LoveRead.info » Книги » Научная фантастика » Одри, герцогиня Йорк - Айлин Лин

Одри, герцогиня Йорк - Айлин Лин

Книгу Одри, герцогиня Йорк - Айлин Лин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

2 040 0 23:03, 28-03-2025
Одри, герцогиня Йорк - Айлин Лин
28 март 2025

Книга Одри, герцогиня Йорк - Айлин Лин читать онлайн бесплатно без регистрации

Книга ВТОРАЯРоковой случай и вот я дочь опальной герцогини, бывшей фаворитки короля.Мою мать казнили на моих глазах, а меня сослали куда подальше.Я думала, что буду одна против всего мира, но находятся люди, готовые мне помочь и не потребовать ничего взамен.Во мне проснулась древняя магия светлых, и теперь меня точно не оставят в покое… Потому нужно стать сильнее и суметь дать отпор всем врагам.Спасибо всем, кто ставит звёзды и оставляет комментарии! Получая их, я понимаю, что вам нравится моя история)))

    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 102
    Перейти на страницу:
    class="p1">– Надеюсь, вы обретёте положенный вам покой, – негромко сказала я и побрела обратно, мечтая оказаться в своей тёплой постельке.

    – С-спас-сибо… – десятки голосов донеслись в спину. Я приостановилась и кивнула, не став оборачиваться…

    Вот вроде бы только закрыла глаза, как в дверь громко постучали.

    С трудом разлепив опухшие веки, уставилась в бойницу, где брезжил рассвет. Резко села.

    Мне удалось поспать от силы пару часов. Блуждающим взором отыскала смерчик, масенький такой, но столь мне необходимый.

    – Агнесса, заходи, – отомкнув задвижку, пригласила служанку, – завтрак пока поставь на стол, а я сейчас.

    И уселась на место силы.

    Через час я была полностью готова к встрече с Его Величеством.

    Разложив бумаги на рабочем столе в своём кабинете, в нужном порядке, присела в своё кресло и бездумно уставилась перед собой. Через четверть часа в дверь негромко постучали, и я откликнулась, позволяя войти.

    Кенсингтон шагнул в кабинет, одетый в придворный наряд: светло-серое котарди (прим. автора: котарди – камзол длиной до середины бедра, сшивавшийся из четырёх частей: двух задних половинок, соединённых спинным швом, и двух передних, с отрезным воротником, спускающимся углом на спину; порой котарди делали разрезным на бёдрах, и боковые края баски также соединялись одной или двумя пуговицами), украшенное по вороту замысловатой вышивкой серебряной нитью, камзол дополнял широкий пояс, выкованный из пластин, с нанесённой на них гравировкой и мелкими драгоценными камнями. Сильные ноги облегали тёмного цвета чулки, поверх которых он надел штаны-кюлоты, длиной чуть выше колена. И завершали его облик кожаные туфли с забавно вытянутым носом.

    Видеть моего учителя в подобном наряде было непривычно, хотя при дворе каждый встречный мужчина щеголял вот в таких одеждах, иногда и без кюлот, просто чулки, обтягивавшие ноги и всё остальное, как вторая кожа. Они все походили на артистов балета, только в основном весьма упитанные.

    – Прекрасно выглядите, – отмерла я, скрывая улыбку.

    – Как и вы, леди Одри, – галантно поклонился он.

    – Спасибо, что согласились принять участие, – поблагодарила я Лиама.

    – Как я мог отказать? – он обогнул стол и подал мне руки, я вложила в них свои и, запрокинув голову, заглянула в невероятные серо-голубые очи.

    Кенсингтон любил меня. Уж это-то понять я была способна.

    Могла ли я ответить ему взаимностью? Безусловно. Но он всегда будет на втором месте, после благополучия моих земель. И тут возникает закономерный вопрос: а согласится ли граф на такие условия?

    – Лиам, вы ведь понимаете, что я не принадлежу себе… – начала я, но он не дал договорить.

    – Просто позволь мне быть рядом. А жизнь сама расставит всё по полочкам.

    – В том-то и дело, завтра может и не быть, – мне было грустно, сердце защемило, – рядом со мной, возможно, самое опасное место. А я не хочу, чтобы вы пострадали.

    – Где и с кем быть, уж позволь мне решать самому.

    Я лишь покачала головой, не зная, что возразить.

    Лиам же вдруг шагнул ближе и наклонился ко мне настолько, что я увидела в его глазах стальные прожилки. Я невольно качнулась ему навстречу, мои ладони легли на его каменной твёрдости грудь, губы приоткрылись в ожидании поцелуя, но тут, как гром среди ясного неба, раздался стук в дверь.

    Кенсингтон тряхнул головой, словно прогоняя наваждение, и неохотно отступил в сторону, чтобы занять место позади меня. За порогом оказалась леди Бакрей. Как моя дуэнья, она должна была практически всегда меня сопровождать.

    – Доброе утро, мои дорогие! Кажется, я весьма вовремя? – хитро прищурилась она и деловито вошла в комнату.

    – Отнюдь, – буркнул недовольный её внезапным появлением наставник.

    Глава 20

    Стоило нам троим занять оговорённые позиции, как объявилась Берта и громко огласила:

    – Леди Одри, Его Величество Ульрих Первый!

    В кабинет вошёл венценосный гость. Позади него шагал красивый мужчина лет двадцати, я уже видела его в свите короля, но не приглядывалась, мне откровенно было не до того.

    Я поднялась им навстречу, обошла стол и присела в замысловатом реверансе, после чего подала руку Ульриху. Он обхватил мою ладонь своей, широкой и мозолистой.

    – Доброе утро, Ваше Величество! – улыбнулась я.

    – Доброе, – пробасил мужчина и пронзительно посмотрел мне в глаза, ища что-то в их глубине. После чего с неохотой отпустил мою кисть и обернулся к своему спутнику. – Позвольте, леди Одри, представить вам моего младшего сына, Его Высочество Бернарда.

    Ого! Мои брови невольно подскочили вверх – я и не подумала скрывать удивления. Хмм… Неужто это тот самый маг-разрушитель, что не уступает в размере дара моему наставнику? Да, точно!

    – Приятно познакомится, Ваше Высочество! – короткий книксен. Делать сложные реверансы в неудобном многослойном платье, увольте. Одного раза персонально для Ульриха вполне достаточно.

    – Взаимно, леди Йорк, – улыбнулся молодой человек, сделав лёгкий полупоклон. Отец и сын были неуловимо похожи, видать всё же Бернард в большей степени пошёл в мать. Первый подавлял своими внушительными габаритами, а второй хоть и был высок, но не столь массивен, и глаза у него оказались зелёными, как весенняя листва. Вроде приятный малый.

    – Присаживайтесь, – пригласила я их на подготовленные места.

    Сейчас начнутся переговоры. Важный этап так нужного мне сотрудничества.

    Я смотрела на Ульриха. Он на меня.

    – Леди Одри, буду откровенен, – не выдержал он первым, – я впечатлён!

    – И чем же, Ваше Величество? – нарисовала на лице лёгкое недоумение.

    – Вашим замком. Неказистый на вид, он удивляет своим содержимым.

    – Не всё то золото, Ваше Величество, что блестит, – кивнула я.

    – Как вы это сделали?

    Я деловито взяла в руки стопку бумаг, лежавшую в углу стола.

    – Вот это технологическая карта, в ней изложены следующие вещи: общие указания, организация технологического процесса, требования к качеству, смета, календарный план, материальные ресурсы, правила техники безопасности; даже перечислены виды материалов, которые лучше всего подходят с пометкой, как долго их можно эксплуатировать. Вот здесь, – на первую папку легла вторая, потоньше, – чертежи, с подробными пояснениями.

    Оба гостя смотрели на документы, как загипнотизированные.

    – Проект "системы водоснабжения и канализации" адаптирован для любого жилого комплекса. Впрочем, не только в жилых помещениях можно устроить такое, но и на любом крупном производстве.

    – Что вы хотите за всё это? – Ликон сложил пальцы домиком, разместил сверху свой гладковыбритый подбородок и сверлил точку на моём лбу, ожидая ответа.

    – Ничего.

    Мой ответ ошарашил не только Ульриха и его сына, но и Кенсингтона с леди Бакрей, старушка даже перестала дремать, резко распахнула глаза и поглядела на меня с плохо скрываемым осуждением: мол, ты чего, детка, творишь?

    – Это мой дар вам. По-соседски. Есть такая традиция в далёкой стране: когда переезжаешь жить на новое место, идёшь к соседям с

    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 102
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки