LoveRead.info » Книги » Разная литература » Комедии. Фрагменты - Менандр

Комедии. Фрагменты - Менандр

Книгу Комедии. Фрагменты - Менандр читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

30 0 18:04, 25-11-2025
Комедии. Фрагменты - Менандр
25 ноябрь 2025

Книга Комедии. Фрагменты - Менандр читать онлайн бесплатно без регистрации

отсутствует
    1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 131
    Перейти на страницу:

    110

    Живет с арфисткой! — После этого стиха лакуна не менее чем в 15 строк. Возможно, что сюда относится обрывок папируса (Остин, 139), в котором сохранилось имя Харисия и начала 11 стихов, представлявших весьма оживленный диалог. Читаются только отдельные слова: «На другое...».. — «Харисию...» — «Однако избавился...» — «Пить...» — «Развратничать...» — «Никто»... «Приказано (?) ...» — «Люби, подольстившись»... Может быть, это остатки диалога между Габротонон (ср. 159) и Смикрином.

    111

    ...Некстати было бы! — Слова Хэрестрата указывают на конец I д. От начала 2-го акта в папирусе сохранилось несколько слов: «(Обманчиво) все, что случается с людьми... я думаю... мой хозяин... старик... ни (слова)». По-видимому, это был краткий монолог Онисима. Затем между окончанием Петроградского папируса и началом Каирского — лакуна примерно в 40 стихов, во время которой на сцене должен был появиться Смикрин с жалобой на несговорчивость дочери, так как он ничего не смог узнать у нее о причине поведения Харисия. После краткого диалога с ним Онисим возвращался в дом Хэрестрата, Смикрин оставался один.

    112

    Ишь, бродят в кожухах... — Словом «кожух» переведено греческоеδιφθέρα, одежда сельских жителей, сделанная из шкуры, чаще всего козьей. Смикрин хочет сказать, что деревенским рабам не к лицу уподобляться горожанам, любителям всяких судебных процессов.

    113

    Сцена суда из II действия изображена на одном из медальонов Митиленской мозаики (см. прим. к С. 369) с обозначением имен ее участников: в центре — Смикрин, по сторонам от него два спорщика, имена которых перепутаны. Стоящий справа назван «угольщик», слева — Сир. Однако Сириек (так читается его имя в папирусе, 270) как раз является угольщиком (258), так что фигура слева должна быть названа Давом.

    114

    ...И все обычные безделки... — Переведено по толкованию, предложенному в ст.: Verdenius W. J. Notes on Menander's Epitrepontes. «Mnemosyne», 27, 1974, p. 17-43. Указанная статья учтена также при переводе 256, 538, 553.

    115

    И будешь прав! — Ср. Б. 602 и прим.

    116

    Стих поврежден и допускает другое восстановление: Смикрин перебивает Дава, обращаясь к Сириску: «Просил ты или нет?» Дав продолжает: «Умолял целый день».

    117

    Гермесом общим... — Всякая находка считалась даром Гермеса.

    118

    Как опекун... — В греческом тексте — κύριος, т. е. юридическое лицо, представляющее интересы человека, не имеющего гражданских прав. Таким «опекуном» являлся отец по отношению к сыну, не достигшему совершеннолетия, и к незамужней дочери; муж — по отношению к жене. См. О. 490 и прим.

    119

    На львов охотиться... — Романтически настроенный Сириек апеллирует здесь к примерам из греческого прошлого, часто составлявшим сюжеты трагедий. Ср. С. 589-598 и прим. Победителем Немейского льва был Геракл, победу в спортивных состязаниях одержал подброшенный в детстве и не опознанный по возмужании родителями троянский царевич Парис. (Об этом повествовала дошедшая только в отрывках трагедия Еврипида «Александр». См. Coles R. A. A. new Oxyrhynchus Papyrus: the Hypothesis of Euripides' Alexandros. Univ. of London, 1974.) Яелей и Пелий — близнецы, родившиеся у элидской царевны Тиро от бога Посейдона, подброшенные в детстве и затем узнанные матерью. Этот сюжет был обработан в двух трагедиях Софокла, называвшихся «Тиро» (фр. 648-669), и в одноименной трагедии очень популярного в середине IV в. афинского драматурга Астидаманта, от которой ничего не дошло. Что касается действительного положения вещей, то ко времени Менандра львы в Аттике давно перевелись. Ср. отрывок из комедии Навсикрата (фр. 3, II 372);

    И кто когда, скажи мне, видел в Аттике

    Львов иль зверей подобных? Если б где-нибудь

    Сыскать хоть зайца!

    120

    Старик, подобно мне... — В соответствии с комедийным стереотипом, отец — всегда старик, даже если каких нибудь 15-18 лет тому назад он был юношей. Ср. ситуацию в «Герое», где Миррина по прошествии этого времени опознает в муже того самого молодого человека, который некогда насильно овладел ею. Так и здесь: отец, хоть и приемный, — старик, и сам Сириек — старик, несмотря на то, что совсем недавно его жена родила первого ребенка.

    121

    Ведь с помощью примет... — Какую историю о брате и сестре, избежавших вступления в брак благодаря приметам, имеет в виду Сириек, неизвестно. У Менандра ср. О. 774-778. Мать вызволил другой... Кроме уже упоминавшейся Тиро, освобождение выросшими сыновьями родной матери от преследований со стороны недоброжелателей составляло сюжет мифов об Антиопе, Гипсишше, Меланиппе, обработанных в трагедиях Еврипида (фр. 179-227, 480-514, 752-770). У него же в трагедии «Ифигения в Тавриде» изображалось, как попавший в Тавриду Орест был спасен от смерти его сестрой Ифигенией в результате взаимного опознания.

    122

    А вот секира! — Секира была игрушечной, изготовленной из драгоценного металла. Такое же золотое украшение с выгравированным на нем именем матери служит одним из средств для опознания девушки Палестры в комедии Плавта «Канат» (1158-1164), переделанной из пьесы Дифила. Вещичка с камешком — вероятно, какой-нибудь брелок.

    123

    С кошницею идти... Кошницы — корзины с ритуальными принадлежностями, которые так ваз. канефоры несли в процессиях на праздниках, посвященных различным богам, — на Панафинеях, Дионисиях и др. Канефорами избирались только незамужние девушки, и Габротонон хочет сказать, что Харисий относится к ней так, как будто она все еще девственница.

    124

    Как это? — Видишь ли... — Распределение реплик, в отличие от Сэндбэча, — по предложению У. Дж. Арнотта (Arnott W. G. Four Notes on Menander's Epitrepontes ZPE 24, 1977, S. 20).

    125

    Таврополии — аттический праздник в честь Артемиды. В его состав входило ночное увеселение с участием женщин и девушек, водивших хороводы и певших песни, посвященные богине.

    126

    Из тарентской ткани... — Город Тарент, греческая колония в Южной Италии (нынешн. Таранто), славился производством тонких дорогих тканей.

    127

    Он отпускную даст... — Онисим выражается не

    1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 131
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки