LoveRead.info » Книги » Научная фантастика » Герцог на счастье - Ива Лебедева

Герцог на счастье - Ива Лебедева

Книгу Герцог на счастье - Ива Лебедева читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

2 273 1 18:04, 10-04-2024
Герцог на счастье - Ива Лебедева
10 апрель 2024

Книга Герцог на счастье - Ива Лебедева читать онлайн бесплатно без регистрации

Следователь — это призвание, вот меня и призвали в другой мир. Спасай, баба Поля, невиновных! В качестве оплаты — титул, деньги, молодое тело и… герцог. Ладно, будет как сувенир, на счастье!..

    1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 71
    Перейти на страницу:
    А он до сих пор до конца не поверил в невиновность моего мужа. Вернее, не до конца принял виновность королевы.

    — Ради перестраховки. Весь заговор выстроен очень продуманно, но идеальные преступления редкость. — Тут я чуть было не повторила недавнюю ошибку с терминами, но успела вовремя втиснуть оправдание: — Если верить книгам. А чтобы попасть в хранилище с такими важными уликами, нужен особый допуск. И он есть даже не у всех сотрудников королевской канцелярии, верно?

    Далтон кивнул, настороженно поблескивая на меня очками.

    — Ее величество не решилась бы заявиться туда самолично. Это было бы слишком подозрительно. Возможно, она попыталась бы отправить туда своего сообщника, при условии, что у него есть допуск. Но если нам повезло и допуска нет?

    — Его всегда можно сделать, — тут же подсказал Кеннет.

    — Да. Но подобная суета привлечет ненужное внимание. А у них все было прекрасно. Виновник покушения найден, на продолжение расследования никто не рассчитывал.

    — Пока вы не полезли с прослушкой к лорду Уорбейну, — укоряюще заворчал Бонд. — И возможно, отравление вашей кормилицы было следствием неуемного любопытства вашей жены, — эта фраза предназначалась уже Кеннету.

    Про отравление, кстати, мы никому не рассказывали, однако господин уполномоченный королевской канцелярии сам страдал неуемным любопытством.

    — И теперь они кинутся менять артефакт, — вернула я разговор в исходную точку. — Поэтому надо торопиться, сработать на опережение, изъять его первыми…

    — С-сударыня! Кража улик — должностное преступление, и я пока к нему не готов! — тут же возмутился Далтон. Но в его возмущении явственно слышались неуверенные нотки.

    — А просто вернуть артефакт владельцу? — попытался предложить выход Кеннет.

    — Э-это улика! — помотал головой Бонд. — Им совершено покушение… Мне надо подумать!

    — Думайте, только недолго, — вздохнула я. — А пока думаете, охраняйте склад с уликами втрое бдительнее. Это ведь возможно?

    Мне хмуро кивнули в ответ. Затем мужчины обменялись рукопожатиями (хороший знак!). И господин королевский уполномоченный заторопился на выход, бормоча при этом под нос что-то вроде: «И почему следователь не уточнял про цветовую гамму мерцания? И цель… Ошибиться невозможно. Значит…»

    Я устало улыбнулась. Дальнейшие выводы Далтон сделает без меня. Он умный мужик и опытный следователь.

    Сам поймет, что покушение изначально задумывалось не на короля, а на наследника. И тогда, по бессмертному правилу «ищи, кому выгодно», на первое место выходит ее величество. Прекрасная княжна и не менее прекрасная интриганка.

    Король, само собой, ни о чем даже не догадывается. И вряд ли его сейчас волнует, кто именно виновен в случившемся. Он переживает за сына. А ведь с его помощью мы могли бы быстро вернуть артефакт и излечить принца.

    Но добраться до больного короля можно только через королеву, которая правит от его имени. И этого не сможет сделать даже самый главный королевский уполномоченный. Приходится рассчитывать только на себя.

    Глава 57

    Новое мучительно тягучее испытание бездействием прервалось лишь утром. Во время завтрака в столовую буквально вбежал брат Оливии.

    — Я нашел! Нашел!

    Увидев сидящую с нами Селестину, Винсент сделал глубокий вдох, плюхнулся на подставленный Ховардом стул и залпом опустошил кружку с кофе.

    — Приятного всем аппетита, мне пора в академию. — И до этого не слишком-то радостная, Селестина помрачнела еще больше.

    Я даже на секунду ощутила что-то типа неудобства. Выгоняем ребенка в дождь практически из собственного дома, но неожиданно проснувшийся материнский инстинкт был задушен в зародыше.

    Деточка сама виновата, что ей тут никто не доверяет. Нечего было по любовникам бегать и мусор из семьи лопатами выносить. Мозги-то свои надо включать хотя бы время от времени!

    Едва за Селестиной захлопнулась дверь столовой, Винсент уже более-менее спокойно пояснил:

    — Я встретился с членом той самой семьи, для которой был сделан набор артефактов, фонарь и зонт. Якобы совершенно случайно встретился!

    Судя по довольному лицу брата, это «совершенно случайно» он подстраивал очень долго и старательно.

    — Я предложил за набор внушительную сумму, но мне отказались его продать, знаете почему? — Винс взял у меня намазанную сливочным маслом булочку и благодарно кивнул.

    — Потому что он уже продан? — совершенно логично предположила я, намазывая булочку для мужа. Почему-то такие простые действия помогали мне сосредоточиться.

    — Да! Но мне отказались назвать фамилию покупателя. — Пригорюнившись, Винсент за два укуса уничтожил булку и взял с блюда один из круассанов, предложенных ему вернувшимся Ховардом.

    Судя по спокойному лицу дворецкого, Селестина уехала в академию, причем без капризов. Значит, можно смело секретничать.

    — Ничего, у нас есть тот, кому они все расскажут. Вот только…

    Тут на меня накатило что-то типа панической атаки: руки вспотели, сердце бешено забилось, а в животе все скрутилось в тугой узел, да еще и придавленный сверху чем-то тяжелым.

    Надо срочно связаться с Бондом, отправить его снимать показания с бывших владельцев перечницы, выдать охрану моему брату и Джонасу, выкрасть артефакт Майбаров, спасти принца… Такого бешеного дедлайна у меня, по-моему, за всю прошлую жизнь не случалось!

    — Все будет хорошо. — Кеннет, заметив, что со мной не все ладно, взял меня за руку, погладил, а потом нежно поцеловал пальцы. — Мы успеем!

    — А вы куда-то опаздываете? — тут же запереживал Винсент. — Я вас задерживаю?

    — Нет, что ты! Ты, наоборот, нам очень помогаешь. — Я улыбнулась брату и смахнула с глаз неуместную слезу умиления.

    Как же Оливии повезло с семьей и с друзьями… и с любимым мужчиной, на самом деле. Бедная девочка!

    — Кстати, насчет дубликатов, — обратился Винс к моему мужу. — Я нашел список даров одного из ваших предков своей будущей невесте. Там упоминается парный артефакт, схожий по описанию с вашим.

    — Это прекрасно! — Я подскочила и расцеловала неожиданно смутившегося Винсента в обе щеки. — Значит, у нас уже есть два подтверждения… Имя невесты упоминается?

    — Да. И это очень странно, — задумчиво кивнул Винс. — Потому что женой лорда Кристоффа Майбара стала совсем другая женщина. А его первая невеста вышла замуж за князя Эвлонского.

    Да! Что и требовалось доказать! Но повторение — мать не только учения. Два доказательства лучше, чем одно. И теперь королеве точно не отвертеться. Осталось только добраться до короля… И успеть спасти принца!

    Нам нужен Бонд. Но где его искать? Бежать за ним в королевскую канцелярию слишком подозрительно. Так мы скорее подставим Далтона, чем поможем ему добраться до истины. Да и вряд ли он сейчас на рабочем месте. Скорее всего, отсыпается у себя после допроса.

    — О чем задумалась? Судя по твоему лицу, ты что-то пытаешься вспомнить и не можешь, — вдруг заметил Винсент.

    — Если бы вспомнить, — тяжко вздохнула я. — Ты, случайно, не в курсе, где

    1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 71
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 1

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Ella 10 май 2025 15:43
    Увлекательный фэнтази-детектив. Динамично, с юмором. Рекомендую 
    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки