Ценный груз - Крис Велрайт
Книгу Ценный груз - Крис Велрайт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
157 0 18:03, 16-01-2024Книга Ценный груз - Крис Велрайт читать онлайн бесплатно без регистрации
Дэмин, начинающий молодой судья провинции Синторы, и его мечник Мингли, демон в людском обличии, сталкиваются со странным делом. Пропал груз. Необходимо понять, куда он мог исчезнуть с территория порта. Распутывая клубок показаний, они постепенно приближаются к истине, но Гувэй, сын градоначальника, вмешивается в расследование. Он лишает Дэмина возможности укрепить свое положение в судебном ведомстве и впутывает в череду неприятных событий. Мингли же уверен, что они стали частью чьей-то игры…
Дэмин лишь молча кивнул. В какой-то мере слова господина Лина были верны. В них читалась четкая логика, здравый смысл и умение контролировать свои эмоции. Но чувства? Как же чувства? Недоумевал молодой судья. Разве, когда ты даруешь свое сердце другому человеку и признаешься в этом себе и ему, не накладывает ли это на тебя обязательства перед ним? Ведь ты связал себя с ним. Как слуга связывает себя с господином. Как можно просто взять и отказаться от этого? Как низко падут синторцы, руша созданные ими же правила чести, добродетели и лояльности? Если так пойдет и дальше, то тогда любой слуга или воин может легко сказать: я передумал! И бросить своего правителя или господина в любой момент. И не будет больше тех, кто готов до последнего вздоха быть плечом к плечу со своим братом, господином, любимым человеком и самим правителем. Даже если тебя предали, как ты можешь не волноваться о судьбе своего любимого человека и говорить такие вещи? Разве не принято у нас быть до конца даже с тем командиром, который ошибся и ведет тебя на гибель? Это суть, это ядро сердца всех синторцев!
Дэмина раздирали странные чувства. Раньше бы он просто ощутил презрение к такому человеку, как господин Лин, но после знакомства с Мингли и всех пережитых событий за последнее время, теперь он видел, что жизнь значительно сложнее, чем о ней написано в книгах и законах.
«Какие бы сомнения ни закрались в мое сердце, все же, — заключил Дэмин, — как бы не менялись время и взгляды, такие вещи, как клятва, должны быть нерушимы.»
Презрения к торговцу так и не родилось, но и уважать его молодой судья никогда уже не будет.
— Я бы хотел забрать документы, — спокойным тоном обратился к господину Лину Дэмин, — те, в которых есть все по этим чудесным ящикам. Сколько их, куда отправлены, кому принадлежат и тому подобное.
— Простите, но я не могу вот так взять и отдать вам свою бухгалтерию, — мягко запротестовал торговец, — на это потребуется время. У меня же много книг, надо их свести.
— Никакого времени нет, — жестко отрезал Дэмин и кивнул Мингли, который достал из-за ворота документ, — это распоряжение от Ведомства Безопасности. Там сказано, что я могу затребовать любой документ по своему усмотрению, и вы обязаны немедленно его предоставить.
Рот господина Лина скривился, он бросил короткий взгляд на закрытый книжный шкаф, в котором стояло множество пухлых папок.
— К сожалению, не взял с собой ключа, — торговец постарался придать дергающейся улыбке дружелюбным вид.
— Не страшно, — усмехнулся Мингли, — я могу вынести этот шкаф целиком, — дабы подтвердить реальность своих намерений, он подошел к указанному предмету мебели.
— Подождите! — господин Лин вскинул руку и дернул за шнур колокольчика, — я распоряжусь слуге, чтобы сегодня же все эти документы отпраивли вам в поместье.
— Вот и славно, — Дэмин поднялся со стула, — а мой мечник останется тут и проследит, чтобы абсолютно все документы доехали до меня. А то ведь вы же знаете, как могут быть безалаберны в своих обязанностях слуги? — он неприятно улыбнулся, и коротко кивнув головой в знак прощания, покинул кабинет.
Глава десятая
Вести себя подобно демону, — именно так Дэмин расценил свое поведение, когда не сдержался от язвительности, — оказывается, очень приятно. Он впервые не осудил себя за то, что закончил разговор с другим господином на такой ноте. Дэмин явно дал понять торговцу, что не доверяет ему и сделал это не в открытой форме, как следовало бы поступить благородному человеку, а бросил колкий намек. Еще больше он убедился в правильности своего поступка, когда на выходе из торговой лавки его изловила Ия — служанка госпожи Сюэ. Та самая, что на суде изрыгала из себя поток бранных ругательств в сторону господина Лина.
— Прошу меня простить, господин судья, — она низко поклонилась, — не могли бы вы выделить крупицу своего времени на ничтожную служанку? Понимаю, что вы можете подумать, будто я подлый человек, так как повела себя ужасным образом на суде. Я страшно об этом сожалею, но если вы дадите мне хотя бы маленький шанс на объяснения, то поймете, почему я не смогла сдержать своих чувств. К тому же, — она робко взглянула исподлобья, все еще не решаясь выпрямиться из поклона, — думаю, моя история может вам кое в чем помочь.
Дэмин взглянул на нее более внимательно. Девушка могла бы похвастаться своим хрупким телосложением и посоперничать в этом даже со знатными госпожами, если бы не физический труд, который отразился на состоянии и цвете ее кожи. Бегая по поручениям госпожи, у нее не было времени и возможности скрываться от палящих лучей солнца, которые одарили служанку бронзовым загаром к концу лета. Даже волосы немного выгорели и приобрели оттенок меди.
— Когда и где вы желаете поговорить? — Дэмин намеревался сейчас отправиться к Гувэю, чтобы обсудить с ним полученные сведения и догадки, и не хотел сильно задерживаться.
— Как можно скорее, если это не затруднит вас.
— К чему такая спешка? Вы планируете куда-то уезжать?
— Нет, достопочтенный судья, я переживаю, что господин Лин за это время успеет выпутаться и выйти сухим из воды.
Дэмин и сам не верил господину Лину. Что-то в этом человеке говорило, что такой, как он, не стал бы стоять в стороне от задуманного госпожой Сюэ. Если они знали друг друга с детства, то наверняка столь ушлый торговец что-то пронюхал или заметил в своей подруге странности. Даже пусть дело было опасным, но торговля оружием могла бы обогатить его. А господин Лин не походил на того, кто готов пожертвовать золотом в обмен на верность своей провинции. С другой стороны, на храбреца он тоже не был похож. Требовались доказательства его причастности к действиям Сюэ. Если, конечно же, Дэмин идет по верному следу.
Молодой судья
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Валентина04 июль 13:25
Большое спасибо за интересную тему. Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ...
Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
-
Наталья По01 июль 10:12
Ужасный перевод:(...
Аркадия - Эрин Дум
-
Вика29 июнь 21:56
Какая хрень с первых строк. У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ...
Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
