и терпеть не мог девочек, но ведь сердцу не прикажешь…. Вскоре Мэвис поняла, что ждет ребенка, но грубый, алчный Джимми Рэндалл поставил условие: «Женюсь, если сдашь девчонок в приют!» Скрепя сердце, Мэвис согласилась на временную разлуку с Ритой и Рози, но сразу после родов Рэндалл подсунул жене документы о полном отказе от дочерей. И Мэвис, не читая, поставила свою подпись… Теперь жизнью двух несчастных сестер, сердца которых разбиты предательством матери, целиком и полностью распоряжаются хозяева приюта «Нежная забота». Однако название отнюдь не отражает суть этого ужасного заведения. И пути назад нет… Книги Дайни Костелоу широко известны во всем мире. Прекрасный мастер слова, она создает образы и описывает ситуации, способные тронуть до глубины души.

    1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 123
    Перейти на страницу:
    в незнакомом месте с чужими людьми? Но постоянно думать о ней она не могла. Пушистю она успела просушить и спрятать в матрас, никто из соседок этого не заметил.

    Миссис Уотсон отвела девочек в сторону и рассказала им, что теперь они будут жить в «Лиственнице».

    — Сегодня у вас был свободный день, — добавила она, — но в дальнейшем, надеюсь, вы будут послушными и прилежными детьми.

    Она строго смотрела на девочек, пока они не ответили: «Да, миссис Уотсон».

    — Завтра пойдете в школу вместе со всеми остальными, и чтобы никаких жалоб на вас не было, иначе будете сразу же наказаны. Ясно?

    — Да, миссис Уотсон.

    — Хорошо. Рита, можешь одеться и поужинать вместе со всеми. Дейзи, сбегай в «Дуб» и забери оттуда все вещи.

    Она увидела ужас на лице девочки и улыбнулась:

    — Не бойся, миссис Гарфилд ты там больше не встретишь.

    Девочка явно не поверила ей, и миссис Уотсон пришлось повторить:

    — Вперед, Дейзи, делай, что тебе велено.

    Дейзи с неохотой отправилась выполнять поручение и обнаружила, что все девочки в коттедже собирают свои вещи.

    — Куда тебя переселяют? — спросила Одри, когда Дейзи вошла в комнату.

    — В «Лиственницу».

    — Везет, — заметила Кэрол, — а мы переезжаем в «Сосну», будем жить с малышней.

    — Все равно лучше, чем здесь, — сказала Дейзи.

    — А где Рита? — спросила Одри, увидев, что Дейзи забирает из Ритиного шкафчика зубную щетку и ночнушку.

    — Она тоже в «Лиственнице». Ей нездоровится.

    — Спорим, она вообще не сидела в подвале, — вызывающе заявила Одри.

    — Еще как сидела, — одернула ее Дейзи. — Я выпустила ее, а потом нас увидела миссис Уотсон.

    — Неженка какая! — огрызнулась Одри. — Подумаешь, заперли ее в подвале! Агнес тоже там запирали и…

    — Ага, — перебила Дейзи, — и посмотри, какая она стала. Боится собственной тени.

    Она подошла к кроватям и стянула с них свое и Ритино одеяла. Потом сложила их и сунула под мышку.

    — Куда это ты забираешь одеяла? — удивилась Кэрол. — Брать чужое нельзя.

    — Никому они здесь не нужны, — заметила Дейзи. — Спать тут никто не будет, так что советую и вам забрать свои.

    — Это воровство, — заявила Одри. — Тебе влетит, когда они узнают, что ты забрала одеяла.

    — Да, — эхом отозвалась Кэрол. — Если мы расскажем!

    — Если вы расскажете, значит, вы просто безмозглые тупицы, — отрезала Дейзи, в последний раз оглядывая комнату.

    Утром, аккуратно заправив постели так, как их научили в «Нежной заботе», Рита и Дейзи переоделись в серые клетчатые платья, которые девочкам разрешено было надевать в школу, а рабочие комбинезоны бросили в корзину для грязного белья. Вечером им предстояло заняться стиркой.

    Глава 24

    — Бога ради, Эдна, заткни ее наконец! — прорычал Джеральд Уотерс, когда они отъехали от фермы.

    В клубах пыли машина мчалась по грунтовой дороге, ведущей в Каррабунну, а затем в Сидней.

    — Тише, Рози, — сказала Эдна, пытаясь удержать извивающегося у нее в руках ребенка. — Успокойся, дорогая, ты же не хочешь расстроить папочку.

    Но Рози, вся пунцовая и мокрая от слез, без остановки кричала:

    — Не хочу! Не хочу тебя! Уходи! Хочу Риту! Мне нужна Рита!

    — Рози, ну перестань, — снова попыталась успокоить ее Эдна. — Не кричи, ты же хорошая девочка.

    Рози не успокаивалась, и только они проехали Каррабунну, Джеральд резко затормозил, и, взвизгнув, машина остановилась. Он вышел, открыл заднюю дверь, силой вытащил Рози наружу, а затем начал изо всех сил трясти малышку и кричать:

    — Заткнись! Заткнись! Слышишь меня? Заткнись!

    И тряс девочку до тех пор, пока она не замолчала.

    — Так-то лучше! — прорычал Джеральд. — А теперь слушай внимательно! Чтобы больше никаких воплей, поняла? Еще раз заорешь, всыплю как следует.

    Потом он впихнул Рози обратно на руки к Эдне и захлопнул дверцу. Женщина прижала к себе дрожащую малышку и начала что-то тихо напевать ей и гладить по волосам. Рози больше не кричала, но рыдания сотрясали ее тельце. Она плакала, уткнувшись горячим влажным лицом в шею Эдны. В конце концов измученная и убаюканная мерным покачиванием девочка заснула. Проснулась она только тогда, когда они остановились у придорожного кафе. Рози открыла глазки, на мгновение позабыв, что с ней происходит, а потом снова увидела страшного мужчину и в испуге прижалась к Эдне.

    Когда он открыл заднюю дверцу машины, Эдна сказала:

    — Джеральд, посмотри, как ты напугал бедную девочку!

    — Нужно было сразу меня послушаться и не орать, — проворчал он, а потом протянул руку и, скривив губы в улыбке, произнес: — Выходи, Рози, ты, наверное, голодная. Пойдем поедим чего-нибудь.

    — Давай, Рози, — подбодрила ее Эдна. — Закажем яичницу с беконом и сосиски.

    На улице Эдна взяла Рози за руку, и они вошли в кафе. На столе появились обещанные лакомства, Эдна помогла Рози разрезать сосиску и сказала:

    — Если будешь умницей и съешь все до конца, мы закажем тебе мороженое. Хочешь мороженого?

    Рози ничего не ответила, и Эдна снова спросила ее:

    — Любишь мороженое?

    Рози кивнула.

    — Конечно любишь, — обрадовалась Эдна. — Ешь.

    Она повернулась к Джеральду, который собирал с тарелки остатки еды куском хлеба.

    — Закажешь мороженое, папочка?

    — Мороженое для нашей девочки! — весело крикнул Джеральд и махнул женщине за стойкой, чтобы та принесла им по порции мороженого.

    Рози представила, как Рита на ее месте сказала бы: «Это не мой папа», но ее очень пугал этот огромный мужчина, и потому она, промолчав, просто ела сосиску. Сосиска была вкусной, и мороженого Рози хотелось не меньше.

    — Спасибо, папочка! — радостно воскликнула Эдна, когда принесли десерт.

    Потом она улыбнулась Рози:

    — Как тебе повезло: у тебя такой добрый папочка!

    Ближе к вечеру Уотерсы наконец добрались до Фрайфорда. Тихая улочка, симпатичные домики в ряд, и их домик среди них: окна с обеих сторон от входной двери и еще одно окно наверху.

    Мистер Уотерс заехал на обочину и выключил двигатель.

    — Ну вот мы и дома, — сказал он.

    Эдна повела Рози в ее повое жилище.

    — Смотри, Рози, тут мы живем, — сказала она. — Теперь это и твой дом. Симпатичный, правда? А еще у нас есть задний дворик, где ты сможешь играть. А теперь пойдем наверх, я покажу тебе твою комнату.

    По узкой лестнице они поднялись на второй этаж. Там было две спальни. Первая выходила на улицу перед домом, а из окошка второй открывался вид на маленький садик. Под самым окном находилась небольшая хозяйственная постройка.

    — Вот мы и пришли, — весело сказала Эдна, — открывая перед Рози дверь спаленки.

    Она подошла к окну и, раздвинув занавески, распахнула его.

    — Правда ведь уютно?!

    Рози огляделась. У одной стены стояла деревянная кровать, у другой — комод

    1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 123
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки