LoveRead.info » Книги » Разная литература » Том 4. Стиховедение - Михаил Леонович Гаспаров

Том 4. Стиховедение - Михаил Леонович Гаспаров

Книгу Том 4. Стиховедение - Михаил Леонович Гаспаров читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

119 0 23:00, 25-03-2023

Книга Том 4. Стиховедение - Михаил Леонович Гаспаров читать онлайн бесплатно без регистрации

Первое посмертное собрание сочинений М. Л. Гаспарова (в шести томах) ставит своей задачей по возможности полно передать многогранность его научных интересов и представить основные направления его деятельности. В четвертом томе собраны его главные стиховедческие работы. Этот раздел его научного наследия заслуживает особого внимания, поскольку с именем Гаспарова связана значительная часть достижений русского стиховедения второй половины XX века. Предложенный здесь выбор статей не претендует на исчерпывающую полноту, но рассчитан на максимальную репрезентативность. Помимо давно ставших классическими, в настоящий том вошли также незаслуженно малоизвестные, но не менее важные труды Гаспарова, в соседстве с которыми тексты, отобранные самим автором, приобретают новое качество. Эти работы извлечены из малотиражных изданий и до сих пор были труднодоступны для большинства читателей. Также здесь представлены его энциклопедические статьи, где четко и сжато сформулированы принятые им определения фундаментальных понятий стиховедения. Труды М. Л. Гаспарова по стиховедению остаются в числе важнейших настольных справочников у всех специалистов по истории и теории стиха.

    1 ... 151 152 153 154 155 156 157 158 159 ... 297
    Перейти на страницу:
    Суп был сладок, как субсидия». Почему это казалось смешней? Вероятно, потому, что чистые омонимы как бы были даны в языке, а составные — как бы созданы писателем и хранили зримые следы его усилий. Стихи на чистых омонимах сами собой получаются спокойнее и серьезнее. Вот три стихотворения советского поэта Я. Козловского — сравните последнее из них с предыдущими. Я. Козловский среди своих современников тоже как бы специализировался на упражнениях с омонимическими рифмами: в его итоговом сборнике было напечатано 80 таких шуток и полушуток (как в лучшие минаевские времена) под общим заглавием «Созвездие Близнецов».

    * * *

    — Взяв бритву, я добрею,

    Сияю бра добрей!

    Сейчас я вас добрею, —

    Промолвил брадобрей.

    — Не зря ко мне вы ходите:

    Хоть старюсь я, но вы

    Все от меня выходите,

    Как месяцы, новы.

    * * *

    Журавлиные станицы

    Гонит времени опала.

    С тополей вблизи станицы

    Желтая листва опала.

    Речка в облачной опушке,

    И черты ее не четки.

    Сосны на лесной опушке

    Дождика перебирают четки.

    * * *

    Смотри, натуралист:

    Упал на тура лист.

    Все капельки светлы,

    Как будто из стекла,

    Одна из них с ветлы

    К твоим ногам стекла.

    А на речной косе

    Оса летит к осе.

    Впрочем, к чести Минаева, он делал пробы и на путях большего сопротивления — например, нанизывал не два, а больше рифмующихся омонимов. Это уже труднее:

    В полуденный зной на Сене

    Я искал напрасно сени,

    Вспомнив Волгу, где на сене

    Лежа, слушал песню Сени:

    «Ах вы, сени мои, сени».

    или:

    На пикнике под сенью ели

    Мы пили более, чем ели,

    И, зная толк в вине и в эле,

    Домой вернулись еле-еле.

    В серьезной поэзии не побоялись использовать омонимию только экспериментаторы-символисты. И прежде всего они отбросили игру с составными омонимами, сосредоточившись на чистых. Художественный расчет их был не в том, чтобы показать, как можно склеить друг с другом разные слова, чтобы они показались одним, а в том, чтобы показать, как можно разнотемным словам подобрать такой контекст, чтобы они в нем показались одинаково естественными. Интерес к этому прорывался невольно и неожиданно: Блок никогда не увлекался стиховыми экспериментами ради экспериментов, однако ученые нашли у него не менее 9 омонимических рифм, при этом — в самых серьезных стихотворениях:

    Я, отрок, зажигаю свечи,

    Огонь кадильный берегу.

    Она без мысли и без речи

    На том смеется берегу

    …И неужель в грядущем веке

    Младенцу мне — велит судьба

    Впервые дрогнувшие веки

    Открыть у львиного столба?..

    О поэтах более коварных говорить не приходится: Валерий Брюсов и Федор Сологуб писали на омонимических рифмах целые стихотворения. Причем, сообразно своим характерам, Брюсов выставлял прием напоказ (включил это стихотворение в сборник экспериментальных стихов «Опыты», а в рукописи называл его «омонимина»), а Сологуб скрывал (понимающий заметит!), и поэтому брюсовское гораздо известнее, чем сологубовское:

    Главная задача, как сказано, была в том, чтобы омонимы возникали в стихах как бы естественно. Но была еще и сверхзадача: чтобы их игра как бы перекликалась с содержанием стиха, подчеркивала его смысл. Брюсов и Сологуб такой сверхзадачи не ставили. Но у гораздо более легкомысленного, по общему мнению, советского поэта Семена Кирсанова есть, например, стихотворение «Птичий клин»:

    Когда на мартовских полях

    Лежала толща белая,

    Сидел я с книгой, на полях

    Свои пометки делая.

    И в миг, когда мое перо

    Касалось граф тетрадочных,

    Вдруг журавлиное перо

    С небес упало радужных.

    И я его вписал в разряд

    Явлений атомистики,

    Как электрический разряд,

    Как божий дар без мистики.

    А в облаках летел журавль,

    И не один, а стаями,

    Крича скрипуче, как журавль,

    В колодец опускаемый… и т. д.,

    а кончается это стихотворение словами:

    Я ставлю сущность выше слов,

    Но верьте мне на слóво:

    Смысл не в буквальном смысле слов,

    А в превращеньях слова.

    Еще эффектнее использовал он такие «превращенья слова» в поэме «Семь дней недели»; об этом шла речь в предыдущей статье, «Тавтологические рифмы».

    Опыт показал, что в русском языке достаточно парных омонимов, чтобы нанизывать их в юмористические и даже не юмористические рифмы без особенного труда. Тройных омонимов гораздо меньше, и оперировать ими труднее. Как в комической поэзии управлялся с ними Минаев, мы видели. В серьезной поэзии за это взялся опять-таки Брюсов в стихотворении 1923 года «Где-то»: в эти последние свои годы он очень много экспериментировал с рифмами:

    (Очень строго выдержанные симметричные повторы!)

    Поиски омонимических рифм, и даже тройных, — не праздная забава: такие рифмы могут быть нужны как примета жанра или стиля. В восточной поэзии омонимические рифмы употребительны в самых изысканных жанрах и высоко ценятся. Переводчики обычно их не передают: слишком трудно. Однако лет сорок назад на русский язык впервые были переведены четверостишия классика тюркской поэзии Алишера Навои — «туюги», в которых три строки зарифмованы непременно омонимами. Переводчик С. Иванов сумел набрать 21 тройку рифм, и чистых, и составных: пожалуй, это подвиг. Интересно только, насколько далеко ему пришлось ради этих рифм отклоняться от смысла подлинника?

    Мой взор состарила слеза, в страданьях пролитая,

    Но ты, как прежде, — лишь мечта, что дразнит, пролетая.

    Один, в тоске, я смерти жду; но если ты со мною,

    Мой, как у Хызра, долог век, — что ж вспомнил про лета я?

    Чтоб ей сказать: «не уходи!», уста я растворил,

    Но замер зов мой на устах и льда не растворил.

    Ее капризам нет числа, упорству нет границ.

    Мир удивлен: такое зло каприз хоть раз творил?

    1 ... 151 152 153 154 155 156 157 158 159 ... 297
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки