Похитители тел - Джек Финней
Книгу Похитители тел - Джек Финней читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
457 0 14:01, 14-04-2020Книга Похитители тел - Джек Финней читать онлайн бесплатно без регистрации
– Майлс, – сказала Бекки, – нам с ними не справиться. Они все против нас. Надо уходить, Майлс, надо бежать.
Я взял ее за плечи и заглянул ей в глаза.
– Ты права, Бекки. Бери мою машину и беги из этого города. Я на время останусь, но ты за меня не волнуйся – я нарываться не стану. Главное, чтобы ты была в безопасности.
– В безопасности? Без тебя? Ну уж нет. – Я хотел было возразить, но она перебила: – И не спорь, Майлс, сейчас не до споров.
– Ладно. – Я пихнул Грайветта в кресло и набрал номер Мэнни Кауфмана: нам настоятельно требовалась чья-нибудь помощь.
– Ал… – ответил Мэнни на третьем гудке, и связь прервалась.
– Какой номер вы набираете? – отозвалась миг спустя телефонистка казенно-механическим голосом. Я сказал. Гудки начались опять, но ответа не было. Я понимал, что это просто имитация вызова и ни у Мэнни, ни у кого-то другого телефон сейчас не звонит.
Зато с Джеком меня сразу соединили – не иначе чтобы послушать наш разговор.
– Нас пытаются взять, Джек, – быстро проговорил я. – Давай скорей, мы выйдем из моего дома через минуту.
– Понял. В какой стороне вас искать?
Я ненадолго задумался. Надо, чтобы прослушка сочла, что я уезжаю из города – что мы все уезжаем. Джек парень начитанный, какого бы литературного персонажа приплести? Мне вспомнился Анания, лжец из Библии[3], и я сказал:
– В паре часов езды отсюда есть маленькая гостиница, которую держит миссис Анания – помнишь ее?
– Как же, отлично помню. – В голосе Джека чувствовалась улыбка. – Очень надежная женщина.
– Ну так вот, мы с Бекки уезжаем прямо сейчас, и к черту всё это. Едем к миссис Анании, понимаешь?
Я знал: он поймет, что мы остаемся в городе.
– Конечно, – ответил Джек. – Мы, пожалуй, сделаем то же самое – где бы нам встретиться?
– Помнишь учителя из твоей газетной заметки? – Джек должен понять, что речь о Бадлонге – я листал телефонную книгу, ища его адрес. – У него кое-что есть для нас, и больше все равно ничего не придумаешь. Мы, думаю, придем туда на своих двоих, а ты ровно через час подъезжай.
– Ясно. – Джек повесил трубку – оставалось надеяться, что мы сумели провести тех, кто нас слушал. Маленький ключ от наручников висел на одной цепочке с другими ключами Грайветта, которые я нашел у него в зажигании. Я посадил лженачальника в полицейскую машину и приковал к спинке сиденья сзади, где он не мог достать до клаксона. Потом завернул пистолет в его же фуражку и стукнул его рукояткой по голове. Вы часто читаете о чем-то подобном, но тут надо действовать осторожно – того гляди тромб в мозгу образуется. Это, конечно, был уже не Ник Грайветт, но выглядел он точно так же, и у меня рука не поднималась проломить ему череп. После моего удара он сразу обмяк, но взвизгнул, когда я его ущипнул за шкирку. Я приложил ему еще, посильнее, и на этот раз вырубил капитально. Выехал из гаража в своей машине, закрыл двери, и мы отправились на Восточную Блитдейл-авеню, к дому профессора Л. Бернарда Бадлонга, который мог ответить на наши вопросы. Время, я знал это, работало против нас. В любой момент полицейская или любая другая машина могла прижать нас к обочине; пистолет Грайветта лежал на сиденье рядом со мной. Мне хотелось бежать и прятаться, а не беседовать с профессором колледжа, но другого выхода у нас не было. Весь город знал красный «мерс» дока Беннела – может быть, в это самое время в домах, мимо которых мы ехали, снимали телефонные трубки, чтобы о нас сообщить.
Местность в калифорнийском округе Марин большей частью холмистая, и Милл-Вэлли тоже стоит на холмах. Зная здесь каждый закоулок, я заехал в тупик в трех примерно кварталах от дома Бадлонга. Тупик упирался в склон, слишком крутой для строительства, заросший сорняками и карликовым эвкалиптом. Мы припарковались за деревьями, более-менее скрывавшими нас из виду. Машину могли видеть только из двух домов – я наделся, что ее не заметили. Мы вышли, не выключая двигатель, оставив ключ в зажигании: авось неприятель, обнаружив работающий мотор, устроит засаду там, куда мы уже не вернемся. Пистолет Ника, который некуда было спрятать, я закинул в бурьян, и мы полезли вверх по тропинке, где я в детстве охотился с ружьем 22-го калибра на разную мелкую дичь. Здесь нас никто не увидел бы ближе чем с дюжины футов, и я знал, как пробраться на задний двор Бадлонга, не выходя на вершину. Вот он, этот двор – его хорошо видно сквозь кусты и деревья. С двух сторон у него изгородь из дикого винограда, с третьей высокий кустарник, с четвертой двухэтажный дом под гонтовой крышей. Жители Калифорнии много времени проводят на воздухе, и каждый, у кого есть возможность, обеспечивает себе личное огороженное пространство – к счастью для нас. Никого не видя внизу, мы потихоньку спустились, открыли калитку в изгороди и пересекли двор, никем вроде бы не замеченные. Я постучался в боковую дверь, и мне впервые пришло в голову, что Бадлонга, скорее всего, дома нет. Но он был: по ту сторону застекленной двери показался мужчина лет тридцати пяти – сорока и открыл нам, вопросительно на меня глядя.
– Кажется, мы не с той стороны вошли, – с вежливым смешком сказал я. – Профессор Бадлонг?
– Да, – приветливо улыбнулся он. Профессор, носивший очки в стальной оправе, выглядел моложе своих лет, как многие преподаватели.
– Я доктор Майлс Беннел, а это…
– Да-да, – кивнул он, – я видел вас в городе.
– Я тоже вас видел и знаю, что вы преподаете в колледже, не знал только, как вас зовут. Позвольте представить вам Бекки Дрисколл.
– Здравствуйте. – Он открыл дверь пошире, пригласил нас войти и провел в комнату наподобие кабинета: старинный письменный стол с откидной крышкой, книжная полка, старая облезлая оттоманка, на стенах дипломы и фотографии в рамках, на полу ковер. В единственное окно проникало не так много света, но на столе горела лампа, и комната выглядела уютно. Профессор, вероятно, подолгу работал здесь. Мы с Бекки сели на кушетку, Бадлонг на крутящийся стул. – Чем могу быть вам полезен? – спросил он и улыбнулся застенчиво, по-мальчишески.
Объяснять слишком долго и сложно, сказал я. Нам просто хотелось бы, чтобы он пересказал нам газетную статью, в которой его процитировали. Саму статью мы не читали, видели только ссылку на нее в «Рекорд».
Профессор, слушая меня, усмехался и качал головой.
– Кажется, я никогда от этого не избавлюсь. Что ж, сам виноват, жаловаться не стоит. Вы хотите знать содержание?
– Да. И всё прочее, что вы сочтете нужным добавить.
– Хорошо. Содержалась в ней полная чушь… уж эти мне газетные репортеры. Я живу довольно уединенно и прежде с ними не имел дела. Звонит мне как-то утром некий Бики, умный как будто юноша. Вы профессор биологии, спрашивает он? Да, отвечаю я. А не мог бы я подъехать к месту, которое до сих называют Амбаром Парнелла: там есть кое-что интересное для меня. То немногое, что он рассказал мне по телефону, возбудило мое любопытство.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Валентина04 июль 13:25
Большое спасибо за интересную тему. Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ...
Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
-
Наталья По01 июль 10:12
Ужасный перевод:(...
Аркадия - Эрин Дум
-
Вика29 июнь 21:56
Какая хрень с первых строк. У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ...
Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
