LoveRead.info » Книги » Научная фантастика » Проклятье в наследство 2 - Helen Han

Проклятье в наследство 2 - Helen Han

Книгу Проклятье в наследство 2 - Helen Han читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

152 0 15:06, 31-10-2022
Проклятье в наследство 2 - Helen Han
31 октябрь 2022

Книга Проклятье в наследство 2 - Helen Han читать онлайн бесплатно без регистрации

Книга с чёрной обложкой, словно сценарий к жизни Амали, о которой знают единицы, но они испуганы сюжетом и пытаются помешать девушке сыграть главную роль. Странные видения и кошмары уже не так страшны, как недомолвки родителей, которые от дочери что-то скрывают, но при этом не стараются помочь предотвратить предначертанное. Амали в тайне ото всех ведёт собственное расследование загадок своего наследства, и всё чаще замечает проявления новых магических способностей. Однако, что ей придется делать, когда она «докопается» до правды, которая окажется страшнее, чем ожидалось…

    1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 69
    Перейти на страницу:
    обратив всю комнату в пепелище.

    Некоторое время Амали молча смотрела на однокурсников, не выражая испуга, сожаления или вины. Лишь слегка удивленный взгляд и почти невозмутимый вид.

    — Простите, — наконец, произнесла она, после чего подкинула книгу вверх, чтобы отвлечь внимание, а сама обратилась в огненного медоеда, ставшего больше, чем был до этого, и пустилась бежать.

    Студенты испуганно отпрыгивали в стороны, чтобы не обжечься или не наступить на существо. Книга не успела коснуться пола, как ее схватило какое-то огромное красное существо и тут же исчезло. Всех охватили недоумение и шок.

    — Что это было?! — возмущенно воскликнула Шарьяна.

    — Я сам не понял… — пожал плечами Бавиард, оглядывая остальных.

    — Что у вас тут? Почему вы все здесь толпитесь?! — в конце коридора показалась профессор Боджинсон. — Вы должны собираться на завтрак, а не… — она резко замолчала, заметив дым и теплый воздух.

    Женщина торопливо шла ко всем, с каждым шагом все больше убеждаясь, что что-то произошло.

    — Вот, дьявол… — охнула она, заглянув в комнату. — Где Вальзард? Ее здесь нет?

    — Она сбежала, — сказал кто-то из толпы.

    — Что?! — пораженно переспросила профессор. — Куда сбежала? Когда?!

    — Буквально перед Вашим появлением она обратилась в зверя и сбежала, — объяснил староста. — Мы даже ничего не успели сделать.

    — Какой ужас… Она была ранена?

    — Нет. Она, кажется, сама все это и сделала, — ответил он.

    — Вы знаете, что это было? — с подозрением спросила Шарьяна. — Такое уже было?

    Профессор ошеломленно оглядела студентов, желая что-то сказать, но не находя подходящих слов, и помотала головой, жестом попросив всех отойти. После этого женщина несколькими взмахами рук в сопровождении невнятного шепота создала некий барьер, который визуально восстановил внешний вид комнаты и части коридора.

    — Завтрак вот-вот начнется, поторопитесь, поторопитесь! — суетливо протараторила она, подгоняя всех.

    Дождавшись, когда все уйдут в столовую, профессор наложила еще одно заклятие, замаскировавшее дверь под продолжение стены, и тоже ушла отсюда.

    Раздался стук. Старческий голос из помещения разрешил войти.

    — Вы просили срочно зайти, профессор Мальеттеро? — на пороге стоял Сумирьер, но вид его был еще мрачнее, чем у присутствующих здесь.

    — Да, пройди, сядь, — сухо сказал ректор, указав на стул около профессора Боджинсон.

    — Что-то случилось? — обеспокоенно спросил мужчина, с подозрением взглянув на бледную взволнованную коллегу.

    — Мне только что рассказала профессор Боджинсон, что мисс Вальзард сбежала, перед этим испепелив свою комнату.

    — Как сбежала?! — поразился Сумирьер. — Когда?

    — Перед завтраком. Говорят, последним ее видел ты. Не объяснишь мне, Парлави, почему она сбежала?

    — Вы считаете, что я в этом виноват?! — вспылил он.

    — Я лишь предполагаю, что между вами что-то случилось, из-за чего она решила сбежать.

    — Ч-что?! — ошеломленно выкрикнул Сумирьер, вскочив со стула. — Профессор Мальеттеро, Вы меня прекрасно знаете…

    — Парлави, я бы не задал этот вопрос, если бы не… — он сконфуженно скривил лицо, видимо, заставляя себя произнести причину.

    — Если бы не… что? — с подозрением переспросил мужчина.

    Ректор, якобы случайно, коснулся своих губ пальцами, когда погладил себя по усам и бороде, при этом пристально глядя на профессора. После этого он откинулся на спинку кресла и продолжил.

    — Если бы не знал, что до перевода ты постоянно за ней присматривал, — договорил старик, посмотрев на Боджинсон, чтобы убедиться, что она ничего не заподозрила. — Я лишь предположил, что тебе может быть что-то известно.

    Женщина переводила взгляд от одного мужчины на другого, но ее вид, к счастью, не выражал никаких подозрений или догадок. Лишь увлеченность разговором и обеспокоенность ситуацией со студенткой.

    — К сожалению, уверенности в том, куда она сбежала, у меня нет, — Сумирьер понял намек, отчего его возмущенность обвинением исчезла, но взамен появился стыд в глазах. — Можно лишь попробовать проверить в районе храма жизнеотречения.

    — Проверь, — ректор неодобрительно посмотрел на профессора. — Потом расскажешь.

    — Принято.

    — Профессор Боджинсон, — старик переключил внимание на женщину, — Вы сказали, что скрыли комнату, чтобы в нее никто не заходил.

    — Да.

    — Пойдемте туда и посмотрим, а заодно, восстановим помещение, — сказал ректор и жестом пригласил всех встать.

    Сумирьер вышел первым, тут же отправившись в лес, где стоял тот храм.

    Около каменной постройки на земле сидела девушка, устало облокотившись на стену, запрокинув голову и закрыв глаза. Ее белая одежда была испачкана сажей, где-то порвана, руки были сильно обожжены, а с кончиков пальцев капала кровь. Видимо, она повредила их, пока сюда бежала… Около нее появилось большое существо с огненной шерстью и с книгой в зубах. Оно аккуратно положило предмет рядом на землю и легло у ног, грустно глядя на хозяйку и поскуливая.

    Глава 5. В тайне

    Сегодня у студентов Института Высших Сил был первый день зимних каникул. Все это время всем позволялось заниматься своими делами. Кто-то отсыпался, кто-то гулял, кто-то бесцельно бродил по коридорам, не в силах придумать себе занятие, но находились даже те, кто и это свободное время тратил на учебу.

    Несколько парней и девушек шли по заснеженному двору замка, громко разговаривая, смеясь и веселясь. Двое первогодок, Линхёльн и Саймир, и остальные третьекурсники с факультета Бьёральда. Прекрасный солнечный безветренный день, в который глупо было сидеть в четырех стенах. Проходя по самой высокой части двора, Сай ненадолго замер, пристально глядя в сторону леса.

    — Ты чего? — спросил Лин, заметив, что друг отстал.

    — А? Да, так… — ушел от ответа он, быстро догнав остальных.

    — Что-то случилось? — поинтересовался Ральд. — Ты какой-то озадаченный.

    — Ничего, — продолжая смотреть вдаль, отстраненно сказал Сай. — Все нормально.

    Ребят ответ не убедил, но они, решив не настаивать, продолжили гулять, вернувшись к прежнему разговору. Так, почти весь их день прошел на улице, практически беззаботно и довольно спокойно.

    Не смотря на свободные дни у студентов, кормить всех продолжали по расписанию. И вот, вечером за ужином трое парней сидели за одним столом, но двое практически не замолкали от бесед и обсуждений, а один из них вел себя весьма задумчиво и отстраненно, чем беспокоил других.

    — Ты сегодня не с нами, — заметил Ральд. — Что у тебя…

    — Чш-ш! — негромко шикнул на него Сай, прислушиваясь к разговорам позади себя.

    — Ты чего? — удивился Лин, но и ему подали знак «молчать».

    Двое недоуменно переглянулись и посмотрели на сидящих за соседним столом. Там были первогодки с факультета специальной магии, с которыми когда-то училась Амали. Лин грустно вздохнул и перевел внимание на друга.

    — Что ты пытаешься подслушать? — осторожно спросил Ральд, спустя пару минут молчания.

    — Довольно подозрительно, — задумчиво сказал Сай, обеспокоенно оглядев друзей, явно желающих получить объяснения. — Днем я заметил, что кто-то уходил в лес. И он точно шел из Института, — подвинувшись поближе

    1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 69
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки