LoveRead.info » Книги » Классика » Проза - Василий Алексеевич Слепцов

Проза - Василий Алексеевич Слепцов

Книгу Проза - Василий Алексеевич Слепцов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

41 0 15:14, 19-03-2025

Книга Проза - Василий Алексеевич Слепцов читать онлайн бесплатно без регистрации

Имя писателя-демократа, публициста и общественного деятеля Василия Алексеевича Слепцова (1836–1878) было широко известно и пользовалось большим уважением у передового русского читателя середины прошлого века. О его творчестве с одобрением отзывались Некрасов и Салтыков-Щедрин, Тургенев и Писарев, Л. Толстой и Горький. В настоящий однотомник включены избранные рассказы писателя, цикл очерков «Письма об Осташкове» — блестящее художественно-публицистическое и социологическое исследование, а также основное прозаическое произведение Слепцова — повесть «Трудное время»

    1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98
    Перейти на страницу:
    виду издания: Татищев В. Н., М., 1768–1848, История российская с самых древнейших времен; Карамзин Н. М., 1816–1829, История Государства Российского; Мальгин Т., Зерцало российских государей, изображающее от рождества Христова с 862 по 1787 год высокое их родословие, союзы, потомство, время жизни, царствования и кончины, место погребения и вкратце деяния, с достопамятными происшествиями, по достоверным российским бытоописаниям. СПб., 1791.; Филиповский Е., Пантеон российских государей, или Краткое историческое и хронологическое описание жизни и деяний великих российских царей, императоров. М., 1805–1807.

    волостель — властитель, правительственное лицо, стоящее во главе области.

    тиун — судья низшей степени, управитель.

    Мыт — сбор за перевоз через реку или волок в Древней Руси. Позднее так назывались пошлины за проезд.

    Юдифь и Олоферн. — Имеется в виду библейский сюжет о молодой и красивой еврейке Юдифи, которая, добившись притворными ласками доверия ассирийского военачальника Олоферна, осадившего еврейский город Ветилую, отсекла ему голову его же мечом.

    Это сам художничек-то и был, К[олокольнико]в. — Колокольников (1803–1867) иконописец, неклассный художник Петербургской академии художеств. Был близок к театру Осташкова.

    …комедию Потехина… — Потехин Алексей Антипович (1829–1908) — романист и драматург, автор пьес «Мишура», «Шуба овечья — душа человечья» и др.

    …Катерина (г-жа П[етр]ова)… — Речь идет об актрисе Запутряевой, на сцене — Петровой.

    Вот этот, что «Степана» играл, …этот библиотекарь. — Имеется в виду Нечкин, заведующий осташковской библиотекой, который, по свидетельствам современников, был даровитым актером.

    ♥ Из стихотворения Н. А. Некрасова «Памяти Асенковой» (1853).

    Эпитафия (греч.) — надгробная надпись; короткое стихотворение, посвященное умершему.

    СПЕВКА

    Впервые напечатан в журнале «Отечественные записки» (1862, № 9) с цензурными сокращениями.

    Регент руководитель церковного хора.

    Берюзовский (Березовский) Максим Созонтович (1745–1777) — композитор, создатель нового типа хорового концерта, автор многих произведений для церковного хора.

    Клирос — см. примечание.

    Налой (аналой) — высокий столик с покатой крышкой, на который во время богослужения кладут иконы и церковные книги.

    Партец (или партес) — многоголосое хоровое пение.

    Сартиевская штучка — концерт для церковного хора итальянского композитора Джузеппе Сарти (1729–1802).

    Капернаум — город в древней Галилее, где, по преданию, Иисус Христос превращал воду в вино. В семинарском быту — «кабак».

    ПИТОМКА

    Впервые опубликовано в журнале «Современник» (1863, № 7).

    Ёрник — озорник, беспутный человек.

    Незомь — пусть.

    Слеги — перекладины, жерди, на которые кладут крышу.

    НОЧЛЕГ

    Впервые опубликовано в журнале «Современник» (1863, № 11).

    Пишкавой — пеший.

    Семитка — двухкопеечная монета.

    В желтые ворота меня и послал — то есть обругал, назвав сумасшедшим. Желтые ворота, желтый дом — от желтой окраски Обуховской психиатрической больницы в Петербурге.

    Гашник — веревка, ремень для штанов.

    ТРУДНОЕ ВРЕМЯ

    Впервые опубликовано в журнале «Современник» (1866, № 4; 5; 7; 8).

    Во всех дореволюционных изданиях повесть «Трудное время» печаталась с большими цензурными искажениями. И только после того как были найдены экземпляр повести, изданный в 1866 году, с поправками, сделанными самим Слепцовым, а также рукопись «Трудного времени», К. И. Чуковский восстановил подлинный текст произведения. Он же сумел расшифровать многие места повести, написанные эзоповским языком, объяснить те иносказания и намеки, которых немало встречается на страницах «Трудного времени».

    Кутейник — шуточное прозвание церковнослужителей.

    …Волостное правление — орган местного крестьянского самоуправления, в состав которого входили волостной старшина, сельские старосты и другие должностные выборные лица.

    Коник — прилавок, ларь для спанья.

    «Московские ведомости» — см. примечание.

    …«Северная почта» — газета Министерства внутренних дел, выходила в Петербурге (1862–1868), отстаивала и защищала политику правительства, вела борьбу с прогрессивной журналистикой.

    …«Ленор» («Le Nord» — «Север») — бельгийская газета, издававшаяся на деньги русского правительства.

    …«Ледеба» («Les Debats» — «Дебаты») — французская газета, издававшаяся в Париже.

    …Мировой съезд — съезд мировых посредников под председательством предводителя уездного (или губернского) дворянства. Мировые посредники — должностные лица, которые после реформы 1861 года должны были улаживать отношения между освобожденными от крепостной зависимости крестьянами и их бывшими владельцами — помещиками.

    Уставная грамота — документ, определявший взаимоотношения помещиков и освобожденных крестьян, устанавливавший размер земельного надела и повинности за их пользование.

    Dona ferentes (лат.) — «Тех, кто приносит дары». Цитата из II песни поэмы Вергилия «Энеида», где рассказывается о том, что вероломные данайцы подарили жителям осажденной Трои деревянного коня, внутри которого были спрятаны воины.

    В данном случае речь идет о «гуманных» и «щедрых» помещиках, в бескорыстие которых не верят крестьяне.

    Мериленд (Мэриленд) — один из штатов Северной Америки. Во время гражданской войны в США (1861–1865) находился в сфере военных действий.

    Подушные — подушная подать. В России XVIII–XIX вв. основной прямой налог. Облагались все мужчины податных сословий независимо от возраста. Отменена в 80 — 90-х гг. XIX в.

    Выкупные операции. — «Освободив» крестьян, правительство Александра II заставило их выкупать земельные участки у помещиков.

    Нынче добродетель должна униженно молить порок, чтоб он позволил ей… — неточная цитата из трагедии В. Шекспира «Гамлет» (действие III, сцена IV, перевод А. И. Кроненберга). У Шекспира:

    В наш злой, развратный век и добродетель

    Должна просить прощенья у порока,

    Да, ползать и молить, чтоб он позволил ей

    Творить ему добро.

    …уверенность в невидимом, как бы в видимом… — Иронически цитируется катехизис православной церкви: «Что есть вера? Вера есть уверенность в невидимом…» и т. д.

    Становой — становой пристав. Полицейское должностное лицо, заведовавшее станом, то есть административно-полицейским округом, состоящим из нескольких волостей.

    …невесты не нашли? — По церковному уставу, окончивший семинарию, перед тем как «посвятиться в попы», должен был жениться.

    …о жестоковыйных-то что сказано? — В библии о «жестоковыйных» сказано: «И накормлю их плотню сыновей их, плотию дочерей их, и будет каждый есть плоть своего ближнего» (Иеремия, XIX, с. 6—15).

    Траспор — правильно: транспорт — бухгалтерский термин, означающий перенос итога с одной страницы на другую.

    …Грант Улисс Симпсон (1822–1885) —

    1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки