LoveRead.info » Книги » Классика » Комната кошмаров - Владимир Васильевич Воронин

Комната кошмаров - Владимир Васильевич Воронин

Книгу Комната кошмаров - Владимир Васильевич Воронин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

85 0 09:01, 12-05-2026

Книга Комната кошмаров - Владимир Васильевич Воронин читать онлайн бесплатно без регистрации

Артур Конан Дойл использовал элементы загадочности и интриги не только в «Шерлоке Холмсе». В рассказах, включенных в этот сборник, он так же умело вводит читателя в таинственную – а порой даже в мистическую – атмосферу и добавляет неожиданные повороты, что делает чтение захватывающим и оставляет пространство для размышлений.Как побеседовать с давно умершими писателями? Что происходит в музее на Белмор-стрит под покровом ночи? Можно ли заглянуть в прошлое через старинное зеркало? Стоит ли верить вещим снам?..В сборник вошли рассказы «Роковой выстрел», «Пастор ущелья Джекмана», «Хозяин Черного замка», «Новые катакомбы», «Литературная мозаика», «Сквозь завесу», «Подъемник» и другие истории.

    1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
    Перейти на страницу:
    вцепились в холодные стальные прутья и смотрели в ужасную пропасть у себя под ногами.

    Молчание нарушил Стэнгейт.

    – Сейчас за нами пришлют спасателей. Все в порядке! – прокричал он, вытирая пот со лба. – Но, видит бог, на этот раз еле выкарабкались!

    Сноски

    1

    Перевод Е. Токарева.

    2

    Холм в Риме. – Здесь и далее прим. ред.

    3

    Перевод Е. Токарева.

    4

    «Крокфордс» – элитный игорный клуб в Лондоне, открытый Уильямом Крокфордом в 1828 г.

    5

    «Таттерсоллс» – ведущий аукционный дом по продаже скаковых лошадей в Великобритании и Ирландии, основанный в 1766 г. Ричардом Таттерсоллом.

    6

    Перевод Е. Токарева.

    7

    Молескин – прочная, плотная хлопчатобумажная ткань с глянцевой лицевой стороной и начесом на внутренней стороне.

    8

    Перевод Н. Дехтеревой.

    9

    Персонаж романа Ч. Диккенса «Наш общий друг».

    10

    Свидание (фр.).

    11

    Джордж Элиот (1819–1880) – псевдоним английской писательницы Мэри-Анн Эванс.

    12

    Джеймс Пэйн (1830–1898) – английский писатель.

    13

    Уолтер Безент (1836–1901) – английский писатель.

    14

    Уида (1839–1908) – псевдоним английской писательницы Марии Луизы де ля Раме.

    15

    Отверстия в палубной настилке для удаления с палубы воды.

    16

    Марриэт, Фредерик (1792–1848) – английский писатель.

    17

    Солдат, воин (исп.).

    18

    Маколей, Томас (1800–1859) – английский писатель и государственный деятель.

    19

    Ананке (греч.) – рок.

    20

    Перевод Е. Токарева.

    21

    Перевод Е. Токарева.

    22

    1 миля = 1,6 км.

    23

    1 лига = 4,8 км.

    24

    Перевод Е. Токарева.

    25

    1 дюйм = 2,5 см.

    26

    Штат на востоке Бразилии.

    27

    Перевод Е. Токарева.

    28

    Виа дель Корсо – улица в историческом центре Рима.

    29

    Римский архитектурный памятник в парке Адриано на берегу Тибра.

    30

    Одна из самых значимых античных общественных дорог Древнего Рима. Построена в IV–II вв. до н. э.

    31

    Катакомбы Святого Каллиста – одни из крупнейших христианских катакомб Древнего Рима. Использовались для захоронений во II–IV вв.

    32

    Небольшой ресторан, закусочная.

    33

    Перевод Е. Токарева.

    34

    Соверен – британская золотая монета номинальной стоимостью в один фунт стерлингов.

    35

    Колеоптерология – раздел энтомологии, изучающий жуков.

    36

    Перевод Е. Токарева.

    37

    1 стоун = 6,3 кг.

    38

    Перевод В. Воронина.

    39

    Перевод Н. Дехтеревой.

    40

    Человеку свойственно ошибаться (лат.).

    41

    Собрата (фр.).

    42

    Развязка, исход дела (фр.).

    43

    Перевод Ю. Жуковой.

    44

    Здесь: понимаете? (фр.)

    45

    Перевод Е. Токарева.

    46

    Давид Риччо – итальянец-католик, личный секретарь и фаворит королевы Шотландии Марии Стюарт, зверски убитый заговорщиками-протестантами во главе с графом Мортоном 9 марта 1566 года.

    47

    Патрик Рутвен – шотландский дворянин, один из организаторов убийства Давида Риччо.

    48

    Холирудский дворец – официальная резиденция британских монархов в Шотландии. Расположен в Эдинбурге.

    49

    Перевод Е. Токарева.

    50

    1 акр = 4046,8 кв. м.

    51

    1 фут = 0,3 м.

    52

    Valeria Victrix – Валериев Победоносный (лат.) – название одного из римских легионов.

    53

    Перевод В. Воронина.

    54

    Перевод Е. Токарева.

    55

    Тир (ныне г. Сур на юге Ливана) – один из древнейших торговых и религиозных центров Средиземноморья, а также один из старейших городов мира, непрерывно заселяемый уже более 4700 лет.

    56

    Илион – второе название Трои.

    57

    Перевод Е. Токарева.

    1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки