LoveRead.info » Книги » Научная фантастика » Князья Ада - Барбара Хэмбли

Князья Ада - Барбара Хэмбли

Книгу Князья Ада - Барбара Хэмбли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

67 0 00:03, 06-05-2024

Книга Князья Ада - Барбара Хэмбли читать онлайн бесплатно без регистрации

Пекин, октябрь 1912 года. Джеймс Эшер, его жена Лидия, а также пожилой доктор наук, открывший в себе страсть к охоте на вампиров, прибыли в Китай, чтобы проверить слухи о появлении гнезда Иных. Разумеется, в первый же вечер, сойдя с корабля, Эшер встречает старого знакомого ― дона Симона Исидро.Напарника. Защитника. Убийцу и хищника, с которым они так много преодолели вместе.Откуда в Пекине взялись загадочные твари, о происхождении которых почти ничего неизвестно? И почему хозяин города не выходит из тени, а образы древнейших вампиров Китая слились с ролью богов, которым поклоняются в храмах?И, наконец, кто убил юную девушку в вечер ее помолвки?

    1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 86
    Перейти на страницу:
    часть остаётся… но я так понимаю, что обычно она рассеивается. Хотя, если заглянуть в сочинения Ван Би, посвящённые этой теме… Ох, да, десять тысяч извинений, вы ведь говорили, что желаете поговорить с ним…

    Старик вернулся на свою табуретку рядом с лавочкой, на которой восседал Эшер, и закрыл глаза.

    В комнате воцарилась тишина, лишь ветер всё так же завывал где-то под сводами храма.

    – Под горой… – неожиданно прошептал Цзян.

    – Вы говорите с ним?

    Цзян едва заметно качнул головой, как бы говоря «нет», а затем снова замер.

    А затем, после долгого молчания, пробормотал по-английски: «Госпожа…»

    – Вы в порядке? – спросила Лидия и тут же, спохватившись, прикрыла губы рукой, сообразив, что спрашивать бесполезно. Но и не спросить она не могла.

    – Со мной всё хорошо, – ответил старик знакомым бесстрастным тоном – даже тембр его голоса изменился.

    – Мы собираемся запечатать шахту, – начал Эшер, стараясь говорить как можно непринуждённее, – после того, как заполним её хлорином. Это убьёт их?

    – Безусловно. Они не бессмертны, Джеймс. В руднике двенадцать выходов. Самые дальние – вентиляционные шахты на северо-восточном склоне горы.

    – Мы уже обнаружили все двенадцать.

    – Есть и тринадцатый, самый неудобный, и его также необходимо заблокировать. Ниже уровня рудничных тоннелей располагается сеть естественных пещер. Старый вход в шахту лежит на дальнем склоне горы – отправляйтесь по тоннелю до большого штрека по левой стороне, где полно шлака и обломков камня. Оттуда ход резко уходит вниз и ведёт прямо в нижние пещеры. Этот тоннель непременно нужно заблокировать. Они туда пока не суются, но непременно сунутся, если не останется других выходов. А я понятия не имею, как далеко простираются эти пещеры.

    – Будет сделано.

    – Спасибо вам… – прошептала Лидия.

    – Уверяю вас, госпожа, если бы я знал, во что мне обойдётся эта информация, вы бы никогда её не получили.

    – А вампир может контролировать этих существ? – уточнил Эшер.

    – Конкретно этот вампир – не может. Поверьте, я пытался. А вампиры Праги пытаются уже не первый год.

    – А сможет ли вампир, заражённый их кровью?

    Последовала долгая пауза. Лидия нарушила её первой:

    – Джейми обнаружил одного из них. Похоже, это один из древних. Его удерживает в плену криминальный клан, пытающийся обрести контроль над Иными.

    – В плену?

    – Цзо…

    Тут Цзян вздрогнул, снова коснувшись рукой лба, и открыл глаза.

    – Звук, – объяснил он по-китайски, обращаясь к Эшеру. – Там что-то двигается в темноте. Где это? Где он?

    – В Западных горах.

    – И вы понимали слова, которые я говорил? Невероятно, – лицо старика озарил восторг. – Го Сян пишет, что человек в состоянии отрешиться от физического и полностью соединиться разумом с Путём. Это абсолютно восхитительное ощущение. Однако он напуган, – добавил Цзян, – этот ваш друг. Существа, которых он боится, обитающие в тёмных подземельях… Мне доводилось о них слышать. А ныне – с начала лета, когда я выхожу за подаянием, я то и дело слышу, что эти существа встречаются и в городе. Их видят по ночам на берегах Остовов…

    – Вы пытались, – спросил Эшер, – договориться с этими существами, прогнать их? Слушать их мысли так, как речи духов?

