LoveRead.info » Книги » Научная фантастика » Данте - Гай Хейли

Данте - Гай Хейли

Книгу Данте - Гай Хейли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

299 0 03:31, 27-05-2019
Данте - Гай Хейли
27 май 2019
Автор: Гай Хейли Жанр: Книги / Научная фантастика Год публикации: 2019
0 0

Книга Данте - Гай Хейли читать онлайн бесплатно без регистрации

Данте — великий магистр Кровавых Ангелов, одного из благороднейших орденов Космического Десанта, которому выпала непростая доля. С момента рождения в радиоактивных пустошах планеты Ваал Секундус ему была уготована жизнь, полная Славы и битв. Со времени принятия в скауты до событий в городах-ульях Армагеддона и угрозы, исходящей от ксеносов, в системе Криптус Данте постоянно вел войну с многочисленными врагами Империума. Он стал свидетелем божественного вмешательства и бился с тьмой, таящейся в каждом из сынов Сангвиния. Данте прожил дольше любого другого великого магистра. Перед вами летопись, рассказывающая необыкновенную легенду о нем.
    1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 73
    Перейти на страницу:

    Корабль упорно боролся, чтобы сохранить жизнь своим смертным обитателям в космической аномалии. Неестественный холод пытался их убить. Без термальной установки гибель неизбежна.

    Асант приказал набрать скорость.

    — Сколько нам потребуется времени на выход из поля, брат-капитан? — спросил Данте.

    — Покинем его через девять часов, лорд-командор.

    — Сообщите, когда выйдем из системы, — сказал Данте и покинул командную палубу.

    Он обещал Арафео, что будет спать, и должен сдержать слово.


    Вдали от Ваала Данте спал мало. Всегда находилось множество дел, которыми нужно заняться, подчиненных, которых следовало проверить и при необходимости дать новые указания. Тысячи душ ожидали от него руководства. Еще миллиарды зависели от его заступничества. Особенности физиологии космодесантника заставляли его быть начеку. Сон почти не помогал. Лишь передышка в зале Саркофагов могла излечить его душу.

    Но он все-таки был человеком и нуждался во сне, иначе Данте никогда не согласился бы на просьбу Арафео. Когда пришло сообщение, он метался на своей роскошной кровати, обуреваемый кровавыми снами. Армии легионеров-предателей маршировали по горящим планетам. Предатели-примархи вели свои извращенные легионы по кровавому пути, и крики триллионов человеческих существ сотрясали реальность.

    Вселенная содрогалась. Сонмы демонов сыпались из кровоточащих ран в небе. Медные колокола, покрытые густым слоем патины, звенели: «Рок! Рок! Рок!»

    Данте был окружен со всех сторон. Над ним возникло гигантское лицо, оно ухмылялось, уверенное в победе.

    — Хорус! — ахнул Данте.

    Гигантская когтистая рука потянулась вниз, чтобы схватить его и раздавить.

    — Милорд! — Голос Арафео тонул в адском шуме. — Милорд! — Маленькие руки трясли его за руку.

    Данте внезапно проснулся. Все еще во власти ужасного сна, он выбросил руку вперед и схватил Арафео за горло. Его зубы оскалились, лицо покраснело. Дары привели его тело в боевую готовность.

    — Милорд! Прошу вас! Это же я!

    Пораженные артритом пальцы Арафео безуспешно пытались разжать хватку Кровавого Ангела. Клыки Данте коснулись его губ. Сердце кровного раба громко стучало.

    — Милорд, пожалуйста!

    Мощная хватка на горле Арафео ослабла. Взгляд лорда-командира прояснился. Арафео пошатнулся. Данте вскочил с кровати и поддержал своего шталмейстера теми же руками, которыми только что душил.

    — Слуга мой! — Данте охватило раскаяние. — Мне… Так жаль. Я не причинил тебе вреда? В последнее время мои сны темны. Тебе больно? Посмотри на меня!

    Арафео рухнул на диван. Данте нежно взял в ладони его голову и бережно повернул из стороны в сторону. На морщинистой коже на шее Арафео проступили синяки.

    — Как долго я спал? — спросил Данте.

    — И семи часов еще не спите, милорд. Я исполняю ваш приказ, как вы просили.

    — Тогда мы еще не вышли из Эгиды Диамондо. Прости. Ты выполнил свой долг. Я что-то не в себе.

    — Понимаю, милорд.

    Упрек, недоступный пониманию Арафео, готов был сорваться с губ Данте.

    — Я мог сломать тебе шею. Ты был на волосок от смерти.

    — Но я вовсе не умираю. Со мной все в порядке…

    Арафео хрипло вздохнул:

    — Это я попросил вас отдохнуть. Впредь мне следует более осторожно заботиться о вас.

    Данте чуть улыбнулся:

    — По крайней мере, мой друг, твой дух не пострадал.

    — Прибыл посланник из астропатикума. Адепт Кощин.

    Данте покачал головой. Он не знал этого человека. Орден имел тысячи слуг, по крайней мере, так говорили. Эти люди проживали свои жизни и умирали так быстро, что сведения о малоавторитетных не попадали в документы.

    — Предупреди моих слуг, следящих за доспехами. Принеси Кощину угощение. Я поприветствую адепта одетым в броню.

    Он отвернулся от Арафео, скрылся в тени.

    — Разумеется, милорд. Все будет сделано, — сказал престарелый раб.

    Данте явился в свою комнату для аудиенций в доспехах и боевой маске. Комната соответствовала назначению и была обставлена так, чтобы подчеркнуть величие Кровавых Ангелов. Адепт, смертный слуга астропатов, выглядел потрясенным, стоя под расписным куполом. У слуг Астра Телепатика редко появлялись причины покидать свои покои, и он смотрел на статуи у стен так, словно те собирались поразить его в любое мгновение. Человек принял позу, говорившую о его подчиненном положении, едва Данте вошел.

    Адепт дрожал под странным взглядом красных линз маски Данте и отводил глаза со страхом.

    — Я вас не знаю, — сказал лорд-командор.

    — Я адепт Кощин, милорд, специальный переводчик лорда астропата-прим Джарета.

    — Будьте благословенны. Джарет хорошо служил мне два столетия. Он прекрасный человек.

    Кощин слишком энергично кивнул:

    — Для меня честь служить ему. Я недавно в должности. Еще не имел удовольствия познакомиться с вами.

    Мужчина испытывал ужас. Данте шагнул вперед и смягчил тон, помня о своем воздействии на смертных.

    — Я уверен, адепт, вы тоже подарите нашему ордену годы преданной службы. У вас есть для меня сообщение?

    — Есть. Оно здесь, милорд. — Кощин протянул пергамент. — От верховного капеллана Астората Мрачного.

    — Мне сказали, связь невозможна, пока мы не удалимся от тени разума Великого Пожирателя и не освободимся от влияния Эгиды Диамондо.

    — Тень в варпе уменьшается, милорд. Сообщение послали с максимальным усилением через астропатические линзирующие станции с высоким приоритетом. Мы сразу поняли, что оно серьезно. Астропат-прим Джарет получил его час назад. Мы ускорили перевод и обрабатывали его для вас с того момента, как оно пришло.

    — Шифрованный текст, изображения?

    — Только текст, милорд. Есть графические компоненты, но для превращения их из полученных астропатом данных в готовые пикты потребуется время. — Человек протянул свиток трясущейся рукой. — Его зашифровали двойным кодированием ямбического гекзаметра. Метафоры оказались редчайшими и потребовали трех следующих друг за другом переводов.

    Данте взял послание золотой латной перчаткой и поискал добрые слова для этого перепуганного человека.

    — Чернила еще не высохли. Вы правильно поступили, что принесли это послание с такой поспешностью. Примите мою благодарность.

    Адепт поклонился, но напрягся, когда Данте сломал печать и развернул свиток. Кощин знал содержание и боялся реакции. Данте быстро проглядел сообщение. Перчатка сжалась, сминая пергамент.

    — Благодарю, адепт. Вы свободны.


    Холодный гневный голос Данте потряс смертного до глубины души. Адепт вышел, постоянно кланяясь, и как только решил, что его уже не видно, бросился бежать прочь.

    1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 73
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки