Жена серийного убийцы - Элис Хантер
Книгу Жена серийного убийцы - Элис Хантер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
1 242 0 09:00, 04-05-2023Книга Жена серийного убийцы - Элис Хантер читать онлайн бесплатно без регистрации
НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР БРИТАНИИ.ЭТО НАСТОЛЬКО ШОКИРУЮЩАЯ ИСТОРИЯ, ЧТО ДОЛЖНА СОПРОВОЖДАТЬСЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕМ.Все говорят, что он – монстр.И что она – знала об этом…Супруги Бет и Том Хардкасл давно вызывают зависть у всей округи – идеальный брак, идеальный дом, идеальная семья. Их двухлетняя дочка – просто прелесть. Они счастливы, и ничто не предвещает беды…Но однажды вечером в их дверь постучалась полиция. Бет в панике: Том уже давно должен был вернуться с работы – что, если он разбился в какой-нибудь автокатастрофе? Она боится самого худшего.Но еще не представляет себе, какое оно – самое худшее…Когда ее мужа обвинили в убийстве, Бет начала подвергать сомнению все, что она знала о нем. С каким же человеком она жила все эти годы на самом деле? Кого любила – монстра?..«Ошеломительный дебют. Эта книга полностью заслужила того, чтобы стать хитом». – Daily Mail«Двойной финальный твист действительно заслуживает ожидания». – My Weekly«Роман цепляет вас с самого начала и не отпускает до последней страницы». – The Sun«Абсолютно захватывающая и блестящая вводная – насколько хорошо мы знаем близких нам людей…». – Кэтрин Купер
3
Мэрилебон – зажиточный квартал в лондонском Вест-Энде, на севере Вестминстера, берущий название от приходской церкви Девы Марии, а также одноименные вокзал и станция метро.
4
Книжный клуб – очень популярное развлечение в Великобритании наряду с «вечерами викторин» в пабах, особенно в сельской местности. Члены клуба обязуются прочесть какую-либо книгу, а потом совместно ее обсуждают.
5
Намек на hard в начале фамилии – твердый, крепкий (англ.).
6
«Сибибис» (англ. CBeebis) – британский бесплатный телеканал, транслирующий программы и контент, предназначенный для детей в возрасте шесть лет и младше.
7
Поппи – имя «цветочное» (мак). Poppy Poppet – «маковая крошка».
8
Pottery – гончарная мастерская (англ.).
9
«Трипэдвайзер» (англ. Tripadvisor) – крупнейший в мире интернет-ресурс для путешественников, в котором пользователи могут оставлять отзывы о посещенных местах (в первую очередь отелях), оценивая их по шкале от одной до пяти звезд.
10
Майский день (англ. May Day) – праздник весны с уличными парадами и народными гуляньями, который отмечается в Великобритании в первый понедельник месяца.
11
«24 часа в полицейском участке» (англ. 24 Hours in Police Custody) – британский документальный телесериал, рассказывающий о работе уголовной полиции Бедфордшира.
12
«Калпол» – болеутоляющее и жаропонижающее средство в виде сиропа на основе обычного парацетамола.
13
КПС (англ. CPS – Crown Prosecutors Service) – Королевская прокурорская служба.
14
Анафилактический шок – быстрая аллергическая реакция, представляющая опасность для жизни. Одно из наиболее распространенных проявлений – отек гортани, вызывающий удушье.
15
«Эпипен» – шприц-ручка для инъекций эпинефрина (адреналина), средство первой помощи при аллергических реакциях.
16
«Твирливус» (англ. Twirlywoos) – британский детский мультсериал для малышей дошкольного возраста.
17
«Кэт Кидстон» (англ. Cath Kidston Limited) – британская компания по продаже товаров для дома со штаб-квартирой в Лондоне, специализирующаяся на предметах ручной работы и винтажной тематики, которые воплощают типично британский стиль жизни.
18
Королевский суд (англ. Crown Court) – высший суд по уголовным делам в Великобритании.
19
Алекса – электронный голосовой помощник вроде нашей Алисы.
20
«Ничто нас теперь не остановит» (англ. Nothing’s Gonna Stop Us Now) – популярная композиция А. Хаммонда и Д. Уоррена, впервые записанная группой «Старшип» в 1987 г., но известная и множеством кавер-версий.
21
«Старски и Хатч» – комедийная адаптация одного из самых популярных американских полицейских сериалов 1970-х гг., вышедшая на экраны в 2004 г.
22
Тюрьма Ее Величества Белмарш – мужская тюрьма максимально строгого режима (категории «А» согласно британской системе классификации), в которой содержатся преступники и обвиняемые, представляющие угрозу для общества и национальной безопасности. Расположена в Лондоне и неофициально известна как «британское Гуантанамо».
23
Бейкерлу – седьмая по счету линия Лондонского метрополитена, связывающая центр города с северо-западными районами.
24
Белый кофе – в принципе обычный кофе очень слабой обжарки, именуемый «белым» из-за относительно светлого цвета зерен. Модный напиток в хипстерских и прочих подобных кругах.
25
«Луна и я» (англ. Moon and Me) – британский кукольный мультсериал для самых маленьких.
26
Основной номер вызова экстренных служб в Великобритании – 999 (как 911 в США), хотя с равным успехом можно использовать принятый в Евросоюзе и в России номер 112.
27
Фредерик (Фред) Уэст (1941–1995) – британский серийный убийца. В период с 1967 по 1987 г. сначала один, а позже со своей второй женой Розмари пытал и насиловал молодых женщин и девочек. Убил по меньшей мере 12 человек, в том числе членов своей семьи.
28
Девон (ист. Девоншир) – графство на юго-западе Англии, омываемое с юга проливом Ла-Манш, а с севера – Бристольским заливом.
29
Тинмут – город и община в графстве Девон на юго-западе Англии, расположенные на северном берегу реки Тин.
30
Большой пирс в Тинмуте – выдающийся в море на сваях высокий причал длиной 212 м, построенный в 1860-х гг. Сейчас представляет собой больше аттракцион для туристов, в начале которого расположены кафе, рестораны и прочие развлекательные заведения. Находится в последнее время не в лучшем состоянии.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Анна15 июнь 07:43
[spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются....
Кириленко Ирина – Бирюк
-
Вера15 июнь 01:46
Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!...
Звезда+1 - Алайна Салах
-
Борис14 июнь 00:50
Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не...
Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