    Цзян склонил голову набок. В его глазах промелькнуло нечто такое, что Джеймс понял – старик попытался.

    – Нет, – ответил тот, помолчав. – Там ничего нет. Только безумие и голод, который не утолить ничем.

    – Завтра, следующий день, – продолжил Эшер, – идём с нами в горы? Мы уничтожаем этих существ, яо-куэй, в руднике Ши-лю. Нам нужна любая возможная помощь.

    Старик снова умолк, разглядывая лицо Джеймса.

    – Да, – медленно протянул он. – Я пойду с вами.

    Глава двадцать четвёртая

    Впонедельник, одиннадцатого ноября, Эшер, Мизуками и профессор Карлебах сели на дневной поезд в Мэньтуоко. Вместе с ними отправились телохранитель Огата и четверо солдат японского гарнизона, которые были вооружены не только винтовками, но и фламменверферами – новейшими немецкими огнемётами, и охраняли баллоны с тысячей литров чистого хлорина. Ещё двое солдат – реквизированных, как сказал Мизуками, по причине увеличения в руднике Ши-лю поголовья крыс, заражённых бешенством, дожидались прибытия основного отряда уже в городке, с лошадьми, осликами и оружием. До деревни Миньлянь удалось добраться незадолго до наступления темноты.

    – Когда взойдёт луна, новости о нашем появлении уже облетят весь хребет, – заметил Эшер, проверяя состояние одолженного карабина «Арисака» – ему первому выпала очередь караулить. – Так что сюда слетятся и ополченцы Гоминьдана, и все разбойники на этом берегу Жёлтой реки. К тому же – если только удача не будет полностью на нашей стороне – кто-нибудь наверняка доедет до самого Пекина и доложит Хуану и клану Цзо о том, что здесь творится что-то неладное.

    Лидия тайком вынесла Джеймсу из гостиницы его собственную одежду и ботинки, так что теперь он уже не выглядел так, будто сбежал из хора «Турандот». Помимо того что удалось подрядить местных жителей перетащить баллоны с хлорином в шахту, доктор Бауэр предложила им развернуть штаб в своей лечебнице. Однако сама миссионерка большую часть времени обеспокоенно молчала, догадываясь, что за рассказами о «бешеных крысах» прячется нечто иное, куда более страшное.

    – Этому мы помешать не в силах, – граф Мизуками захлопнул металлическую дверцу в пустотелой платформе – китайцы называли их «канг», занимавшей треть комнаты; в большинстве сельских домов канги служили одновременно и кроватью, и печью.

    Карлебах, сидевший за столом, ничего не ответил. Однако старик раз за разом отвлекался от полировки дробовика, всякий раз глядя на Эшера с таким болезненным удивлением, будто до сих пор не мог поверить, что хотя бы один из его приёмных сыновей сумел вернуться из мёртвых.

    Эшер знал, что его старый учитель не в состоянии скрыть ни скорби, ни радости, и потому не показывался Карлебаху на глаза вплоть до того момента, пока отряд не сел на поезд и не выехал из Пекина. На всякий случай Джеймс попросил Мизуками сначала сообщить Карлебаху о том, что его ученик жив, а затем уже вошёл в купе, но старик всё равно вцепился в него, расплакавшись, и далеко не сразу сумел взять себя в руки. Когда он наконец-то обрёл способность говорить, первым его вопросом было: «А супруга знает?», на что Эшер с улыбкой ответил:

    – Вы уж меня простите, но да, знает. У неё актёрского таланта куда побольше, чем у вас.

    Тогда они оба расхохотались, и скорбь как будто вовсе оставила старика; но теперь всё отчётливее становилось видно, что на самом деле она вовсе не ушла – напротив, воссоединение с учеником только подогрело энтузиазм Карлебаха.

    Так что, обустроившись в лечебнице в ожидании ночи, профессор принялся увлечённо полировать дробовик, а затем по одному перебрал блестящие медные патроны, набитые таким количеством серебряной дроби, что одного выстрела хватило бы, чтобы живого человека разорвало на мелкие клочки.

    – Вести, безусловно, могли разлететься, – рассудительно продолжил Мизуками, – и дойти и до ушей Хуана, и до гоминьданских ополченцев ещё вчера, когда

    1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 86
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки