LoveRead.info » Книги » Научная фантастика » Лимбус. Том 1 - Эон Линь

Лимбус. Том 1 - Эон Линь

Книгу Лимбус. Том 1 - Эон Линь читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

272 0 09:00, 10-05-2025
Лимбус. Том 1 - Эон Линь
10 май 2025

Книга Лимбус. Том 1 - Эон Линь читать онлайн бесплатно без регистрации

Битва между Повелителем Тысячи Вод Юань Фэнем и Владыкой Тьмы не только разрушила место единения трех миров, но и положила начало Сумеречной войне и древнему договору.Через тысячу лет настала очередь принца Бреанейна стать жертвой кровавой сделки. Его жизнь и душа предназначены Верховному Жнецу взамен на защиту мира людей от демонов. Но мог ли он представить, что встреча с сумеречным созданием способна изменить саму судьбу, протянувшись красной нитью из прошлого в будущее?Теперь от их союза зависит существование трех миров. Удастся ли им преодолеть пропасть, длинною в тысячу лет и вернуться в место, с которого все началось? Вернуться в Лимбус…

    1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 70
    Перейти на страницу:
    Они кружили возле нас, создавая сияющий вихрь. Нос щекотал свежий воздух, пропитанный запахом влажной травы. Он наполнял сердце теплом и нежностью, заставляя радоваться волшебному мгновению и пробуждая утерянное спокойствие в душе.

    По запястью скользнул тяжелый браслет. Трещинки так и остались на красных бусинах. Значит, я не встречу свою судьбу ни в Экноре, ни здесь. Но всего лишь одна ночь дала мне больше, чем все восемнадцать лет жизни в качестве принца Бреанейна.

    Сквозь журчание реки и шорох листьев пробился едва уловимый шепот. Он ускользнул от меня слишком быстро, заставив сомневаться в услышанном. Медленно обернувшись, я убедился, что мне не показалось. Шеол неловко улыбнулся и повторил уже громче:

    – С днем рождения, Нейн.

    Глава 6. Где было синее море, там ныне тутовые рощи[48]

    (части 18–21)

    Часть 18

    У Вэйшень Тинсингуо, верхний мир Юньхай

    В тени молодого бамбука, где каждый вдох наполнялся свежестью зеленых листьев, а каждый выдох был подобен мягкому шепоту трав и цветов, унесенному легким ветерком к вершинам гор, я очищал разум, готовясь к особой чайной церемонии.

    Бережно высыпанные в чайничек листочки закружились в водовороте, разливая тонкий аромат. Завершив первый пролив и омовение пиал, я снова залил еще не полностью раскрывшиеся чайные листья подогретой водой и замер в ожидании. Тягостные мысли медленно покидали меня вместе с размеренным дыханием. Мелодичный звон фэнлинь[49] успокаивал ритмы сердца, даря необходимое умиротворение.

    Наполнив пиалы, я подставил лицо танцующему ветру и сделал первый маленький глоток. Определенно, вкус Мао Фэна[50] в этом году был особенно превосходен. На языке разлились медовые нотки, а еле уловимые оттенки орхидей придали ему изысканности.

    Вторая парная пиала с рисунком нежного цветка лотоса осталась нетронутой. Она стояла рядом, достаточно одного движения руки – и вот хрупкий фарфор уже у меня на ладони.

    Я с усилием подавил рвущийся наружу тягостный вздох. Над некоторыми вещами не имели власти ни время, ни сила, ни сами боги.

    – Вижу, вы не изменяете себе, генерал У.

    Я неторопливо вернул пиалу на чабань[51] и слегка поклонился в сторону невидимого компаньона, а затем встал и поприветствовал нежданного гостя:

    – Владыка.

    Ли Цзиньлун закрыл глаза и, легко качнувшись с пятки на носок, медленно набрал полную грудь воздуха, а потом так же неспешно его выдохнул.

    – Не смею нарушать священность этого места и самонадеянно прошу генерала У ненадолго покинуть его, дабы сопроводить меня через бесподобный сад.

    Я прекрасно осознавал, что Ли Цзиньлун не стал бы нарушать мое уединение в такой день без веской на то причины. Мысли Небесного Императора часто витали выше облаков Тинсингуо, и никто даже не пытался понять их, предпочитая беспрекословно следовать странным приказам и полагаться на мудрость Ли Цзиньлуна.

    – Как пожелает Владыка.

    Мы вышли из беседки Безмятежного Лотоса и двинулись через извилистые тропинки к каменным львам, стоящим на страже у входа. Я питал особую любовь к созданному мной саду. Время здесь замирало словно по волшебству, душа находила убежище от суеты Тинсингуо, а дух ощущал свободу. Вот только сердце, вопреки стараниям, не могло достичь гармонии. Глупое, оно тщетно искало чего-то и никогда не находило.

    Ли Цзиньлун остановился на мосту, перекинутом через зеркальные водоемы, и всмотрелся в блики на чешуе плещущихся карпов. Его взгляд стал задумчивым и немного мечтательным, а блестящее золото глаз подернулось легким туманом.

    – Генерал У, вы же помните, как появился первый чайный куст печально известного Мао Фэна[52]? – Не дожидаясь моего ответа, Ли Цзиньлун продолжил: – Мудрецы из заоблачных гор считают, что тому, кто имел счастье видеть места, где он произрастает, нет необходимости искать по миру нечто более красивое. Я же считаю, что не чай наделяет смыслом некие вещи, но мы сами хотим, чтобы он стал их символом.

    Карп плеснул хвостом, и брызги разлетелись по водной глади, оставляя после себя круги. Подобно этим кругам, слова Ли Цзиньлуна всколыхнули внутри меня давно отстоявшийся осадок, будто на дне пруда, заросшего лотосами, и теперь мутная вода смешивалась с кристально чистой, разрушая иллюзию безмятежности.

    – Вы пришли, чтобы напомнить мне старую легенду, Владыка?

    – Что вы, генерал У. – Ли Цзиньлун мягко улыбнулся. – Я бы не посмел отвлекать вас такой незначительной мелочью.

    Нет, как раз он и мог бы так поступить – прийти в единственный день, когда я попросил меня не беспокоить, даже если весь Юньхай обрушится на головы жителей Фэнчжихай.

    – Если рана закрылась, то следует забыть о боли. – Он провел кончиками пальцев по ограждению моста, будто пытаясь найти в них выщербину, и посмотрел на меня. – Однако нефрит с изъяном лучше, нежели обычный совершенный камень.

    Я сделал усилие, чтобы подавить в себе нарастающее раздражение от того, как Ли Цзиньлун использовал излюбленные выражения, чтобы подтолкнуть меня к нужным ему выводам.

    – Владыка, я ни на мгновение не сомневался в вашей мудрости, но не могли бы вы просветить меня, почему удостоили своим визитом именно сегодня?

    Ли Цзиньлун спустился с мостика и прошел по тропинке с каменными фонарями к цветущим деревьям, неподвластным сменяющимся сезонам.

    – До меня дошли слухи из Хэйдереса, что Ахимот остался жив и теперь готовит вторжение в Экнориан.

    Ветерок, который раньше ощущался легким шелковистым прикосновением и дарил приятную прохладу, в мгновение ока стал слишком теплым и сухим. Я чуть не сбился с шага, услышав это известие из уст Ли Цзиньлуна. Если бы его произнес любой другой бог, то такое заявление вызвало бы только смех. Ахимот пал в битве тысячу лет назад, когда первый Верховный Жнец обманом присвоил победу себе, хотя решающий удар был нанесен одним из пяти сильнейших духовных мечей – Шигэтайяном, мечом Десяти Солнц[53], принадлежащим Повелителю Тысячи Вод. В Тинсингуо и Экнориане знают разные версии событий прошлого.

    В Экнориане эту битву называли взлетом дракона[54] и присваивали победу Верховному Жнецу и королю Энделлиону, отдавшему свою душу за спасение людей. С годами образ жнеца, забирающего каждые сто лет потомка короля, перестали превозносить. Чем больше времени проходило, тем размытее образ героя становился, уподобившись демону, высасывающему невинные души.

    В Тинсингуо правда была другой. Владыка Тьмы вторгся в Экнориан и устроил кровопролитную бойню. Повелитель Тысячи Вод в то время находился в Лимбусе вместе с обычными жителями Фэнчжихай и небольшой армией под моим командованием. Он принял удар Ахимота на

    1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 70
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки