LoveRead.info » Книги » Научная фантастика » Инверсии - Иэн Бэнкс

Инверсии - Иэн Бэнкс

Книгу Инверсии - Иэн Бэнкс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

260 0 10:36, 10-05-2019
Инверсии - Иэн Бэнкс
10 май 2019
Автор: Иэн Бэнкс Жанр: Книги / Научная фантастика Год публикации: 2007
0 0

Книга Инверсии - Иэн Бэнкс читать онлайн бесплатно без регистрации

Со средним инициалом, как Иэн М.Бэнкс, знаменитый автор "Осиной фабрики", "Вороньей дороги", "Бизнеса", "Улицы отчаяния" и других полюбившихся отечественному читателю романов не для слабонервных публикует свою научную фантастику. "Инверсии" - это новый вариант "Трудно быть богом", по-бэнксовски и со стереоэффектом. Действие разворачивается на планете, пережившей катастрофический метеорный дождь; в двух соперничающих государствах на стыке Средневековья и Возрождения, причем фокусами парадоксально перекрещивающихся сюжетных линий, с кровавыми заговорами и коварными интригами, служат придворный лекарь одного властителя и личный телохранитель другого. Впервые на русском языке!
    1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 95
    Перейти на страницу:

    — Надеюсь. Ты считаешь, что я никудышная танцорка, Элф?

    — Нет-нет, госпожа! Я пока не видел, чтобы вы сделали хоть одну ошибку в танце!

    — Это моя единственная цель. Может быть, мы…

    К на подошел молодой человек в кожаной маске, украшенной драгоценными камнями, и в форме капитана Собственной пограничной стражи его величества. Он низко поклонился.

    — Мастер Элф? Госпожа доктор Восилл? — спросил он.

    Последовала пауза. Доктор повернулась ко мне.

    — Да! — вырвалось у меня.

    — Король приказал мне пригласить вас на танец в кругу его приближенных во время следующей фигуры. Танец сейчас должен начаться.

    — Проклятье, — услышал я собственный голос.

    — Мы счастливы принять милостивое приглашение короля, — сказала доктор, спокойно поднимаясь и кивая офицеру. Она протянула мне руку. Я взял ее в свою.

    — Прошу вас, следуйте за мной, — сказал капитан.

    Мы оказались в фигуре из шестнадцати пар с королем Квиенсом, пышногрудой молодой принцессой из одного из Упраздненных королевств в горах за Тассасеном, высоченным принцем и его сестрой-принцессой из внешнего Тросила, герцогом Кветтилом и его сестрой Гехере, герцогом и герцогиней Кейтца (дядюшкой и тетушкой начальника стражи Адлейна), их идеально сложенной дочерью, ее женихом принцем Хилисом из Фаросса, самим начальником стражи Адлейном и госпожой Юльер и, наконец, молодой дамой, которую я знал — я встречал ее прежде при дворе, но имени не запомнил, — и ее сопровождающим, братом госпожи Юльер, молодым герцогом Улресилом, с которым мы познакомились в Потайном саду за королевским столом.

    Я обратил внимание, что молодой герцог встал в нашей полуфигуре так, чтобы иметь возможность оказаться в паре с доктором два раза, а не один.

    Одетый весьма внушительно, Вистер в простой черной маске объявил танцующих и назвал танец. Мы заняли места в двух рядах, мужчины лицом к женщинам. Король сделал глоток из кубка, поставил его на поднос, движением руки отослал слугу и кивнул Вистеру, который, в свою очередь, дал знак дирижеру оркестра.

    Музыка началась. Сердце мое колотилось громко и часто. Мне была неплохо знакома эта танцевальная фигура, но я боялся ошибиться. Кроме того, я опасался, что может ошибиться и доктор. Она наверняка прежде не участвовала в таких сложных танцах.

    — Вам нравится бал, мадам? — спросил герцог Кветтил, когда они сошлись с доктором.

    Они поклонились друг другу, взялись за руки, сделали круг и разошлись. Подобным же образом сошелся и я с госпожой Гехере, которая всем своим видом давала понять, что не имеет ни малейшего желания беседовать с помощником женщины, носившей почетное, но отнюдь не благородное звание доктора. А потому я по крайней мере смог сосредоточиться на том, чтобы не оттоптать госпоже Гехере ноги и слушать беседу моей хозяйки с герцогом.

    — Очень, герцог Кветтил.

    — Я был удивлен, когда король вызвал вас, но он сегодня… в самом благодушном настроении. Как вы считаете?

    — Он, кажется, хорошо проводит время.

    — Но, на ваш взгляд, не слишком хорошо.

    — Мой род занятий позволяет мне судить только о здоровье короля, сударь.

    — Понятно. Мне была дарована честь выбрать эту фигуру. Она вам по вкусу?

    — Вполне, герцог.

    — Она для вас не сложновата?

    — Возможно.

    — Нужно запоминать много не слишком естественных движений — так просто ошибиться.

    — Дорогой герцог, — сказала доктор с некоторой тревогой в голосе, — я надеюсь, с вашей стороны это не есть умело завуалированное предостережение.

    В этот момент я делал круг, обходя свою партнершу и держа руки за спиной, и как раз оказался лицом к герцогу Кветтилу. У меня создалось впечатление, что он смешался и не знал, что ответить доктору, но тут она продолжила:

    — Ведь вы не собираетесь наступить мне на ногу?

    Герцог рассмеялся коротким отрывистым смешком и в соответствии с требованиями танца увел доктора и меня из центра фигуры. Центр заняла другая четверка, а мы тем временем встали друг подле друга, уперев руки в бока, как того требовал танец, и отбивая ритм то одной, то другой ногой.

    — Ну что, Элф, пока мы, кажется, не ошиблись? — сказала доктор. У меня возникло впечатление, что она чуть запыхалась, хотя и получала удовольствие от происходящего.

    — Да, пока, госпожа. Казалось, герцог…

    — Вы обучали Кветтила каким-то новым па, доктор? — спросил ее Адлейн с другой стороны.

    — Я уверена, нет ничего такого, чему бы я могла научить герцога, начальник стражи.

    — Я в равной степени уверен, что он придерживается на сей счет такого же мнения, мадам, но тем не менее в последнем повороте он, кажется, на мгновение смешался.

    — Фигура уж очень сложная, как он сам мне об этом сказал.

    — Но он же сам ее выбрал.

    — Да. Как вы думаете, герцог Вален танцует эту фигуру так же хорошо?

    Адлейн помолчал несколько мгновений.

    — Наверное. По крайней мере, он не сомневается, что это ему по силам. — Я увидел, что он бросил взгляд на доктора. Его полумаска позволила ему сверкнуть улыбкой в ее сторону. — Но и я нахожу, что этот танец требует всего моего внимания, так что у меня нет ни малейшей возможности следить за другими. Прошу меня извинить…

    Еще одна фигура.

    — Милый доктор, — сказал герцог Улресил, встретившись с ней в центре. Его партнерша, молодая дама, чье имя я все время забываю, желала говорить со мной не больше, чем госпожа Гехере.

    — Герцог.

    — Вы сногсшибательны.

    — Спасибо.

    — Ваша маска — она бротехианская?

    — Нет, сударь, это просто серебро.

    — Ах, вот как. Но она из Бротехена?

    — Нет. Из Гаспида. Мне ее сделал местный ювелир.

    — Ах, так значит, он ее сделал по вашему собственному рисунку! Очаровательно!

    — Моя нога, сударь.

    — Что? Ох, простите.

    — А ваша маска, герцог?

    — Что? Ах, это. Так, семейная реликвия. Вам она нравится? Вам хотелось бы такую? К ней есть пара — для дамы. Для меня было бы честью, если бы вы приняли ее вместе с моим восхищением.

    — Это невозможно, сударь. Это наверняка не понравилось бы вашей семье. И тем не менее спасибо.

    — Да ерунда! Она, эта маска, очень… она, я бы сказал, необыкновенно изящна, та, что сделана для дамы, я хочу сказать, но дарить ее или не дарить, решаю только я. Для меня это будет большой честью!

    Доктор помедлила, словно взвешивая его предложение. Потом сказала:

    — А для меня еще большей, сударь. Однако у меня уже есть маска, которую вы видите и которой восхитились, а больше одной маски все равно не наденешь.

    1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 95
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки