LoveRead.info » Книги » Разная литература » О БОРИСЕ ПАСТЕРНАКЕ. Воспоминания и мысли - Николай Николаевич Вильмонт

О БОРИСЕ ПАСТЕРНАКЕ. Воспоминания и мысли - Николай Николаевич Вильмонт

Книгу О БОРИСЕ ПАСТЕРНАКЕ. Воспоминания и мысли - Николай Николаевич Вильмонт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

77 0 18:00, 04-09-2023

Книга О БОРИСЕ ПАСТЕРНАКЕ. Воспоминания и мысли - Николай Николаевич Вильмонт читать онлайн бесплатно без регистрации

Николай Николаевич Вильмонт (1901—1986) — одна из интереснейших фигурв нашей литературе.Исследователь немецкой и русской литературы, признанный знаток Гёте,переводчик с русского на немецкий и с немецкого на русский,автор известных книг «Великие спутники» и «Достоевский и Шиллер»и многих других работ, был давним, с юных лет, другом Бориса Пастернака.В своих воспоминаниях Н. Вильмонт не только рассказывает о событиях тех,теперь уже далеких лет, о людях, близких тогда Пастернаку, но и интересно комментируетмногие произведения поэта.Номера страниц показаны в фигурных скобках. В оригинале номера страниц находились в нижнем колонтитуле, поэтому номер страницы здесь указывает на окончание текста на странице.

    1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 56
    Перейти на страницу:
    Борис Леонидович, хоть и был еще холостяком, устроил нечто вроде литературной вечеринки. Правда, читал стихи в этот вечер (когда все уже подвыпили) он один — два цикла, которые поэт, видимо, считал особенно благодарными для декламации: «Разрыв» и «Болезнь». Во всяком случае мне еще много раз доводилось слышать их в авторском исполнении.

    Читал он тогда не так, как позднее, начиная со «Второго рождения» (а впрочем, уже с «Высокой болезни» и со «Спекторского»), не просто и неторопливо- раздумчиво, а стремительно-страстно, поражая слух яростно гудящим словесным потоком. Я не сразу потом привык к его новому, приглушенному, способу «подавать свои стихи». Но тогда даже его pianissimo было напоено патетической полнозвучностью.

    Начал он с «Разрыва», и, словно грозно взревевший водопад, обрушились на нас и на меня его стихи (я слышал их впервые): {-38-}

    О ангел залгавшийся, сразу бы, сразу б,

    И я б опоил тебя чистой печалью!

    Но так — я не смею, но так — зуб за зуб!

    О скорбь, зараженная ложью в начале,

    О горе, о горе в проказе!

    О ангел залгавшийся, — нет, не смертельно

    Страданье, что сердце, что сердце в экземе!

    Но что же ты душу болезнью нательной

    Даришь на прощанье? Зачем же бесцельно

    Целуешь, как капли дождя, и как время,

    Смеясь, убиваешь, за всех, перед всеми!

    Казалось, было невозможно перекрыть большей звучностью этот страдальческий гневный крик раненого сердца и раненой поэтической стихии, и все же в ряде стихотворений цикла это удавалось, а именно во втором «О стыд, ты в тягость мне!», в пятом, написанном разностопными анапестами, стремительном, как погоня в h-moll’ной сонате Шопена, где:

    …как лань, обеспамятев, гнал Аталанту к поляне Актей,

    Где любили бездонной лазурью, свистевшей в ушах лошадей,

    Целовались заливистым лаем погони

    И ласкались раскатами рога и треском деревьев, копыт и когтей.

    — О, на волю! На волю! — как те!

    И, наконец, в совсем кратком, всего в пять строк, — четвертом:

    Помешай мне, попробуй. Приди, покусись потушить

    Этот приступ печали, гремящей сегодня, как ртуть в пустоте Торичелли.

    Воспрети, помешательство, м н е, — о, приди, посягни!

    Помешай мне шуметь о тебе! Не стыдись, мы — одни.

    О, туши ж, о, туши! Горячее!

    Там, где на краткий срок спадал его голос, «шуму вод подобный», стихи начинали звучать — mezza voce — по-особому нежной, благородной мужскою страстностью:

    Когда, как труп затертого до самых труб норвежца,

    В виденьи зим, не движущих заиндевелых мачт,

    Ношусь в сполохах глаз твоих шутливым — спи, утешься,

    До свадьбы заживет, мой друг, угомонись, не плачь. {-39-}

    Местами логическая нить монолога становилась почти неразличимой; стихи пресуществлялись в воспаленную бессмыслицу, однако расчетливо темперированную и уже этим причастную смыслу:

    Не хлопьями! Руками крой! — Достанет!

    О, десять пальцев муки, с бороздой

    Крещенских звезд, как знаков опозданья

    В пургу на север шедших поездов!

    Кончается этот стихотворный цикл почти старомодным, классически прозрачным четверостишием, сразу восстанавливавшим логическую непреложность признаний:

    Я не держу. Иди, благотвори.

    Ступай к другим. Уже написан Вертер,

    А в наши дни и воздух пахнет смертью:

    Открыть окно, что жилы отворить.

    В тот вечер я нашел, да и сказал об этом, что «Разрыв» напоминает шекспировские сонеты, и со мною восторженно согласились. Не только гости, но и автор. Теперь бы я не решился это утверждать так беспечно безоговорочно. Ведь сонеты Шекспира — своего рода маленькие трактаты в кратких четырнадцать строк, тогда как стихотворения пастернаковского цикла меньше всего могут быть названы трактатами. Их стержень не рассудителен, а, выражаясь метафорически, музыкален, я бы сказал: даже пианистичен. Тут все сводится к наплыву и сплыву, к сгущению и разряжению звуков и чувств необычной силы. Мысль здесь — по-особому неразрывно! — связана с подвижной образностью словесной ткани и только в тесном союзе с нею и мало знача в своей обособленности участвует в построении единого музыкально-поэтического образа, рассчитанного в большей мере на нашу впечатлительность, чем на способность к уразумению. И если «Разрыв», вопреки такому {-40-} различию, чем-то все же сродни шекспировской лирике, то разве лишь тем, что и Шекспир — хоть он и опирается на строгий рисунок рассуждения [9] — все же, в конечном счете, добивается повышенно-эмоциональной впечатляемости, далеко превосходящей силу его отчетливой логики.

    NB: в переводах С. Маршака четко вычерченный рисунок рассуждения, лежащий в основе шекспировских сонетов и превосходно воспроизведенный переводчиком, скажем прямо: излишне обнажен. «Верхний голос» (имею в виду неукоснительно проводимую мысль) здесь как бы лишен аккомпанемента, углубляющего прямой его смысл. Мысль не проницает живую, органическую мглу эмоций, не просвечивает сквозь нее, а лежит на дне, как на поверхности, так как недостаточно поэтически-плотная словесная ткань маршаковских переводов обладает прозрачностью не ручья или озера, а скорее уж свеженалитой ванны (чего в подлиннике, конечно, нет).

    Сходствует с Шекспиром «Разрыв» Пастернака еще и тем, что как там, так и здесь отвлеченные понятия, попадая в круговерть лирического неистовства, обретают — непривычную даже в поэтической речи! — чувственную осязаемость. Подобно шекспировским «лысому звонарю времени», или «проклятию, лежащему в пару», или «И раб Добро на службе князю Злу», отвлеченные понятия в «Разрыве» становятся чуть ли не действующими лицами житейской драмы:

    Ошибается ль еще тоска?

    Шепчет ли потом: «Казалось — вылитая»,

    Приготовясь футов с сорока

    Разлететься восклицаньем: «Вы ли это?» {-41-}

    И еще одно роднит «Разрыв» с сонетами Шекспира — (отсутствие всего лишнего), l’élimeination du superflu исчерпывающая краткость стихотворений.

    Другой прочитанный цикл — «Болезнь» — прозвучал совсем по-иному. В нем бред больного и бред поэзии граничат почти с ворожбою сказки:

    Что это? Лавры ли Киева

    Спят купола или Эдду

    Север взлелеял и выявил

    Перлом предвечного бреда?

    Или, в другом стихотворении:

    Будто каплет с пихт. Будто теплятся.

    Будто воском ночь заплыла.

    Лапой ели на ели слепнет снег,

    На дупле — силуэт дупла.

    . . . . . .

    1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 56
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки