LoveRead.info » Книги » Научная фантастика » Ковбои ДНК - Мик Фаррен

Ковбои ДНК - Мик Фаррен

Книгу Ковбои ДНК - Мик Фаррен читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

257 0 21:47, 10-05-2019
Ковбои ДНК - Мик Фаррен
10 май 2019
Автор: Мик Фаррен Жанр: Книги / Научная фантастика Год публикации: 2005
0 0

Книга Ковбои ДНК - Мик Фаррен читать онлайн бесплатно без регистрации

Вселенная, созданная из осколков фантастических телесериалов, гонконгских фильмов о боевых искусствах, "черных" вестернов Сэма Пекинпа и шедевров маркиза де Сада... Мир, истерзанный властью детей-диктаторов... Гениальная философия разумных ящериц... Биокомпьютеры, созданные монахами-воинами из буддистских обителей... Стрелки-ганфайтеры, все еще живущие по принципу "живых врагов нет"... Великолепное безумие в жанре рок-н-ролл!!!
    1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 60
    Перейти на страницу:

    Вальдо просиял:

    – Это у меня семейное. Так ты придешь?

    А. А. Катто поджала губы.

    – А что мне еще остается?

    Вальдо помог ей взойти на дорожку.

    – Думаю, часа будет достаточно.

    21.

    Как и предсказывал Берт-Талисман, у них ушло меньше двух дней на то, чтобы пересечь пустыню. Постепенно она уступила место холмистым травяным пустошам, а дорога, по которой ехали Билли с Ривом, превратилась в наезженный тракт. Затем к ней начали подходить сбоку другие дороги, и вскоре по бокам уже мелькали опрятные, ухоженные фермы. На дороге начали попадаться другие машины – квадратные, высокие, похожие на коробки, выкрашенные в черный или коричневый цвет и влекомые шумно чихающими моторами. Люди, сидящие в них, имели вид угрюмый и суровый. Они одевались в черное и серое, и с недоумением взирали на легкомысленное средство передвижения двоих путешественников.

    Им встречалось все больше солидных, строгих машин, фермы теснились все плотнее друг к другу, и наконец они проехали мимо плаката, возвещавшего:

    «ПОРТ-ИУДА ЗА ЧИСТОТУ ОБРАЗА ЖИЗНИ».

    Рив ухмыльнулся Билли:

    – Как ты думаешь, мы подходим?

    Билли ухмыльнулся в ответ:

    – Не уверен насчет тебя, парень.

    Они въехали в город. По обеим сторонам дороги стояли ряды небольших каменных домиков с белыми заборчиками и опрятными садиками впереди. Билли поморщился.

    – Не похоже, чтобы у них здесь было очень уж весело.

    Рив пожал плечами.

    – Может быть, это только в пригородах.

    – Может быть.

    Садики исчезли, и они очутились среди высоких стен и фабричных строений из серого камня. Затем дорога свернула за угол, и перед ними открылась площадь, окруженная различными внушительного вида муниципальными зданиями. Они были выстроены из того же серого камня, но выглядели более величественно благодаря колоннам и широким ступеням перед входами. На тротуарах серьезные люди в черных и серых одеждах с достоинством вышагивали по своим делам. В центре площади располагалась бронзовая статуя, изображавшая пожилого человека с кислым лицом, на нем было такое же длинное схоластическое одеяние, что и у большинства горожан-мужчин. Под мышкой у него была зажата книга, а другая рука была протянута вперед, словно готовясь потрясти перед зрителем предостерегающим пальцем. От всего этого места веяло неколебимым благочестием.

    Рив остановил машину у поребрика и осмотрелся.

    – Только не говори, что это пригороды Порт-Иуды!

    В корзине с провизией, которую им дал альбинос, обнаружилась коробка сигар. Билли раскурил одну из них и затянулся:

    – Похоже, это очень подходящее место для того, чтобы сесть на пароход и смотаться отсюда куда подальше.

    На противоположной стороне площади стоял и внимательно смотрел в их сторону человек в синем мундире с медными пуговицами и в фуражке с козырьком. Билли взглянул на Рива.

    – А вот, похоже, и местный представитель закона. Если я что-нибудь понимаю в жизни, то это коп.

    – Он уже не смотрит, но зато идет сюда.

    Человек не спеша шел через площадь, поигрывая свисающей с пояса палкой. Он шел той самой безразличной походкой, по которой можно безошибочно распознать полицейского в любой стране, в любые времена.

    – Не могли же мы уже успеть нарушить закон?

    – Никогда нельзя знать наверняка.

    – Может, лучше сделать ноги?

    – Нет. Давай посмотрим, чего ему надо.

    Когда человек подошел поближе, Билли с Ривом разглядели на его фуражке надпись: «Исправительное Управление Порт-Иуды». Дойдя до машины, он остановился и ткнул в Билли пальцем руки, затянутой в белую перчатку:

    – Ты!

    – Я?

    – Да, ты. О чем думал ты, паркуя машину свою на главной площади?

    Билли примиряюще улыбнулся:

    – Простите, офицер. Мы только что приехали из пустыни.

    – Ты следуешь в гавань?

    – Так точно.

    – Так следуй! Для иноземцев существует отдельный квартал рядом с портом. Не думаешь ли ты, что добрые горожане Порт-Иуды станут терпеть, чтобы пришлые наводняли их город?

    – Э-э… нет. Мы просто не знали.

    – Неведение не является оправданием!

    – Нам действительно очень жаль.

    – Я думаю, не следует ли мне арестовать вас за праздное шатание?

    – Мы больше не будем так поступать.

    – Проведя тридцать дней в исправительном доме, вы воистину не будете больше так поступать!

    – Послушайте, офицер, мы только что приехали в ваш город. Простите нас на первый раз!

    Билли сделал умоляющий жест сигарой. Полицейский с отвращением посмотрел на нее:

    – Убери сие мерзкое зелье с глаз моих! Ты преступаешь четыреста семнадцатое Узаконение нашего города.

    – А?

    – «Да не вкушает никто табачного зелья в общественных местах». Наказание – шестьдесят дней в исправительном доме. Ты уже заработал себе девяносто дней.

    Билли поспешно затоптал сигару каблуком.

    – Послушайте…

    – Полагаю, я закрою глаза на твои прегрешения на этот раз. Поспеши в иноземный квартал, и мы не будем больше говорить об этом. Обещаю тебе, однако, что если я еще раз увижу здесь твое лицо… – он перевел взгляд на Рива, – …или же твое, вы будете арестованы тотчас же. Вы осознали?

    Билли кивнул.

    – Мы все поняли. Спасибо, что отпускаете нас, офицер!

    Рив рывком развернул машину, и они поспешили прочь с площади. Коп провожал их взглядом, пока они не скрылись из виду. Когда они выехали на улицу, Рив взглянул на Билли.

    – Похоже, ты был прав насчет этого города.

    – Одно могу сказать: это лучше, чем Дур Шанзаг. Давай-ка двинем в иноземный квартал. От добрых горожан Порт-Иуды мне как-то не по себе. Думаю, среди дурных нам будет поспокойнее.

    Иноземный квартал был обнесен высокой каменной стеной из того же серого камня, что и городские здания. Билли и Рив ехали вдоль стены, пока не добрались до ворот. Над воротами была надпись, которая гласила: «Район, отведенный для иноземцев. Вход закрыт от заката до рассвета». У ворот дежурили еще двое офицеров Исправительного Управления. Они махнули Билли и Риву, приказывая остановиться.

    – Вы прибыли впервые?

    Билли с Ривом кивнули.

    – Совершенно верно.

    Один из офицеров достал пачку желтых листков и протянул им по одному экземпляру:

    – Следуйте предупреждениям, что здесь перечислены.

    Оба обещали, что непременно последуют, и офицер взмахом руки позволил им ехать. Когда они оказались в иноземном квартале, Билли просмотрел свой листок. Он с обеих сторон был покрыт мелким шрифтом – это были предупреждения иноземцам относительно того, что добрые горожане Порт-Иуды считают недостойным поведением. Основная мысль была такова, что любому чужестранцу, осмелившемуся показаться в основной части города, лучше иметь при себе пропуск и вескую причину для пребывания там, а также возвратиться до захода солнца за стены иноземного квартала.

    1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 60
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки