LoveRead.info » Книги » Классика » Компромисс. Заповедник - Сергей Донатович Довлатов

Компромисс. Заповедник - Сергей Донатович Довлатов

Книгу Компромисс. Заповедник - Сергей Донатович Довлатов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

248 0 18:03, 03-09-2023
Компромисс. Заповедник - Сергей Донатович Довлатов
03 сентябрь 2023

Книга Компромисс. Заповедник - Сергей Донатович Довлатов читать онлайн бесплатно без регистрации

Представляем читателям легендарное четырехтомное собрание прозы Сергея Довлатова. Первые три тома увидели свет в 1993 году; в 1996-м появился еще один том под названием «Малоизвестный Довлатов». Специально для настоящего издания все тексты были заново выверены и изменены с учетом последней авторской правки. Данное собрание сочинений, которое, бесспорно, можно назвать эталонным изданием, станет великолепным подарком для всех поклонников творчества Сергея Довлатова. В первый том вошли произведения «Зона», «Компромисс» и «Заповедник».

    1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 105
    Перейти на страницу:
    опустел. Еловые ветки темнели на желтом блестящем полу. Мы подошли к фургону. Шофер сказал:

    — Есть место в кабине.

    — Ничего, — говорит Альтмяэ.

    — Дать ему «маленькую»? — шепотом спросил я.

    — Никогда в жизни, — отчеканил Быковер.

    Гроб стоял на прежнем месте. Некоторое время мы сидели в полумраке. Заработал мотор. Альтмяэ положил бутерброды на крышку гроба. Я достал выпивку. Фима сорвал зубами крошечную жестяную бескозырку. Негромко звякнули стаканы. Машина тронулась.

    — Помянем, — грустно сказал Быковер.

    Альтмяэ забылся и воскликнул:

    — Хорошо!

    Мы выпили, сунули бутылочки под лавку. Бумагу кинули в окно.

    — Стаканы надо бы вернуть, — говорю.

    — Еще пригодятся, — заметил Быковер.

    ...Фургон тряхнуло на переезде.

    — Мы у цели, — сказал Быковер.

    В голосе его зазвучала нота бренности жизни.

    Кладбище Линнаметса расположилось на холмах, поросших соснами и усеянных замшелыми эффектными валунами. Глядя на эти декоративные каменья, журналисты торопятся сказать: «Остатки ледникового периода». Как будто они застали и хорошо помнят доисторические времена.

    Все здесь отвечало идее бессмертия и покоя. Руинами древней крепости стояли холмы. В отдалении рокотало невидимое море. Покачивали кронами сосны. Кора на их желтоватых параллельных стволах шелушилась.

    Никаких объявлений, плакатов, киосков и мусорных баков. Торжественный союз воды и камня. Тишина.

    Мы выехали на главную кладбищенскую аллею. Ее пересекали тени сосен. Шофер затормозил. Распахнулась железная дверь. За нами колонной выстроились автобусы. Подошел распорядитель:

    — Сколько вас?

    — Трое, — говорю.

    — Нужно еще троих.

    Я понял, что гроб — это все еще наша забота.

    Около автобусов толпились люди с венками и букетами цветов. Неожиданно грянула музыка. Первый могучий аккорд сопровождался эхом.

    К нам присоединилось трое здоровых ребят. Внештатники из молодежной газеты. С одним из них я часто играл в пинг-понг. Мы вытащили гроб. Потом развернулись и заняли место в голове колонны. Звучал похоронный марш Шопена. Медленно идти с тяжелым грузом — это пытка. Я устал. Руку сменить невозможно.

    Быковер сдавленным голосом вдруг произнес:

    — Тяжелый, гад...

    — Пошли быстрее, — говорю.

    Мы зашагали чуть быстрее. Оркестр увеличил темп. Еще быстрее. Идем, дирижируем. Быковер говорит:

    — Сейчас уроню.

    И громче:

    — Смените нас, товарищи... Але!

    Его сменил радиокомментатор Оя.

    В конце аллеи чернела прямоугольная могила. Рядом возвышался холмик свежей земли. Музыканты расположились полукругом. Дождавшись паузы, мы опустили гроб. Собравшиеся обступили могилу. Распорядитель и его помощники сняли крышку гроба. Я убедился, что галстук на месте, и отошел за деревья. Ребята с телевидения начали устанавливать приборы. Свет ярких ламп казался неуместным. В траве чернели провода. Ко мне подошли Быковер и Альтмяэ. Очевидно, нас сплотила водка. Мы закурили. Распорядитель потребовал тишины. Заговорил первый оратор с вельветовой новенькой шляпой в руке. Я не слушал. Затем выступали другие. Бодро перекликались мальчики с телевидения.

    — Прямая трансляция, — сказал Быковер. Затем добавил: — Меня-то лично похоронят как собаку.

    — Эпидстанция не допустит, — реагировал Альтмяэ. — Дорога к смерти вымощена бессодержательными информациями.

    — Очень даже содержательными, — возмутился Быковер.

    Слово предоставили какому-то ответственному работнику газеты «Ыхту лехт». Я уловил одну фразу: «Отец и дед его боролись против эстонского самодержавия».

    — Это еще что такое?! — поразился Альтмяэ. — В Эстонии не было самодержавия.

    — Ну, против царизма, — сказал Быковер.

    — И царизма эстонского не было. Был русский царизм.

    — Вот еврейского царизма действительно не было, — заметил Фима, — чего нет, того нет.

    Подошел распорядитель:

    — Вы Шаблинский?

    — Он в командировке.

    — Ах да... Готовы? Вам через одного...

    Альтмяэ вынул папиросы. Зажигалка не действовала, кончился бензин. Быковер пошел за спичками. Через минуту он вернулся на цыпочках и, жестикулируя, сказал:

    — Сейчас вы будете хохотать. Это не Ильвес.

    Альтмяэ выронил папиросу.

    — То есть как? — спросил я.

    — Не Ильвес. Другой человек. Вернее, покойник...

    — Фима, ты вообще соображаешь?

    — Я тебе говорю — не Ильвес. И даже не похож. Что я, Ильвеса не знаю?!

    — Может, это провокация? — сказал Альтмяэ.

    — Видно, ты перепутал.

    — Это дежурный перепутал. Я Ильвеса в глаза не видел. Надо что-то предпринять, — говорю.

    — Еще чего, — сказал Быковер, — а прямая трансляция?

    — Но это же бог знает что!

    — Пойду взгляну, — сказал Альтмяэ.

    Отошел, вернулся и говорит:

    — Действительно, не Ильвес. Но сходство есть...

    — А как же родные и близкие? — спрашиваю.

    — У Ильвеса, в общем-то, нет родных и близких, — сказал Альтмяэ, — откровенно говоря, его недолюбливали.

    — А говорили — сын, племянник...

    — Поставь себя на их место. Идет телепередача. И вообще — ответственное мероприятие...

    Возле могилы запели. Выделялся пронзительный дискант Любы Торшиной из отдела быта. Тут мне кивнул распорядитель. Я подошел к могиле. Наконец пение стихло.

    — Прощальное слово имеет...

    Разумеется, он переврал мою фамилию:

    — Прощальное слово имеет товарищ Долматов.

    Кем я только не был в жизни — Докладовым, Заплатовым...

    Я шагнул к могиле. Там стояла вода и белели перерубленные корни. Рядом на специальных козлах возвышался гроб, отбрасывая тень. Неизвестный утопал в цветах. Клочок его лица сиротливо затерялся в белой пене орхидей и гладиолусов. Покойный, разминувшись с именем, казался вещью. Я увидел подпираемый соснами купол голубого шатра. Как на телеэкране, пролетали галки. Ослепительно-желтый шпиль церкви, возвышаясь над домами Мустамяэ, подчеркивал их унылую сероватую будничность. Могилу окружали незнакомые люди в темных пальто. Я почувствовал удушливый запах цветов и хвои. Борта неуютного ложа давили мне плечи. Опавшие лепестки щекотали сложенные на груди руки. Над моим изголовьем суетливо перемещался телеоператор. Звучал далекий, окрашенный самолюбованием голос:

    «...Я не знал этого человека. Его души, его порывов, стойкости, мужества, разочарований и надежд. Я не верю, что истина далась ему без поисков. Не думаю, что угасающий взгляд открыл мерило суматошной жизни, заметных хитростей, побед без триумфа и капитуляций без горечи. Не думаю, чтобы он понял, куда мы идем и что в нашем судорожном отступлении радостно и ценно. И тем не менее он здесь... по собственному выбору...»

    Я слышал тихий нарастающий ропот. Из приглушенных обрывков складывалось: «Что он говорит?..» Кто-то тронул меня за рукав. Я шевельнул плечом. Заговорил быстрее:

    «...О чем я думаю, стоя у этой могилы? О тайнах человеческой души. О преодолении смерти и душевного горя. О законах бытия, которые родились в глубине тысячелетий и проживут до угасания солнца...»

    Кто-то отвел меня в сторону.

    — Я не понял,

    1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 105
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки