Пятый Посланник-3 - Валерий Пылаев
Книгу Пятый Посланник-3 - Валерий Пылаев читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
203 0 10:00, 09-05-2021Книга Пятый Посланник-3 - Валерий Пылаев читать онлайн бесплатно без регистрации
— Если так — то не время отдыхать, Владыка. — Я заставил себя усесться — но не лицом к костру, а развернувшись в сторону дороги, откуда мы пришли. — Не хотелось бы мне получить в спину стрелу или копье.
Тао не ответил. Похоже, таинственный преследователь ничуть его не волновал. Скорее наоборот. Дыхание за моей спиной становилось все спокойнее. Настолько, что вместе с мерным потрескиванием костра понемногу навевало сон и на меня. Я переложил меч на колени и уселся нарочито неудобно, чтобы не задремать — но это не слишком-то помогало. А Тао, отхлебнув из бутыли еще несколько глотков, и вовсе принялся напевать себе под нос что-то протяжное. Похожее на гребаную колыбельную.
И не смолк, даже когда вдалеке на дороге раздался стук копыт.
— Ты слышишь? — Я схватился за меч. — Он уже близко!
— Умерь свой пыл, Владыка Рик, — зевнул Тао. — Я не хочу, чтобы ты прикончил ее прежде, чем увидишь.
Ее?!
Невысокая и худенькая фигурка на спине лошади, тенью вырисовавшаяся в лучах заходящего солнца, могла принадлежать и мужчине. Совсем молодому, едва шагнувшего в юность из детского возраста. Но Тао не ошибся… В конце концов, кто мог знать и чувствоваться сестру лучше родного брата?
— Ликиу! — Я отшвырнул меч и вскочил на ноги. — Тьма и Пекло… Что ты здесь делаешь?!
Вместо ответа она направила коня прямо к костру. На мгновение мне показалось, что она зачем-то решила затоптаться нас обоих — но в нескольких шагах Ликиу натянула поводья, выпорхнула из седла — и тут же повисла у меня на шее.
— Узнаю сестренку, — вздохнул Тао за моей спиной. — Если уж она что-то задумала — даже целое полчище ракшасов ее не остановит.
— Зачем?.. — растерянно пробормотал я, поглаживая узкую спину. — Ты еще слишком слаба.
— Разве не ты говорил, что я нужна вам с Тао? — Ликиу приподнялась на носках дорожных сапог и поцеловала меня. — Что бы ни случилось, я — Владыка Каменного Кулака, и мое место рядом с братом и возлюбленным!
Темные глаза сверкнули в свете костра неукротимым пламенем — и я вдруг понял, что не могу и не хочу спорить. Может, тело Ликиу еще не вернуло прежнюю силу, но дух Владыки, едва не уничтоженный Четаной и Шандором, снова был с ней.
— Будь мы чуть ближе к дому — я силой вернул бы тебя обратно, — тоскливо вздохнул Тао. — Дорога на север далека и трудна.
— Если путь прокладывает болван. — Ликиу рассмеялась и указала рукой куда-то в сторону солнца, уже почти скрывшегося за деревьями. — В двух днях пути отсюда есть железная дорога, по которой поезда идут на север. Почти до самого Хафай-Сегера.
— Ты называешь меня глупцом? Сейчас все четыре клана воюют между собой, — проворчал Тао. — Владыки нарушили указ Императора и закрыли путь поездам.
— Не всем, братик. — Ликиу лучезарно улыбнулась. — Лишь тем, что могли бы везти вагоны, наполненные оружием и Служителями. Но торгашам из Дасов нет большого дела до ссор кланов. Поезда с зерном и шерстью все так же идут на север, чтобы вернуться обратно с железом и медью, которыми славятся владения Белой Чайки.
Чем-то все это здорово напоминало мой родной мир. Даже в наше спокойное время государствам иной раз случалось воевать — пусть и не так, как во Вторую Мировую. В учебниках для колледжей писали, что в конце шестидесятых Советы чуть ли не в открытую выступали на стороне вьетконговцев… Игорь смог бы рассказать куда больше, чем знал я сам — но наверняка не стал бы спорить, что торговля с Штатами едва ли прекращалась хотя бы на день.
И здесь, похоже, происходило примерно то же самое. Кланы впивались друг другу в глотки, бряцая оружием, но вагоны с товарами все так же катались туда-обратно, пополняя карманы ушлых торгашей — а заодно и казну Императора.
— Ты задумала спрятаться на одном из поездов? — догадался я. — И отправиться прямо в самое сердце владений северян?
— Именно так. И я уже придумала, как добраться туда. Но без меня вы не сделаете и шагу. — Ликиу ткнулась лбом мне в грудь. — Неужели ты позволишь брату прогнать меня после такого?
— Решать тебе, Владыка Рик, — усмехнулся Тао. — Но знай — если ты решил вернуть мою сестру домой, тебе придется тащить ее силой до самого Анцина. И там приковать к самой крепкой скале… но едва ли даже это задержит ее надолго.
— Хотел бы я знать, как уберечь тебя на пути… — Я со вздохом зарылся лицом в пахнувшие какими-то цветами волосы. — Но, похоже, у меня просто нет выбора.
— Никакого, Владыка Рик. — Ликиу поджала ноги и повисла у меня на шее. — Теперь я тебя никуда не отпущу. Больше никогда.
— Давай. Прыгай, Рик, прыгай!
Я послушно разжал руки, оттолкнулся от хрустнувшей под моим весом ветки — и прыгнул. Даже для владеющего силой Джаду полет в две десятка футов оказался не самой простой задачей: краем глаза я увидел, как Тао не удержался на ногах и свалился боком на крышу вагона. Мы тут же оглянулись, но наши переживания оказались напрасными.
Может, Ликиу и утратила Джаду навсегда, но ее тело вернуло прежнюю силу и ловкость, а весила она вдвое меньше нас обоих — и прыгнула лучше всех.
— Неплохо бы забраться внутрь. — Ликиу пошла мне навстречу так, будто под ее ногами был не мчащийся на скорости сорока миль в час вагон, а знакомые камни Анцина. — Ночи на севере все холоднее.
Тао с сомнением огляделся по сторонам — видимо, искал вход. Но я не стал усложнять: присел на корточки и просто испепелил доски, проделывая в крыше аккуратную дыру в три фута в поперечнике.
— Неплохо, Владыка, — усмехнулся Тао. — Заглянешь внутрь? Не хотелось бы мне спать среди угля.
— Там зерно. — Щелкнул кремень, и пламя вспыхнуло в руках Ликиу так быстро и ярко, словно она вдруг обрела Джаду Огня. — По этой дороге уголь везут на юг.
Я просунул голову внутрь. Для посадки на поезд мы выбрали ночь — чтобы случайно не попасть на глаза Служителям — и солнце уже давно зашло, но и огонек фонарика давал достаточно света, чтобы кое-как разглядеть деревянное брюхо вагона. Он оказался чуть ли доверху набит мешками, аккуратно уложенными вдоль стен — только посередине остался узкий проход. Но здесь явно уже давно никто не бывал: рассыпанное по полу зерно уже успело покрыться толстым слоем пыли.
Похоже, этот поезд провел в пути немало дней — и шел чуть ли не от самых владений Огненного Лотоса.
— Спускайтесь. — Я спрыгнул вниз и тут же задрал голову, разглядывая на фоне ночного неба два силуэта. — Здесь нас никто не найдет… Да и не станет искать.
Владыки редко путешествуют среди зерна, заготовленного на продажу — а простому смертному едва ли под силу забраться в поезд на ходу.
Тао спустился сам, ловко прыгнув не на пол, а прямо на мешки — и тут же улегся так, будто собрался спать. Ликиу я поймал на руки — и чуть ли не полминуты держал, не желая отпускать… Просто так, без особой причины.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Валентина04 июль 13:25
Большое спасибо за интересную тему. Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ...
Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
-
Наталья По01 июль 10:12
Ужасный перевод:(...
Аркадия - Эрин Дум
-
Вика29 июнь 21:56
Какая хрень с первых строк. У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ...
Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
