LoveRead.info » Книги » Разная литература » Нахимов - Наталья Георгиевна Петрова

Нахимов - Наталья Георгиевна Петрова

Книгу Нахимов - Наталья Георгиевна Петрова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

78 0 23:02, 13-06-2023

Книга Нахимов - Наталья Георгиевна Петрова читать онлайн бесплатно без регистрации

Имя адмирала Павла Степановича Нахимова (1802—1855) вписано в историю воинской славы России. Выпускник Морского корпуса участвовал в трёхгодичном кругосветном плавании, получил боевое крещение в Наваринском сражении против турецкого флота, строил и вооружал корабли в Архангельске, Кронштадте и Николаеве, защищал Черноморское побережье Кавказа от турок и горцев, руководил инженерными работами в Новороссийской бухте, одержал блестящую победу над турецкой эскадрой при Синопе. Нахимова называли душой обороны Севастополя — «русской Трои» — в Крымскую войну. Его жизнь и гибель являют собой яркий образец исполнения воинского долга. Каким образом уроженец сухопутной Смоленской губернии стал моряком? Как он был связан с русскими колониями в Северной Америке и почему привлечён к следствию по делу декабристов? За что его прозвали морским Суворовым? На эти вопросы отвечает книга историка и писателя Натальи Петровой, на основании опубликованных и архивных документов рассказывающая о жизненном пути флотоводца, ставшего национальным символом стойкости и мужества.

    1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128
    Перейти на страницу:

    Марс-зейль (марсель) — прямой четырехугольный парус, ставящийся на марса-рее под брамселем.

    30

    Лисель — дополнительный парус, ставящийся при слабом попутном ветре в помощь прямым парусам.

    31

    Бакштов — трос, крепящийся за кормой стоящего на якоре судна, для закрепления шлюпок и других мелких плавсредств.

    32

    Камбуз — здесь: чугунная плита для приготовления пищи.

    33

    Брандвахта — здесь: пост контроля за соблюдением правил на рейде.

    34

    Румпель — рычаг для поворота руля.

    35

    Аксиометр — часть рулевого устройства, прибор, показывающий положение руля относительно диаметральной плоскости корабля.

    36

    После победы над Наполеоном (поляки воевали на его стороне) часть польских земель с Варшавой по решению Венского конгресса (1815) вошла в состав Российской империи под названием Царство Польское на условиях широкой автономии: с собственными конституцией, парламентом-сеймом, армией и т. п. В 1830 году, вдохновленные революцией во Франции, поляки подняли восстание, намереваясь восстановить Польшу в границах Речи Посполитой 1772 года (от Балтики до Чёрного моря). В результате кровопролитных боёв мятеж был подавлен; польские земли становились провинцией Российской империи (1832), сейм и армия упразднялись.

    37

    Учениками (англ.).

    38

    Дифферент — угол продольного наклона судна, разность в осадке носа и кормы.

    39

    Путинь-ванты (путенс-ванты) — тросовые связи между боковыми кромками марса и мачтой, служащие для того, чтобы марс не выгибался наружу.

    40

    Словоерс — частица «-с», прибавляемая к концу слов в знак почтения к собеседнику, сокращение от слова «сударь», заменяющее его: «да-с», «извольте-с».

    41

    Репер — геодезическая метка, использующаяся для определения высот при топографических съемках и обозначающая точку на местности, высота которой над уровнем моря определена нивелированием.

    42

    футшток — шесте мерными делениями. Кронштадтский футшток установлен на водомерном посту Кронштадта для наблюдения за уровнем воды в Финском заливе. От его нулевой отметки в России измеряют абсолютные высоты точек земной поверхности и глубины акватории.

    43

    Дрек — небольшой складной якорь для гребного судна.

    44

    Фальконет — гладкоствольное орудие малого калибра.

    45

    В западноевропейской и русской историографии XIX века войну 1853—1856 годов между Россией и коалицией Османской, Британской, Французской империй и Сардинского королевства было принято называть Восточной. События происходили на нескольких театрах военных действий — на Балканах, на Кавказе, в Крыму, на Балтийском, Белом, Чёрном морях и Тихом океане. Большинство советских и современных отечественных историков используют название Крымская война, поскольку наибольшего напряжения противостояние достигло именно в Крыму.

    46

    Интрепель — абордажный топор.

    47

    Узел — единица скорости в морской навигации, равен морской миле (1,852 километра) в час.

    48

    Святые места — территория Палестины, связанная с событиями библейской истории; в результате Крестовых походов перешла во владение католической церкви, но была отвоевана мусульманами. Власти Османской империи не препятствовали всем христианским конфессиям возводить у святынь храмы, монастыри, подворья и гостиницы для паломников, что было важным источником дохода для местной администрации. В 1740 году Франция добилась от султана привилегий для католической церкви, в том числе гарантий безопасности для католиков-паломников и освобождения их от налогов. Русские цари еще с XVI века выделяли деньги из казны на содержание и ремонт святынь. После победы в войне с Турцией (1768—1774) Россия возродила традицию покровительства православным христианам на Востоке. Когда в начале XIX столетия сгорел храм Гроба Господня в Иерусалиме, православные восстановили его на свои средства, выполнили роспись в византийском стиле и вынесли за его пределы захоронения королей-крестоносцев.

    49

    Джон-Буль (Джон Булль — Джон Бык) — персонифицированный образ Великобритании. На карикатурах обычно изображался толстым краснощёким рыжеволосым человеком, уверенным в себе и готовым в любой момент ввязаться в драку.

    50

    Люгер (люггер) — небольшой трёхмачтовый военный парусный корабль.

    51

    Ионическая республика — государство на территории шести больших и нескольких малых греческих островов в Ионическом море под британским протекторатом (1815—1864).

    52

    Флаг-офицер — в русском военно-морском флоте адъютант командующего эскадрой, ведавший сигнальным делом на флагманском корабле.

    53

    Люнет — небольшое полевое укрепление со рвом и насыпным валом, открытое с тыла.

    54

    Харон — в греческой мифологии перевозчик душ умерших через подземную реку Стикс в Аид — царство мертвых.

    55

    Корпия — нащипанные из льняных тряпок нитки, которые употреблялись раньше вместо ваты.

    56

    Капли Иноземцева — смесь настоек ревеня, валерианы, опия, масла перечной мяты, назначаемая для успокоения перистальтики и болей в кишечнике.

    57

    Габионы — ящики из проволочной сетки, заполняемые камнями. Фашины — охапки хвороста, перевязанного веревками, сбрасывавшиеся в рвы и ямы при штурме укреплений.

    58

    Аренда — вид государственной награды в России, право на получение доходов с казенных земель, замененное в 1837 году выдачей денежных средств в течение определенного срока (обычно 12 лет). Наследники умершего продолжали получать аренду, поэтому она была особенно важна для семейных офицеров.

    59

    Банкет — здесь: насыпь у внутренней стороны бруствера, предназначенная для размещения стрелков, ведущих огонь поверх бруствера. Банник — жесткая щетка на длинном стержне для прочистки ствола артиллерийского орудия перед заряжением. Гандшпуг — деревянный или металлический рычаг, с помощью которого поворачивают лафеты пушек.

    60

    Редан (редант) — открытое полевое укрепление, состоящее из двух фасов, расположенных в виде угла, выступающего в сторону противника, и позволяющее вести ружейный и артиллерийский огонь под острым углом к фронту.

    61

    По юлианскому календарю, действовавшему тогда в России.

    1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки