Перемещение Планеты - Мария Шари
Книгу Перемещение Планеты - Мария Шари читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
58 0 10:00, 05-06-2023Книга Перемещение Планеты - Мария Шари читать онлайн бесплатно без регистрации
Молодой ученый Ричард Тейлор живет в пригороде небольшого города Ватерфолл-сити, из-за своих шумных научных экспериментов постоянно конфликтует с соседом – отставным сержантом Скоттом и его подругой Кэти. Друзья, бывшие сокурсники Джордж и Мона, уговаривают Ричарда отвлечься от работы и отдохнуть в Египте, где Ричард из любопытства у местного продавца-араба покупает странный предмет. Продавец уверяет, что этот предмет взят в гробнице фараона еще его прадедом. Вернувшись в Америку, Ричард обнаруживает, что таинственный предмет не что иное, как инопланетный аппарат по перемещению людей и неодушевленных предметов на другие планеты и обратно. Приключения начинаются с того, Ричард по стечению обстоятельств отправляет Скотта, Кэти и своих друзей – корреспондента Рональда Митчелла, Джорджа и Мону – на совершенно разные загадочные планеты – Смешную планету, планету Хищников, Миррион и планету Три-Лет. Удастся ли им вернуться на Землю?Обложка – рисунок Александра Шарипова.
– Все это конечно интересно, – перебил его Скотт, – но нам до ночи надо успеть домой.
– Домой? – не понял Митч. – Куда домой?
Мыслями он еще витал в музыке.
– Домой это значит на Землю, – пояснил Скотт. – Я обещал Ричарду доставить тебя обратно живым и невредимым.
– Домой? На Землю? – повторил Митч, словно он впервые слышал эти слова. – Но вы еще не слышали Дум-мера. Он читает, как бог. Эй, Дум-мер, приятель, иди сюда!
Высокий инопланетянин с темными кучерявыми волосами, беспечно трепавшийся о чем-то со своими приятелями, обернулся и помахал корреспонденту рукой. Митч повернулся к друзьям.
– Кстати, ночей на этой планете не бывает.
И протянул ладонь к небу. Взглянув вверх, друзья изумились. Над развалинами домов поднималось второе солнце. Они даже не заметили, что, едва успев начаться, сумерки уже сменились светлым утром.
– Солнце, что уже ушло за горизонт, называется «Три», а вот это восходящее носит имя «Лет». Три-Лет означает планета двух солнц, – пояснил Митч. – Поэтому все имена здесь двойные. Этот город, к примеру, называется Фи-фи.
– Как? Фи-фи? – рассмеялась Мона.
На ее смех неожиданно отреагировала девушка, которая до этого танцевала на сцене. Она подошла к Митчу, по-свойски обняла его за талию и что-то тихо прошептала на ухо. Сиреневые глаза метали в сторону Моны подозрительные молнии.
– Ты все неправильно поняла, – улыбнулся ей Митч. – Знакомься, это Мона, девушка моего друга Джорджа. Дейзи, собака другого моего друга Ричарда, что отправил сюда меня и, догадываюсь, всю эту компанию. Отставной сержант Скотт, сосед Ричарда. – Представив всех таким своеобразным способом, Митч назвал друзьям имя своей новой приятельницы: – Знакомьтесь, это Ли-лит.
– Похоже, она Рону не просто знакомая, если уже ревнует его ко мне, – понизив голос, сказала Мона Джорджу.
Джордж шептаться не стал и поинтересовался:
– Митч, а ты не боишься, что про Ли-лит узнает твой продюсер?
– Не узнает, – расплылся в улыбке корреспондент. – Вы же не скажете?
– Мужскую солидарность еще никто не отменял, – заверил его сержант, подумав о Кэти и недвусмысленной ситуации с резиновой секс-игрушкой в машине.
– У тебя есть девушка на Земле? – Ли-лит ревниво взглянула в глаза Митчу.
– Конечно, нет. Мои друзья просто шутят. – Корреспондент обвел их строгим взглядом. – Ты даже не представляешь, как они любят шутить.
Джордж, Мона, и даже Скотт послушно словно китайские болванчики закивали головами. Инопланетянка успокоилась и нежно прижалась к Митчу.
– Ах, милый, я так хочу, чтобы у нас с тобой был ребеночек, похожий на тебя. Когда он вырастет, он станет таким же веселым и ласковым, как ты.
Друзья ошеломленно уставились на смущенного Митча.
– Да уж, ты парень не промах, – покачал головой Скотт, – всего два дня на чужой планете, а уже решил потомство здесь оставить.
– Не захотел, как некоторые ждать два года, – сказал Джордж, намекая на птицу с планеты хищников. – Хотя, должен признать, эта самка выглядит куда выигрышнее той птички.
Дум-мер взобрался на сцену и с приветливой улыбкой кивнул землянам. Митч снова уселся на пластиковый ящик и пристроил на коленях инопланетный инструмент. Громкие звуки музыки взорвали тишину на площади. Инопланетяне радостно закричали, приветствуя нового участника. Друзьям по-прежнему было непонятно, как Митч управлялся с необычным синтезатором при полном отсутствии клавиш. Но извлекаемая им музыка была необычайно прекрасной.
Дум-мер начал читать.
Рональд Митчелл ничуть не преувеличивал, говоря о таланте инопланетянина. Такого виртуозного исполнения рэпа земляне никогда в своей жизни не слышали. Дум-мер читал со сверхбыстрой скоростью, успевая между фраз имитировать пение птиц, звуки флейты, бой барабанов, вибрируя голосом в разных диапазонах, при этом еще и мастерски пританцовывая. Ли-лит тоже танцевала на сцене, своеобразно и красиво. В конце трека Дум-мер исполнил пару сложных финтов из нижнего брейка, чем вызвал бурю восторженных криков толпы.
Уличное шоу неожиданно прервалось.
На площадь вылетели четыре полицейские машины с сиреной и включенными мигалками. Дум-мер выкрикнул «флики», и люди на площади побежали в разные стороны, стремительно растекаясь по узким переулкам. Ли-лит легко спрыгнула со сцены и помчалась вслед за всеми.
– Бежим! – кинулся Митч к лестнице. – Это захватчики. Поймают, сделают из нас рабочих по уборке мусора.
Друзья помчались в проулок, из которого они вышли на площадь, благо он находился в противоположной стороне от полицейских.
– А как же Ли-лит? Ты не хочешь забрать ее с собой на Землю? – поддел друга Джордж.
– Ты хочешь, чтобы продюсер меня уволил? – парировал Митч, чем вызвал новую усмешку бывшего сокурсника.
– Но на улице окажешься не один, а с Ли-лит и ребеночком, так похожим на тебя.
Один из полицейских – а это был Эй-Си – заметил землян и что-то приказал своим подчиненным. Те стремительно залезли назад в машины и погнались за людьми, паля в них из своих ружей.
– Похоже, – крикнул на бегу Скотт, – им нужны только мы.
– Слушай, Рон, – спросил Джордж, – неужели они думают, что мы будем убирать хлам на их улицах лучше, чем местные жители?
Митч, не останавливаясь, обратился к девушке:
– Мона, попроси своего парня не задавать мне глупых вопросов.
– Джордж, не задавай Рону глупых вопросов, – эхом откликнулась Мона.
Джордж слегка удивился, но ничуть не обиделся.
– Мог бы и сам мне это сказать.
– Я и говорю – отвяжись! – обрезал Митч.
Скотт остановился и принялся стрелять из своего пистолета по преследователям. Высекая искры, пули защелкали по корпусам полицейских машин. Инопланетяне не ожидали такого отпора и резко свернули в проулки. Вой сирен затих вдали. Скотт усмехнулся:
– Получили? Мы тоже умеем кусаться.
Он сменил обойму и помчался вслед за остальными по узким городским улочкам.
Земляне выскочили на небольшой перекресток. Неподалеку все так же стоял разбитый черный внедорожник.
– А ну, парни, усложним копам жизнь! – распорядился Скотт.
Мужчины взялись толкать джип, чтобы перекрыть преследователям неширокую дорогу, выходившую на перекресток. Машина оказалась тяжелой, и несмотря на все усилия, стояла как вкопанная. Джордж позвал на помощь девушку. Дополнительная женская сила сдвинула процесс с мертвой точки, и вскоре проезд по проулку был перекрыт. Дейзи почему-то решила, что дальше все поедут на джипе и через открытое окно запрыгнула в нее. Усевшись на заднем сиденье, собака выжидательно уставилась на людей.
– Вылезай, Дейзи, это не наша машина, – приказала Мона.
Митч усмехнулся, посчитав ее слова шуткой:
– Ха-ха, местным не дозволяется иметь машины, да и вообще из здешних авто на ходу только тачки фликов.
Разговор был прерван ревом сирен и шумом автомобильных двигателей. Вновь зазвучали выстрелы преследователей. Земляне вместе с собакой помчались дальше. На их пути лежала подстреленная бывшим военным крыса. Дейзи, испуганно косясь на мертвое животное, предусмотрительно оббежала его
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Наталья По01 июль 10:12
Ужасный перевод:(...
Аркадия - Эрин Дум
-
Вика29 июнь 21:56
Какая хрень с первых строк. У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ...
Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
-
Ксения24 июнь 18:50
Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый...
В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
