LoveRead.info » Книги » Разная литература » Комитет 300. Полная версия - Джон Коулман

Комитет 300. Полная версия - Джон Коулман

Книгу Комитет 300. Полная версия - Джон Коулман читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

3 767 0 09:00, 07-02-2023
Комитет 300. Полная версия - Джон Коулман
07 февраль 2023

Книга Комитет 300. Полная версия - Джон Коулман читать онлайн бесплатно без регистрации

Джон Колеман — американский публицист, бывший сотрудник британских спецслужб. Автор 11 книг, самая известная из которых в России — «Комитет 300» (The Committee of 300), которую он написал после 30-летних исследований деятельности различных мировых олигархических сообществ, например, династии Ротшильдов, и закрытых для широкой публики организаций: Римского клуба, Тавистокского института и др. В этой книге Колеман утверждает, что в мире существует могущественная секретная организация, в которую входит элита Великобритании, США и некоторых других государств, объединенная общей целью — стремлением установить мировое господство. По утверждению Колемана, в планы этих не афиширующих свою деятельность людей входит радикальное сокращение населения планеты до одного миллиарда человек.

    1 ... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 ... 136
    Перейти на страницу:
    Ньюбиггинг, Дэвид

    • Norman, Montague — Норман, Монтегю

    • Ogilvie, Angus — Огилви, Ангус

    • Okita, Saburo — Окита, Сабуро

    • Oldfield, Sir Morris — Олдфилд, сэр Моррис

    • Oppenheimer, Sir Earnest, and successor, Harry Оппенгеймер, сэр Эрнст и его наследник Гарри

    • Ormsby Gore, David (Lord Harlech) — Ормсби Гор, Дэвид (лорд Гарлех)

    • Ortolani, Umberto and heirs — Ортолани, Умберто и наследники

    • Orsini, Franco Bonacassi — Орсини, Франко Бонакасси

    • Ostiguy, J. P. W — Ости га, Дж. П. У.

    • O’Brien of Lotherby, Lord-О’Брайен Лотербийский, лорд

    • Paley, William S. — Пейли, Уильям С.

    • Pallavacini — Паллавачини

    • Palme, Olaf— Пальме, Олаф

    • Palmerston, Lord — Пальмерстон, лорд

    • Palmstierna, Jacob — Палмстьерна, Джекоб

    • Pao, Y. К. — Пао, И. К.

    • Paine, Thomas О. — Пейн, Томас О.

    • Pease, Richard Т. — Пиз, Ричард Т.

    • Peccei, Aurellio — Печчеи, Ауреллио

    • Peek, Sir Edmund — Пик, сэр Эдмунд

    • Pellegreno, Michael, Cardinal — Пеллегрено, Микаэл, кардинал

    • Perkins, Nelson — Перкинс, Нельсон

    • Pestel, Eduard — Пестель, Эдуард

    • Peterson, Rudolph — Петерсон, Рудольф

    • Petterson, Peter G. -Петтерсон, Питер Г.

    • Petty, John R. — Петти, Джон Р.

    • Philip, Prince, Duke of Edinburgh — Филипп, принц, герцог Эдинбургский

    • Piercy, George — Пирси, Джордж

    • Pinchott, Gifford — Пинчотт, Гиффорд

    • Plunkett, Sir Horace — Планкетт, сэр Хорас

    • Pratt, Charles — Прэтт, Чарльз

    • Price Waterhouse, Designate — Прайс Вотерхаус, представитель

    • Radziwall — Радзиуолл

    • Raskob, John Jacob — Раскоб, Джон Джэкоб

    • Recanati — Реканати

    • Rees, John Rawlings — Риз, Джон Роулингз

    • Rennie, Sir John — Ренни, сэр Джон

    • Rettinger, Joseph — Реттингер, Джозеф

    • Rhodes, Cecil John — Роде, Сесил Джон

    • Rockefeller, David — Рокфеллер, Дэвид

    • Role, Lord Eric of lpsden — Роул, лорд Эрик оф Ипсден

    • Rosenthal, Morton — Розенталь, Мортон

    • Rostow, Eugene — Ростоу, Юджин

    • Rothmere, Lord — Ротмир, лорд

    • Rothschild, Elie de or Edmon de and/or Baron Rothschild — Ротшильд, Эли де, или Эдмон де и/или барон Ротшильд

    • Runcie, Dr. Robert — Ранси, д-р Роберт

    • Russell, Lord John — Рассел, лорд Джон

    • Russell, Sir Bertrand — Рассел, сэр Бертран

    • Saint Gouers, Jean — Сен-Гуэр, Жан

    • Salisbury, Marquisse de Robert Gascoiugne Cecil — Салисбери, маркиз де Робер Гасконь-Сесиль

    • Shelburne, the Salisbury, Lord — Шелбурн, Салисбери, лорд

    • Samuel, Sir Marcus — Самуэль, сэр Маркус

    • Sandberg, М. G. — Сэндберг, М. Г.

    • Sarnoff, Robert — Сарнов, Роберт

    • Schmidheiny, Stephan or alternate Brothers Thomas, Alexander — Шмидхайни, Штефан или его братья Томас, Александер

    • Schneider, Bertrand — Шнайдер, Бертран

    • Schoenberg, Andrew — Шёнберг, Эндрю

    • Schultz, George — Шульц, Джордж

    • Schwartzenburg Е. — Шварценбург, Е.

    • Shawcross, Sir Hartley — Шоукросс, сэр Хартли

    • Sheridan, Walter — Шеридан, Уолтер

    • Shiloach, Reuben — Шилоах, Реувен

    • Silitoe, Sir Percy — Силитоу, сэр Перси

    • Simon, William — Саймон, Уильям

    • Sloan, Alfred P. — Слоун, Альфред П.

    • Smuts, Jan — Смэтс, Ян

    • Sproull, Robert — Спраулл, Роберт

    • Stals, Dr. С. — Сталс, д-р К.

    • Stamp, Lord Family designate — Стэмп, лорд, представитель семьи

    • Steel, David — Стал, Дэвид

    • Stiger, George — Стайгер, Джордж

    • Strathmore, Lord — Стратмор, лорд

    • Strong, Sir Kenneth — Стронг, сэр Кеннет

    • Strong, Maurice — Стронг, Морис

    • Sutheriand — Сатерленд

    • Swathling, Lord — Суэйтлинг, лорд

    • Swire, J. К. — Суайр Дж. К.

    • Tasse, G. Or Family Designate — Tacce, Г., или представитель семьи

    • Temple, Sir R. — Темпл, сэр Р.

    • Thompson, William Воусе — Томпсон, Уильям Бойс

    • Thompson, Lord — Томпсон, лорд

    • Thyssen-Bornamisza, Baron Hans Henrich — Тиссен-Борнемице, барон Ганс Генрих

    • Trevetyn, Lord Humphrey — Тревелин, лорд Хамфри

    • Turner, Sir Mark — Тернер, сэр Марк

    • Turner, Ted — Тёрнер, Тед

    • Tyron, Lord — Тайрон, лорд

    • Urquidi, Victor — Уркиди, Виктор

    • Van Den Broek, Н. — Ван Ден Брук, X.

    • Vance, Cyrus — Вэнс, Сайрус

    • Verity, William С. — Верити, Уильям С.

    • Vesty, Lord Amuel — Вести, лорд Эмьюел

    • Vickers, Sir Geoffrey — Викерс, сэр Джеффри

    • Villiers, Gerald Hyde Family alternate — Виллиерс, Джеральд Хайд, представитель семьи

    • Volpi, Count — Вольпи, граф

    • Von Finck, Baron August — Фон Финк, барон Август

    • Von Hapsburg, Archduke Otto, House of Hapsburg-Lorraine — Фон Габсбург, великий герцог Отто, дом Габсбург-Лотарингский

    • Von Thurn and Taxis, Max — Фон Турн и Таксис, Макс

    • Wallenberg, Peter or Family Designate — Валленберг, Питер или представитель семьи

    • Wang, Kwan Cheng, Dr. — Ванг Кван Ченг, д-р

    • Warburg, S. G. -Варбург, С. Дж.

    • Ward Jackson, Lady Barbara — Уорд Джексон, леди Барбара

    • Warner, Rawleigh — Уорнер, Роли

    • Warnke. Paul — Уорнке, Пол

    • Warren, Earl — Уоррен, Эрл

    • Watson, Thomas — Уотсон, Томас

    • Wellesley, Arthur and assigns — Уэллсли, Артур и его правопреемники

    • Webb, Sydney — Вебб, Сидней

    • Weill, David — Вейлл, Дэвид

    • Weill, Dr. Andrew — Вейлл, д-р Эндрю

    • Weinberger, Sir Casper — Вайнбергер, сэр Каспер

    • Weizman, Chaim — Вайцман, Хаим

    •Wells, Н. С-Уэллс Г. Д.

    • Wheelman, Pearson (Lord Cowdray) — Уилмен, Пирсон (лорд Коудрей)

    • White, Sir Dick Goldsmith — Уайт, сэр Дик Голдсмит

    • Whitney, Straight — Уитни, Стрейт

    • Wiseman, Sir William — Уайзмен, сэр Уильям

    • Wittelsbach — Виттельсбах

    • Wolfson, Sir Isaac Young — Вольфсон, сэр Исаак Я нг

    Примечание

    Наименование «дом Виндзорский» король Георг V ввёл в 1917 году. На самом деле «дом Виндзорский» — это «дом Гвельфский», одна из старейших династий венецианской чёрной аристократии. Родословная королевы Виктории восходит непосредственно к чёрным гвельфам Венеции.

    Члены Комитета 300 иногда кооптируются из иерархии Организации Объединённых Наций, но было только два таких случая. Бывает, что на какой-то период его временными членами становятся представители МИ-6. В соответствии с давней традицией будущие архиепископы англиканской церкви выбираются лично королевой Елизаветой.

    Интересная связь между Японией и Комитетом 300 прослеживается во вмешательстве в её дела короля Дании Фредерика IX. В этом его поддержали король Норвегии Хокон, король Англии Георг VI, королева Нидерландов Вильгельмина и великая герцогиня Шарлотта Люксембургская. Король «потребовал, чтобы императора Японии Хирохито не арестовывали и не отдавали под суд как военного преступника». Но спасло императора от весьма вероятной экзекуции за военные преступления могущество «Ордена подвязки». Королева Елизавета II поддерживала тесные взаимоотношения с покойным императором Хирохито (ранее — с наследным принцем Акихито), а сейчас она близко общается с членами его семьи. Но в остальном Комитет 300, похоже, не оказывает на Японию особого влияния.

    Каждая «королевская» и т. н. «благородная» семья Европы, в прошлом и в настоящем, имела и имеет места в Комитете 300, чаще всего посредством назначения. К примеру, династия Гогенцоллернов могла быть представлена Эдвардом, герцогом Кентским; Браганза — герцогом Йоркским и т. д.

    1 ... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 ... 136
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки