LoveRead.info » Книги » Классика » Ларк-Райз - Флора Томпсон

Ларк-Райз - Флора Томпсон

Книгу Ларк-Райз - Флора Томпсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

270 0 18:03, 26-12-2024

Книга Ларк-Райз - Флора Томпсон читать онлайн бесплатно без регистрации

Автобиографическая трилогия «Из Ларк-Райза в Кэндл-форд» – ностальгическая ода, воспевающая жизнь провинциальной Англии Викторианской эпохи. Девочка Лора, растущая в деревушке Ларк-Райз на севере Оксфордшира, описывает забавные, иногда грустные сценки из деревенской жизни, рассказывает о нехитрых крестьянских радостях. Вдумчивые, обстоятельные картины патриархального быта придутся по вкусу любителям буколической прозы. В этот том вошла первая часть трилогии, где описывается простой деревенский быт, наивные и трогательные обычаи и нравы эпохи.

    1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
    Перейти на страницу:
    час, они не дрогнули. Одиннадцать парней из этой крошечной деревни так никогда и не вернулись домой. Их имена выгравированы на медной табличке на стене церкви прямо над бывшей скамьей «крайнего дома». Две колонки по пять имен, а внизу еще одно, последнее, – имя Эдмунда.

    Сноски

    1

    Lark – жаворонок (англ.). Дословный перевод названия Ларк-Райз – Жаворонковая Горка, однако здесь кроется игра слов: английское выражение «rise with the lark» (дословно «вставать с жаворонком») аналогично русскому «вставать с петухами». – Здесь и далее примеч. перев.

    2

    «Скваттерское право» позволяет незаконному поселенцу (скваттеру) использовать недвижимость другого лица или проживать в ней, если законный владелец не выселяет скваттера или не предпринимает против него никаких действий.

    3

    «Gentle Jesus» – популярный евангельский гимн богослова Чарльза Уэсли (1707–1788).

    4

    Быт. 16: 13.

    5

    Лярд (смалец) – вытопленное нутряное сало.

    6

    «Жаба в норе» (toad in the hole) – популярное английское блюдо: куски уже готового мяса, запеченные в тесте из нутряного сала.

    7

    Английский центнер равен 112 фунтам, или 50,8 кг.

    8

    Брэддон Мэри Элизабет (1837–1915) – популярная английская романистка Викторианской эпохи.

    9

    Стихотворение У. Вордсворта.

    10

    Торба – мешок с овсом, надеваемый на морду лошади.

    11

    «Боу беллз» (1862–1897) – британский литературно-художественный журнал «для семейного чтения», «Фэмили хералд» (1843–1940) – журнал «полезных сведений и развлечений».

    12

    У. Шекспир. Буря. Акт IV, сцена I (пер. Т. Л. Щепкиной-Куперник).

    13

    Очевидно, имеется в виду Д. Ллойд-Джордж (1863–1945), занимавший в 1908 году, когда была осуществлена пенсионная реформа, посты министра торговли и министра финансов.

    14

    Сэйри (Сара) Гэмп – персонаж романа Ч. Диккенса «Мартин Чезлвит», неряшливая и выпивающая сиделка.

    15

    Обе игры – аналоги русского «ручейка».

    16

    Строка из «Горацианской оды на возвращение Кромвеля из Ирландии» Э. Марвелла (пер. М. И. Фрейдкина). Речь идет об обезглавленном в 1649 году английском короле Карле I.

    17

    Яков I Стюарт (1566–1625) – сын Марии Стюарт, в 1603–1625 король Англии.

    18

    Каролина Брауншвейгская (1768–1821) – супруга короля Англии Георга IV, не допущенная им на коронацию.

    19

    Полли (Полл) – средневековое произношение имени «Молли», уменьшительного от «Мэри».

    20

    Английское «цель» (aim) созвучно уменьшительному от Эми (Amy) – Эм.

    21

    Имеется в виду Библия короля Якова – английский перевод Библии, осуществленный в начале XVII века.

    22

    Фамилия Шеперд (Shepherd) означает «пастух, пастырь».

    23

    Пер. В. В. Левика.

    24

    Богоматерь – англ. Our Lady.

    25

    Ангелюс – в католичестве: колокольный звон к вечерней молитве.

    26

    Иоан. 14: 2.

    27

    1 Петр. 5: 7.

    28

    Ис. 66: 24.

    29

    Мф. 15: 14.

    30

    1 Иоан. 1: 7.

    31

    Ис. 14: 21.

    32

    Дж. Мильтон. Потерянный рай.

    33

    Пс. 83: 11.

    34

    Рим. 12: 15.

    35

    Рёскин Джон (1819–1900) – известный английский художественный и литературный критик, теоретик искусства, писатель, преподаватель.

    36

    Терпин Ричард (1705–1739) – знаменитый английский разбойник, казненный за конокрадство.

    37

    Золотой юбилей королевы Виктории – 50-летие ее восхождения на престол.

    1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    2. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    3. Виктор Виктор31 май 21:18 Наконец то что-то нестандартное в этом жанре.Молодец автор.Очень интересно.Рекомендую.... Я есть Закон! - Алексис Опсокополос
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки