Том 4. Стиховедение - Михаил Леонович Гаспаров
Книгу Том 4. Стиховедение - Михаил Леонович Гаспаров читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
119 0 23:00, 25-03-2023Книга Том 4. Стиховедение - Михаил Леонович Гаспаров читать онлайн бесплатно без регистрации
Первое посмертное собрание сочинений М. Л. Гаспарова (в шести томах) ставит своей задачей по возможности полно передать многогранность его научных интересов и представить основные направления его деятельности. В четвертом томе собраны его главные стиховедческие работы. Этот раздел его научного наследия заслуживает особого внимания, поскольку с именем Гаспарова связана значительная часть достижений русского стиховедения второй половины XX века. Предложенный здесь выбор статей не претендует на исчерпывающую полноту, но рассчитан на максимальную репрезентативность. Помимо давно ставших классическими, в настоящий том вошли также незаслуженно малоизвестные, но не менее важные труды Гаспарова, в соседстве с которыми тексты, отобранные самим автором, приобретают новое качество. Эти работы извлечены из малотиражных изданий и до сих пор были труднодоступны для большинства читателей. Также здесь представлены его энциклопедические статьи, где четко и сжато сформулированы принятые им определения фундаментальных понятий стиховедения. Труды М. Л. Гаспарова по стиховедению остаются в числе важнейших настольных справочников у всех специалистов по истории и теории стиха.
В таблице 1 указывается количество рифмических гнезд точных и приблизительных рифм (приблизительных на — Ъ, как плена — блаженно, и на — й, как пленный — блаженны), затем количество неповторяющихся неточных рифм и, наконец, в скобках — доля всех рифмических употреблений, приходящаяся на 5 самых употребительных рифмических гнезд.
Таблица 1
5
Прежде всего напрашиваются на сравнение показатели русской рифмы и иноязычных рифм. Мы видим, что русский язык не менее (а то и более) богат рифмами, чем самые богатые из рассмотренных европейских языков. Причина понятна: еще И. Левый отметил, что синтетические языки с их разнообразными флективными окончаниями дают материал для большего количества рифм, чем аналитические языки; а русский язык принадлежит к числу синтетических. Эта разница между двумя типами языков виднее всего из сравнения латинского и французского запаса рифм: латинский язык с его — ere, — eris, — erit, — eri, — ete, — etis, — etur, — etum и т. д. занимает одно из первых мест по богатству рифм, а развившийся из него французский, в котором все эти окончания упростились и унифицировались в — er, — es(ez), — é, по богатству рифм занимает последнее место. (Замечательно при этом, что латинский язык, тем не менее, в своем античном расцвете не пользовался рифмой и обратился к ней лишь в средние века: вот лишнее доказательство, что обычаи стихосложения совсем не автоматически вытекают из «природных свойств» того или иного языка.) Неожиданным кажется, что сравнительно небогат рифмами немецкий язык, несмотря на окончания, насыщенные согласными; причина, вероятно, в том, что некоторые гласные, которые могли бы давать разделительные гнезда рифм, слились в рифмах типа zieren — führen. Наоборот, английский язык в мужских рифмах опережает другие едва ли не потому, что в нем разнообразие гласных (кратких, долгих, дифтонгов, трифтонгов) сочетается с разнообразием финальных согласных (не только глухих, но и звонких). Наконец, обращает внимание очень низкий процент пяти употребительнейших гнезд у Данте: это проявление той особой заботы Данте о разнообразии рифм, которая давно отмечена дантоведами.
6
Далее следует сравнить показатели количества рифмических гнезд у разных русских поэтов (сумма первых трех столбцов). Мы видим: а) общее богатство рифмического репертуара растет: у Симеона рифм мало, у Пушкина их больше, у Брюсова еще больше; б) это обогащение происходит неравномерно: у Кантемира больше разных рифм, чем у Ломоносова, а у Некрасова — чем не только у Фета, но и у Брюсова. По богатству рифмического репертуара Некрасов оказывается среди наших поэтов на первом месте.
Это трудно было предвидеть, но нетрудно, обнаружив, объяснить. Причин этому по крайней мере две.
Первая причина — в лексике. И Некрасов, и Кантемир — сатирики, предметы их поэзии разнообразнее, поэтому круг используемой лексики шире, поэтому запас рифмующих слов больше, чем у лириков, скованных более постоянными темами, — у Ломоносова с его слава — держава или у Фета с его очи — ночи. Так неожиданно вскрывается связь между рифмовкой и тематикой — между «формой» и «содержанием» поэзии. Вообще говоря, для полной оценки свободы пользования рифмой необходимо сопоставление запаса рифм писателя с запасом слов писателя — со словарем его языка; но пока такими словарями мы почти не располагаем, это сопоставление остается делом будущего.
Вторая причина — в синтаксисе. Сплошь и рядом мы видим у Некрасова в рифме такие словоформы, которые у других поэтов (в нашем материале) в рифму не попадают: 40 % рифмических гнезд Некрасова (228 из 549) не встречаются у остальных авторов от Ломоносова до Брюсова. Так, не встречаются больше ни у кого гнезда — адных (хотя встречается — адный), — азе, — азу, — азы (хотя встречаются — аза, — азом), — анью (хотя встречается — анье, — анья), — аров (хотя встречаются — ары, — аром) и т. п. Ясно, что дело не в том, что у других поэтов нет в запасе соответствующих слов, а в том, что эти слова у них ложатся в конец строки не в таком падежном разнообразии, как у Некрасова. Почему? Отчасти, конечно, здесь играет роль простая случайность; но отчасти несомненна и какая-то специфика некрасовского стихотворного синтаксиса: большее разнообразие части речи в более разнообразных словоформах. Но синтагматика русского стиха пока еще мало исследована, и поэтому настоящая оценка синтаксического фактора богатства рифм тоже остается делом будущего.
7
Приблизительные рифмы, избегаемые в русской поэзии вначале и все шире допускаемые потом (второй и третий столбцы таблицы 1), — тоже существенный фактор расширения рифмического репертуара. Некрасов ими не увлекается: приблизительных рифм у него не намного больше, чем у Пушкина, и намного меньше, чем у Фета. Здесь поэт консервативен. Но общие тенденции использования приблизительной рифмы, явствующие из нашей таблицы, любопытны. Употребительность рифм на нетождественную гласную все время возрастает: они отсутствуют до Пушкина, единицами появляются у Пушкина (например, послушна — равнодушно в «Памятнике»), учащаются у Некрасова, еще больше у Фета и больше всего у Брюсова. Употребительность рифм на нетождественный йот, наоборот, все время сокращается: они имеются у Ломоносова и Пушкина (хоть и не в таком обилии, как это иногда кажется исследователям), потом становятся реже у Некрасова и Фета и вновь неожиданно расцветают у Брюсова. Рифмы на нетождественную гласную можно без большой натяжки считать симптомами прозаизации стиха: они подчеркивают, что безударные гласные редуцируются в стихе по тем же нормам, что и в прозе (в какой степени это реализовалось в декламации, а в какой оставалось «глазным» восприятием — как известно, вопрос спорный, по которому с В. М. Жирмунским не соглашались, например, В. Брюсов и Б. Томашевский). Рифмы на нетождественный йот, наоборот, можно считать симптомами «поэтизации» стиха: они подчеркивают, что в стихе может признаваться эквивалентным то, что в прозе совсем не эквивалентно. Если это так, то эволюция этих двух типов рифм от Ломоносова к Некрасову и Фету вполне соответствует общей эволюции русской литературы от классицизма к реализму, от противопоставления к сближению стиха и прозы; а резкое возрождение нетождественного йота в рифме Брюсова — это отражение нового заострения контраста между поэзией и прозой, это несомненная подготовка утверждения нетождественных согласных в неточных рифмах Блока типа пламя — память[364].
8
Неточные рифмы, отмеченные в
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Ксения24 июнь 18:50
Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый...
В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
-
Riya23 июнь 00:13
Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса більше було і...
По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
-
awaynice21 июнь 16:59
Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая....
Эхо забвения - Хелен Гард
