27 принципов истории. Секреты сторителлинга от «Гамлета» до «Южного парка» - Дэниел Джошуа Рубин
Книгу 27 принципов истории. Секреты сторителлинга от «Гамлета» до «Южного парка» - Дэниел Джошуа Рубин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
311 0 10:02, 10-05-2023Книга 27 принципов истории. Секреты сторителлинга от «Гамлета» до «Южного парка» - Дэниел Джошуа Рубин читать онлайн бесплатно без регистрации
Не важно, что вы пишете – роман, сценарий к фильму или сериалу, пьесу, подкаст или комикс, – принципы построения истории едины для всего. И ВСЕГО ИХ 27!Эта книга научит вас создавать историю, у которой есть начало, середина и конец. Которая захватывает и создает напряжение, которая заставляет читателя гадать, что же будет дальше.Вы не найдете здесь никакой теории литературы, академических сложных понятий или профессионального жаргона. Все двадцать семь принципов изложены на простом человеческом языке. Если вы хотите поэтапно, шаг за шагом, узнать, как наилучшим образом рассказать связную. достоверную историю, вы найдете здесь то. что вам нужно. Если вы не приемлете каких-либо рамок и склонны к более свободному полету фантазии, вы можете изучать каждый принцип отдельно и использовать только те. которые покажутся вам наиболее полезными. Главным здесь являетесь только вы сами.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
ОПЫТ МАСТЕРА
«Двойная страховка» (Double Indemnity, 1944)
Когда страховой агент Уолтер Нефф лет тридцати с небольшим приезжает домой к своему потенциальному клиенту мистеру Дитрихсону, он обнаруживает, что хозяин особняка в отъезде, но его встречает полуобнаженная миссис Дитрихсон, ровесница Неффа, завернутая в полотенце, поскольку в момент прихода агента она принимала солнечные ванны. После энергичного словесного флирта, преисполненного сексуальными намеками, у них завязывается бурный роман. Опьяненный желанием и поверивший в то, что Филлис Дитрихсон регулярно подвергается насилию со стороны мужа, Уолтер соглашается помочь ей отправить супруга на тот свет. Они полны решимости не только убить человека, но и сделать это так, чтобы страховая компания выплатила вдове двойную сумму по страховому полису, после чего они, вероятно, сбегут с деньгами и счастливо проживут остаток жизни вдвоем.
Очевидно, что провернуть такое дело непросто. Сначала Уолтер и Филлис обманом заставляют мистера Дитрихсона подписать полис страхования жизни, а затем приступают к осуществлению хитро спланированного убийства. Мистер Дитрихсон собирается сесть на поезд из Глендейла (пригород Лос-Анджелеса, где и происходит действие этой истории) до Пало-Альто (недалеко от Стэнфорда, где находится его альма-матер), куда он едет на встречу со своими однокашниками. Он, как и Уолтер, мужчина крупного телосложения, в университете игравший в футбол. План состоит в том, что Уолтер спрячется на полу машины Дитрихсонов со стороны заднего сиденья и, когда Филлис повезет мужа на вокзал, по дороге сломает жертве шею. Потом они бросят тело мистера Дитрихсона на железнодорожные пути, но перед этим, подняв воротник пальто и опустив шляпу на глаза, Уолтер притворится ее мужем, сядет в тот самый поезд и, пройдя в хвостовую часть, спрыгнет с него, когда состав замедлит ход. Неподалеку в машине его будет ждать Филлис, и, завершив все дела, они уедут.
На мгновение кажется, что их планы рушатся, когда мистер Дитрихсон внезапно ломает ногу. Однако он не отказывается от поездки. Заговорщикам же его травма только на руку: Уолтер забинтует ногу, чтобы она выглядела, будто в гипсе, и приобретет пару костылей. Все это сделает легенду о «случайно» упавшем с поезда Дитрихсоне еще более правдоподобной.
Разумеется, убить кого-то, притвориться другим человеком, спрыгнуть с движущегося поезда и избежать полицейского преследования уже непросто. Но в их авантюре есть еще один штрих, который выводит ее на совершенно другой уровень сложности. Поскольку речь идет о двойной страховке – своего рода бонусе для покупателя, когда при некоторых условиях внезапной смерти клиента (например, при его гибели на железной дороге) компания платит в двойном размере, этот страховой случай будет рассматриваться под микроскопом. И заниматься им будет менеджер по претензиям Бартон Киз, человек-легенда, сотрудник, фактически женатый на своей работе и ненавидящий мошенничество всеми фибрами своей души. Когда Бартон чувствует обман, ему кажется, будто живущий в нем внутренний человечек вяжет его желудок в узлы. Очевидно, что он изучит каждую деталь этого происшествия и найдет способ допросить Филлис с пристрастием, чтобы узнать, какое она имеет к этому отношение. И что еще в этом контексте усложняет Уолтеру жизнь, так это их с Кизом личные отношения. Киз – его покровитель, наставник и настоящий друг, который искренне любит его. Так что в этом фильме и Уолтеру, и Филлис однозначно приходится действовать на пределе своих способностей.
Центральный драматический вопрос киноленты «Сойдет ли Уолтеру и Филлис с рук совершенное ими преступление?» И из него вырастает главная тема фильма – идеальное или нет, но убийство связывает его соучастников до самой смерти; им уже никуда не деться друг от друга до финала жизни, и обратного пути у них нет. Именно поэтому на протяжении всей истории неоднократно повторяются варианты фразы «до самого конца». Мы рассмотрим эпизоды, в которых она встречается, и изучим, как авторы используют это словосочетание-символ в целях усиления темы. (Разумеется, дополнительные акценты, подчеркивающие главную тему фильма, не ограничиваются только лишь этой фразой. На нее же, к примеру, работает образ железнодорожных путей и не только.)
* * *
Впервые эти слова звучат в фильме во время первой встечи Уолтера и Филлис, когда она задает ему вопрос, занимается ли он только автомобильной страховкой или всеми ее видами.
Уолтер: Всеми видами: пожары, землетрясения, кражи, травмы на производстве и так далее до [самого][16] конца списка.
Сам по себе ее вопрос не выглядит подозрительным. Но Филлис уже давно подумывает над тем, как бы избавиться от супруга. Когда же в поле ее зрения появляется Уолтер, чутье подсказывает ей, что неплохо было бы не только убить мужа, но и заработать на этом денег. Если бы компания Уолтера не предлагала услуг по страхованию жизни, их отношения, скорее всего, прекратились бы на этом визите. Но она предлагает. Намерения Филлис настолько прозрачны, насколько это возможно, и Уолтер быстро улавливает ее намек. Он очень умен, но его обуревает желание, и это затуманивает его суждения.
* * *
В следующий раз выражение «до самого конца» встречается в конце первой части истории, когда Уолтер соглашается помочь Филлис совершить это убийство.
Уолтер:…Обдумывай каждый свой шаг. Все должно быть безупречно. Ты понимаешь? До самого конца.
Филлис: До самого конца.
В контексте этой сцены фраза «до самого конца» концентрирует внимание заговорщиков на том, что в их деле очень важно проявлять осторожность и строго следовать плану вплоть до малейших деталей. Но, повторяя ее, Филлис смещает акценты и добавляет в нее дополнительную смысловую нагрузку: теперь «до самого конца» уже звучит как обязательство, навсегда связывающее их друг с другом, как свадебная клятва. Слова «до конца» обретают новое значение: убийство вот-вот свершится, и в тот момент, когда это произойдет, их души отправятся прямиком до конечной остановки – в ад. Это «до конца» вызывает ассоциацию с быстрым пике самолета, нос которого вот-вот зароется в землю. А определение «до
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
awaynice21 июнь 16:59
Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая....
Эхо забвения - Хелен Гард
-
Ольга20 июнь 23:30
Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т....
Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
-
Анна19 июнь 19:20
Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями....
Даже не сомневайся - Юлия Резник
