LoveRead.info » Книги » Научная фантастика » Земля - Валера Дрифтвуд

Земля - Валера Дрифтвуд

Книгу Земля - Валера Дрифтвуд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

218 0 09:01, 20-10-2023

Книга Земля - Валера Дрифтвуд читать онлайн бесплатно без регистрации

«Земля» – это история-убежище, история-выздоровление, история-надежда.Книга даёт читателю удивительную возможность сбежать вместе с героями на отдалённый мирный остров, населенный разнообразными существами, где можно вольно жить и дышать, набираться сил, где слетает всё ненужное и наносное и каждый становится самим собой.«Земля» подскажет, как стать мудрее, нащупать внутреннюю опору и найти тропинку к своей собственной земле.

    1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 68
    Перейти на страницу:
    на земле, а ещё двое – на недавней валежине.

    Савря вскакивает на барсучий бок, распрямляет ноги, покрепче вцепившись когтями в мясо, дыбит перья и громко шипит со злым присвистом. Парни хохочут.

    – Гроза, гроза!

    – Берегись, сейчас хвосты нам повыдерет!

    – Кто это тут бросил этого жирнявого язвеца, что слётка сердечко скушала?

    Рыжий Ки тоже здесь. Савря твёрдо решает выдрать ему хвост при малейшей возможности, а ещё лучше – выцарапать оба нахальных зелёных глаза, но рыжий только тишком соскакивает с валежины на землю, набирает побольше воздуху в грудь и ничуть не громче остальных говорит:

    – Чистой Смерти передай…

    Хохот обрывается, и как будто прочая троица разом вспоминает о каких-то неотложных серьёзных делах, но мчаться так уж сразу прочь было бы ужас как невежливо.

    – … что славный денёчек, – заключает Ки, понизив голос ради наступившего молчания товарищей.

    – Славный, славный, – подтверждает чернопёрый парень с ветвей.

    Другие двое соглашаются важными голосами, что денёчек ещё какой славный, и Савря очень им удружит, если передаст Чистой Смерти это известие, когда её увидит.

    И они улетают, будто засмущавшись.

    Савря встряхивается, провожает их злым взглядом. Немного помедлив, принимается за печёнку.

    Вот же простое и ясное страфилье слово – Ки.

    А как его передашь на человеческом языке?

    «Проблеск ясной зари, но не тот, что самый первый, а который за ним, и кора молодой сосны?»

    Вот люди навыдумывали…

    * * *

    Спустя недолгое время возникает некоторая трудность.

    Мамушка оказалась права: злая еда действительно очень сытная. Савря наелась так, что даже неохота шевелиться. Звериная кровь – нутряная, липкая – присыхает на лице до самого лба, чуть стягивая кожу, а барсука осталось ещё много – больше, чем она сумеет утащить.

    Не успевает юная страфиль как следует обдумать, как ей теперь следует поступить – до её слуха доносится негромкое:

    – Доедать будешь?

    «Проблеск ясной зари, но не тот, что самый первый, а который за ним, и кора молодой сосны», оказывается, потихоньку вернулся, как видно, что-то себе смекнув насчёт величины Савриной добычи.

    Савря слегка выгибает шею, приподняв перья на голове, и глядит на рыжего мрачно, в упор.

    – Сильная охотница, убила язвеца, сердце съела, – замечает Ки и уточняет: – язвечье. Язвечье сердце съела.

    – Видно, голодный, – говорит Савря.

    – Голодный, – соглашается рыжий, подтянув слюну.

    – Видно, ты плохо охотишься! – насмешливо восклицает она.

    Ки смеётся мелким шершавым смехом, точь-в-точь как сосновая часть его имени.

    Ну разве можно сердиться на такой хороший смех!

    – Доедай чего оставила, – разрешает Савря, широко поведя крылом.

    Над последними годными остатками они решают зарыть барсучью башку в ближнем муравейнике, чтобы потом удобно было ею играть. Савре неохота признаваться, что в лихой воздушной игре она пока не принимала настоящего участия и вряд ли покажет настоящую ловкость. Вздохнув несколько раз от сытости и досады, она всё же говорит:

    – Я ещё не смогу хорошо играть. Недавно летаю…

    – Жалко, – склоняет голову Ки. Длинный хохольник у него на затылке едва можно различить по тусклому сизо-лиловому переливу да по паре самых длинных перьев. – Ай как жалко… А то давай я у тебя башку выменяю?

    Савря делает надменный вид, мол, сам понимаешь, за какие же это сокровища я, могучая охотница, соглашусь тебе отдать такую прекрасную башку?!

    – Дивная штука, – говорит рыжий и сам уже явно сомневается, стоит ли того барсучья голова. – Тут недалеко в дупле припрятана. Я вихрем слетал бы.

    – Что за штука, отвечай, – велит Савря.

    Парня разбирают сомнения, но дивный промен давненько уже лежит в дупле безо всякого толку, а заполучить такую башку очень желается; ничуть не меньше охота и впечатлить серую охотницу – без всяких врак, ведь убила же она целого язвеца! К тому же самой Чистой Смерти она приёмыш…

    Ки щурит глаз со значением:

    – Челюсть злого врага. Чистая Смерть сама его убила, сама прибрала. Бабка моя Ици-Молния только челюсть успела вырвать, а может, враг мёртвый был уже.

    Такой замечательный промен никак нельзя упустить. Савря ещё пыжится только для виду потому что ей отчего-то очень приятно, как Ки на неё глядит.

    – И что за враг был?

    – Злой, злой, злющий.

    – Человек?

    – Да. Вроде человека, только бабка другим словом называла: ронфинчь.

    Вот как интересно! И точно, Ййр-Земля несколько раз упоминал такое странное название. Савря не прочь взглянуть на челюсть этого ронфинчь.

    – Неси, – говорит она. – А я башку постерегу.

    Ки улыбается, трёт измаранный в барсучьей крови нос, мигает прекрасными зелёными глазами.

    – Я вихрем!..

    Чтобы в ожидании не скучать, Савря принимается отделять барсучью голову от позвоночника и заодно думать, как здорово будет принести челюсть-промен домой. И расспросить Ййра о старинной победе над злым-злым-злющим врагом под названием ронфинчь.

    Глава 31

    Рина довольна проходящим днём. Сегодня управились с крупным нужным делом, а оно, как это бывает, потянуло за собою ещё многие меньшие необходимости, но всё удалось порядком, «чинарём», по Ийрову словцу.

    Грузовичок-моторка у Джона Эсгрина знавала лучшие времена, но посудинка и впрямь достаточно вместительная для доставки на остров нового генератора. К тому же может ловко подойти к берегу. Рина мимолётно задаётся вопросом, отчего дедушка Ибрагим, с его дальновидным умом, не позаботился об удобном постоянном причале, после того как временные мостки первых лет Страфилева края пришли в негодность? «Наверное, чтобы было поменьше беспокойства для крылатого народа», – решает она, и мысль кажется ей верной, а потом рассуждать о давно прошедших временах становится не очень-то сподручно.

    Госпожа Брук тоже здесь; именно она и подводит Эсгринову лодку к берегу, а для подмоги в дальнейших трудах на посудине мнётся паренёк-подросток с мрачным лицом. Паренёк очень похож на господина Эсгрина, такой же чернявый и горбоносый: Рина решает, что это его сын – может быть, тот самый «младший Эсгрин» из рассказа Брук об опасном похождении юнцов, якобы замороченных нечистой силой. Впрочем, Ййр поглядывает на мрачного подростка равнодушно, лишь молча кивает ему в знак приветствия.

    Обоим чужакам явно неуютно становится при виде любопытной Саври, взлетевшей на крышу лодочного сарайчика. Рине впервые приходит на ум, что найдёнка уже и в самом деле может нагнать на неподготовленного человека страху. Даже хорошо, что Савря почти сразу же отпрашивается у Ййра погулять: возня с генератором, видно, показалась ей скучным и непонятным делом.

    Старого «генерала» Ййр уже с утра сумел выкорячить вон из дому. Рина расстаралась навести в чулане-склепе примерную чистоту. Новый генератор всё же поменьше и полегче своего предшественника, да и топливо он должен расходовать гораздо скромнее, если верить

    1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 68
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки