LoveRead.info » Книги » Разная литература » Происхождение языка. Факты, исследования, гипотезы - Светлана Анатольевна Бурлак

Происхождение языка. Факты, исследования, гипотезы - Светлана Анатольевна Бурлак

Книгу Происхождение языка. Факты, исследования, гипотезы - Светлана Анатольевна Бурлак читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

141 0 18:00, 08-12-2022

Книга Происхождение языка. Факты, исследования, гипотезы - Светлана Анатольевна Бурлак читать онлайн бесплатно без регистрации

Исследование вопроса о происхождении человеческого языка, или глоттогенеза, похоже на детектив: слишком много версий и улики-доказательства приходится собирать по крупицам. Причем крупицы эти — из разных наук: антропологии, нейрофизиологии, этологии, археологии, генетики и, конечно, лингвистики. В книге «Происхождение языка: Факты, исследования, гипотезы» лингвист, доктор филологических наук Светлана Бурлак собрала данные всех этих наук, рассказала о них простыми словами и выдвинула свою гипотезу происхождения языка. Это уже второе, дополненное издание книги. С момента выпуска первого издания прошло 10 лет. За это время в глоттогенезе были сделаны десятки открытий, а вопрос о происхождении языка стал одним из самых модных направлений науки. В новом издании учтены последние научные данные, появилась новая глава, а остальные главы были существенно расширены.

    1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131
    Перейти на страницу:
    Enfield 2008.

    {1132} Regier et al. 2015.

    {1133} Там же: 254.

    {1134} Piantadosi et al. 2011.

    {1135} Jaeger, Tily 2011 (с лит.).

    {1136} Dunbar 1996; Dunbar 2012.

    {1137} См.: Pinker 2003.

    {1138} По рисунку из Dunbar 1996: 114.

    {1139} Ср.: Knight 2000.

    {1140} См., например: Dunbar 2016.

    {1141} Бутовская, Файнберг 1993: 210 (с лит.).

    {1142} Там же.

    {1143} Даймонд 2010: 403.

    {1144} См., например: Mithen 2004.

    {1145} Masataka 2007.

    {1146} См., например: Fitch 2010; Фитч 2013.

    {1147} Барулин 2004; Барулин 2008.

    {1148} Davis, MacNeilage 2002; MacNeilage, Davis 2002.

    {1149} Гудолл 1992: 256.

    {1150} Bybee 2002.

    {1151} Там же.

    {1152} Carstairs-McCarthy 2005; Carstairs-McCarthy 2010.

    {1153} Morford 2002.

    {1154} См., например: Givón 2002; Tucker 2002; Barker, Givón 2002;Fenk-Oczlon, Fenk 2002; Malle 2002; Zuberbühler 2005; Зорина, Смирнова 2006.

    {1155} Carstairs-McCarthy 1999.

    {1156} Подробный анализ концепции Карстейрса-Маккарти см.: Аркадьев, Бурлак 2004.

    {1157} Курилович 1962a; Курилович 1962b.

    {1158} См. хотя бы Subject and Topic 1976; Foley, Van Valin 1977; Foley, Van Valin 1984; Objects… 1984; Croft 1991; Foley 1993;Dryer 1997; Givón 1984; Givón 1990; Givón 1995; Кибрик А. Е. 2003; Кибрик А. А., Плунгян 2002.

    {1159} Кибрик А. Е. 2003.

    {1160} Калинина 2001; Тестелец 2001.

    {1161} Hopper 1987; Hopper, Traugott 2003; Givón 1995; Bybee 2002.

    {1162} См., например: Яхъяева 2008.

    {1163} Nowak et al. 1999.

    {1164} Nowak, Komarova 2001; Komarova, Nowak 2003.

    {1165} Hurford 2000.

    {1166} Boer 2000.

    {1167} Kirby, Christiansen 2003.

    {1168} Hurford 2000.

    {1169} Kirby 2000.

    {1170} Roberts et al. 2005; Hurford 2000.

    {1171} Hurford 1991; Пинкер 2004: 281.

    {1172} Livingstone, Fyfe 2000.

    {1173} Kirby 2000.

    {1174} Briscoe 2005.

    {1175} Briscoe 2002.

    {1176} Еськов 2007: 229.

    {1177} Там же: 229 (сн. 80).

    {1178} Pinker 2003: 27 (с лит.).

    {1179} Deacon 1997: 433–435.

    {1180} Whitson, Galinsky 2008.

    {1181} Кэрролл 2005.

    {1182} См.: Бутовская, Файнберг 1993: 22.

    {1183} Гудолл 1992: 136–137.

    {1184} Tomasello 2003b.

    {1185} Гудолл 1992: 137.

    {1186} Patterson 1980.

    {1187} Бутовская 2004: 144–145 (со ссылкой на Patterson 1980).

    {1188} Зорина, Смирнова 2006: 165.

    {1189} Там же: 282.

    {1190} Там же: 281.

    {1191} Зубов 2004: 189 (с лит.).

    {1192} Gouteux et al. 2001.

    {1193} Spelke, Hermer 1996: 103–105.

    {1194} Hörmann 1981; Величковский 2006б: 140.

    {1195} Лурия 1979: 88.

    {1196} Quine 1960.

    {1197} Пинкер 2004: 144.

    {1198} Там же.

    {1199} Garde 2006; см. также: Иткин 2008: 150.

    {1200} Левонтина 2012: 259 (со ссылкой на устное сообщение Т. М. Николаевой).

    {1201} Келлер 1997: 194.

    {1202} Бурлак, Старостин 2005: 284.

    {1203} Аркадьев, Бурлак 2004: 132.

    {1204} Там же.

    {1205} Borger 1988: 1.

    {1206} Dunbar 1996: 3.

    {1207} Устное сообщение братьев-близнецов В. и С. Крюковых.

    {1208} Calvin, Bickerton 2000: 84.

    {1209} Паттерсон и др. 2000.

    {1210} Givón 2009.

    {1211} Heine, Kuteva 2007

    {1212} Дерягина и др. 1989.

    {1213} Гришина 2017.

    {1214} Givón 2009: 324.

    {1215} Бутовская 2004: 154.

    {1216} См., например: Pollick, Waal 2007.

    {1217} Corballis 2003.

    {1218} Arbib 2003: 199.

    {1219} Гришина 2017.

    {1220} Cassell and Thorisson 1999.

    {1221} Николаева Ю. 2013.

    {1222} Skipper et al. 2007.

    {1223} См.: Бурлак, Старостин 2005: 28–30.

    {1224} Deacon 1997: 244.

    {1225} Бунак 1980: 128.

    Сноски

    1

    Полные выходные данные упоминаемых здесь и ниже работ приведены в списке литературы в конце книги.

    2

    В русских переводах его фамилия пишется либо как «де Ваал», либо как «де Вааль».

    3

    Цифры указывают на библиографические ссылки, приведенные в конце книги в разделе «Примечания».

    4

    Это сделано ради чисто терминологического удобства. То, в какой мере коммуникативные системы различных видов животных (в том числе и пчел) близки к человеческому языку, будет подробно обсуждаться ниже (см. гл. 5).

    5

    Здесь и ниже курсивом даны языковые примеры, значения — в одиночных кавычках (‘’), слова жестовых языков — прописными буквами в кавычках. Если приводятся не сами примеры, а лишь их переводы, они даны прямым шрифтом и заключены в кавычки.

    6

    Знаки с произвольной связью между формой и смыслом в семиотике называют символами, в отличие от иконических знаков, форма которых в том или ином аспекте сходна с обозначаемым смыслом. Еще один тип знаков — индексные (физически связанные с обозначаемым объектом).

    7

    Впрочем, люди с готовностью придадут смысл даже самому бессмысленному с точки зрения логики высказыванию (см. гл. 2).

    8

    Фонема сама по себе знаком не является, она служит строительным материалом для знаков.

    9

    Из этих жетонов, как из слов, складывались высказывания.

    10

    Понятие NAME-OF соответствовало одной клавише.

    11

    В амслене есть специальный знак со значением ‘дай мне’, отличающийся от знака ‘давать’.

    12

    Возможно, это связано с тем, что в японском языке, в отличие от русского, вопрос обязательно маркируется стоящей на конце предложения частицей.

    13

    На развитии способности распознавать слова при помощи зрения, минуя артикуляцию, основаны методики скорочтения.

    14

    1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки