LoveRead.info » Книги » Разная литература » Император - Игорь Викторович Шуган

Император - Игорь Викторович Шуган

Книгу Император - Игорь Викторович Шуган читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

165 0 09:00, 09-05-2023

Книга Император - Игорь Викторович Шуган читать онлайн бесплатно без регистрации

Автор, Игорь Викторович Шуган, физик, доктор физ.-мат. наук, выпускник МГУ им. М.В. Ломоносова, долгое время работает за границей, большей частью в странах Азии – Корее и Тайване. Увлекается написанием стихов в японском стиле «хайкай», философски-религиозными проблемами нашей жизни. Неоднократный призёр и дипломант международных конкурсов хайку. О книге. Включает подборку стихов автора в стиле хайку, стихов свободного стиля, литературные зарисовки и наблюдения автора .в разных странах мира, а также философско-религиозные эссе.

    1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
    Перейти на страницу:
    в тренажёрном зале улыбается – все сосредоточенно качают пресс, бицепсы, трицепсы, не глядя друг на друга. А как бегут – куда она смотрит – на километраж, конечно же – хоть святых выноси…

      Здесь в группе тай чи все товарищи, если можно так выразиться, по счастью. Люди улыбаются, смеются, если не получается, смеются, если получается. Учитель учит: ты не просто делаешь большой круг руками – ты касаешься ими Неба и Земли. Ты не просто двигаешься медленно на полусогнутых – ты олицетворяешь стиль воды – занять низшую из возможных позицию – буквально растечься по Земле…

    Ну а я среди них в группе – это вообще прикол для всех, как я догадываюсь, так как совмещаю эти оба товарищества. С сосредоточенной суровой мордой выделываю забавные пассы обезьяны, тигра и прочее. Ну, а мне тоже прикольно, да и не привыкать…

    Кого в группе только нет:

    – и буддийский монах со стажем, какая же у него улыбка – с этим не поспоришь…

    – и профессиональная конфуистка, когда она все свои пассы и прыжки выделывает в шаге от тебя – так и веет, какая же это сила и гармония в таком хрупком существе…

    – и пожилая жена вице – президента ун-та, профессорша бог знает каких наук – терпеливо показывает мне завораживающие пассы руками моющего лошадь. Вот уж здесь проявилось, кто же в группе тупее всех тупых…

     Но ничего, ничего, я ещё иногда очень и очень, если аккуратно прислонить к тёплой стеночке, правда, кто проверит, найдутся ли желающие?

    Памяти Кости Воляка

    Легче гусиного пуха

    Жизнь улетает:

    Воспоминания мозаичны и, как их не "встряхивай", выстраиваются в причудливые узоры с одним и тем же общим замыслом.

    Мудрость проявляет себя во множестве ипостасей, играет, искрится и – остается сама собой. Это о Косте.

    Рядом с ним оживают и наполняются звучанием вечные и не очень, затертые и забытые истины.

    Кратчайшее расстояние между

    двумя точками есть прямая.

    Евклид. Геометрия.

    Это введенное им непреложное правило администрирования, руководства и научного менеджмента. Здесь Косте не было равных.

    Он умел прорывать лабиринт, казалось бы, непроходимых бюрократических тупиков неожиданным и простым решением. В течение

    многих лет он заставлял коллег вновь и вновь в изумлении разводить руками: "…Это же надо! Кто бы мог подумать!…".

    Совершай дела как жертву,

    Предоставь божественному

    позаботиться о результате.

    Бхагаватгида.

    Перевод Б.Л.Смирнова.

    Принцип "сделал и забыл", им исповедовавшийся, с одной стороны, лишал "дела" их монументальной значительности и

    привязанности к ним, а с другой – приводил к поразительной работоспособности. Пустое дело было затевать с ним разговор в

    сослагательном наклонении, в духе Манилова, о том, что "хорошо бы построить мост над прудом с беседкой для уединенных

    размышлений", или обсуждать с ним успехи и неудачи других. Он говорил: "Разберись со своими прожектами, а результаты – твои и

    чужие – сами о себе позаботятся". После ухода Кости коллеги были ошеломлены множеством направлений работы, которыми он

    занимался. Все происходило незаметно, как само собой разумеющееся, без видимых усилий. Научная, редакторская,

    административная, управленческая деятельность, и этот список можно развивать и дополнять.

    Иллюзии лгут. Цвета разделяют.

    Даже делимые – неразделимы.

    Вигьян Бхайрава Тантра. Книга Тайн.

    Перевод В.И.Нелина.

    Для него все проявленное проникнуто духовностью и единением воспринимаемого и воспринимающего. Наиболее шокирующим

    являлось отличие восприятия Науки от общепринятой концепции научной деятельности как служения великой цели познания мира.

    Субъективность естественна в гуманитарных науках, в физических – довольно чудна и кажется невероятной в чистой математике.

    Умение потрогать результат "на ощупь", буквально на уровне сенсорного восприятия, и способность предвосхитить витающую в

    воздухе идею признается всеми товарищами Кости по научному цеху. Он никак не выделял Науку в особо почитаемую часть единой

    духовности. И с редким упорством отстаивал абсолютную применимость всех законов Знания к Науке, которая составляет не малую,

    но "равную" его долю. Чрезвычайно язвительно относился к героическому пафосу "жрецов науки", покоряющих "Эвересты" знаний и

    готовых делить неразделимое на высокую, среднюю и низшую части.

    Играй, божественная, забавляйся!

    Вселенная – пустая скорлупа,

    Где разум твой резвится беспредельно.

    Неведеньем окутана мудрость,

    оно людей ослепляет.

    Вигьяна Бхайрава Тантра. Книга тайн.

    Перевод В.И.Нелина.

    Измерение игры, вносимое Костей в самые серьезные и "судьбоносные" научные и административные проекты, оказывало хороший

    терапевтический эффект и охлаждало воспаленное воображение. Сама жизнь прекрасно ассистировала ему, густо сдабривая

    реализацию любого замысла массой непрогнозируемых "вредных и обидных" деталей. С другой стороны, прекрасное знание

    существующих реалий позволяло ему с легкостью браться за осуществление, казалось бы, фантастических идей и претворять их в

    жизнь.

    Нельзя быть настоящим математиком,

    не будучи немного поэтом.

    К.Вейерштрасс

    Вспоминать о Косте нельзя без так любимых им стихов древних восточных мастеров:

    Все приходяще

    Будто лепесток

    Упавший с розы

    На исходе ночи Иду и иду,

    А сколько еще

    Идти, да идти

    По летним полям.

    Бусон.

    Перевод Т. Соколовой-Дерюгиной

    Зимний сумрак.

    Распахнуты двери мои

    В бесконечность:

    Японская поэзия хайку XVI – XVII вв.

    Перевод Дм. Серебрякова

    Костя, как замечательный рассказчик, обладал в совершенстве искусством поймать мгновение "за хвост". Он наслаждался красотой

    и точностью образов, неожиданными сменами ракурса и "печальным очарованием вещей", пропитывающим шедевры японской

    лирики.

    Первая командировка в Японию в начале 90-х годов произвела на него неизгладимое впечатление. Он вернулся в середине лета,

    когда его семья была в отъезде, и обрушил "водопад" эмоций на меня. Вот уж поистине, ищущий да обрящет. Как оказалось, Костя

    разыскал и проник в святая святых древней культуры – храмы и монастыри, неизвестные даже большинству местных жителей.

    Исконный дзенский дух, по его словам, все еще жив в этих островках древней традиции, оберегаемый от наступающей

    технократической эпохи. Он сожалел об одном: столько всего и не с кем поделиться.

    Одиночество сияющим клинком

    Рассекает душу

    В холодном мерцании звезд.

    Японская поэзия хайку XVI – XVII вв.

    Перевод Дм. Серебрякова.

    Новое прочтение древней поэзии пришло после командировки в Северную Корею. Корейские ученые организовали для нас

    однодневное восхождение в горы, со множеством

    1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки