LoveRead.info » Книги » Разная литература » Ригведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Ригведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Книгу Ригведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

297 0 09:00, 29-04-2023

Книга Ригведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература читать онлайн бесплатно без регистрации

Три тома в одном файле.Примечания не вычитаны, диакритика в транслитерациях испорчена.

    1 ... 159 160 161 162 163 164 165 166 167 ... 762
    Перейти на страницу:
    хвалебные песни, гимны и молитва, —

    Укрепи же этого Индру с приходом Ушас из ночи!

    Пусть укрепят Индру месяцы, осени, дни!

    5 Так родившегося целиком для силы

    Окрепшего для знаменитого дарения,

    Великого грозного (Индру), о вдохновенный, сейчас

    Мы хотим завоевать в битвах с врагами.

    VI, 39. <К Индре>{*}

    1 Веселящего (сока), провидца, небесного возницы,

    Делающего молитвы красноречивыми, сладости речи —

    Ты испил у нас этого спутника, о бог.

    Подари воспевателю жертвенные услады с коровами во главе!

    2 Этот жаждущий (разбил) скалу, о(кружавшую) коров,

    Связанный с преданными закону, в союзе с законом.

    Он разбил неразбитую спину Валы.

    Индра поборол (дасов) Пани словами.

    3 Этот сок освещал неосвещенные ночи,

    Вечером и утром, (все) осени, о Индра.

    Его установили навсегда как признак дней,

    Он создал чисторожденные утренние зори.

    4 Этот сверкающий вызвал сверкание несверкавших (миров).

    Этот зажег по закону многие (утренние зори).

    Этот ездит на конях, запряженных законом,

    Со ступицей, находящей солнце, (он) переполняющий народы.

    5 Ну, теперь воспетый, для воспевающего, о древний царь,

    Сделай набухшими для дарения добра многие жертвенные услады!

    Дай воду, растения, неядовитые деревья,

    Коров, коней, мужей, чтобы (тебя) восхваляли!

    VI, 40. <К Индре>{*}

    1 О Индра, пей! (Он) выжат тебе для опьянения.

    Придержи пару (своих) коней, распряги двоих товарищей

    И включись в пение, усевшись среди толпы (певцов),

    А также дай силу певцу для жертвоприношения!

    2 Попей того, которого, о Индра, едва родившись,

    Ты пил для опьянения, для силы духа, о изобильный.

    Коровы, мужи, воды, давильный камень приготовили тебе

    Этот самый сок, чтобы ты пил его.

    3 Когда зажжен огонь (и) выжат сома, о Индра,

    Пусть привезут тебя буланые кони, лучше всех возящие!

    С мыслью, устремленной к тебе, я громко зову:

    О Индра, приди для великого нам счастья!

    4 Приди! Ты приходил постоянно, с жаждущим

    Великим духом, о Индра, к напитку из сомы.

    Прислушайся к этим нашим священным словам,

    И жертва придаст силы телу твоему.

    5 Когда, о Индра, в решающий день — будь (ты) в отдалении

    Или же в доме своем — где бы ты ни был,

    (Приди) оттуда с упряжками помочь нашей жертве!

    Пей, о ты, любящий хвалебные песни, единодушный с Марутами!

    VI, 41. <К Индре>{*}

    1 Не сердясь, приходи на жертвоприношение,

    Для тебя очищаются выжатые соки.

    Словно коровы, о громовержец, в свое стойло,

    О Индра, приходи первым из достойных жертв!

    2 Эта твоя хорошо устроенная глотка, самая обширная,

    Которою ты постоянно заглатываешь волну сладости,

    Заглатывай ею (и сейчас)! Адхварью выступил вперед для тебя.

    Пусть будет с тобой, о Индра, твоя ваджра, жаждующая коров!

    3 Эта капля, пестрый бык —

    Сома приготовлен для Индры-быка.

    Пей его, хозяин буланых коней, грозный возница,

    (Того,) кем ты владеешь от века, кто пища твоя!

    4 Выжатый сома, о Индра, лучше невыжатого,

    Он предпочтительнее знатоку для радостного возбуждения.

    Приди, о победитель, к этой жертве!

    Восполни ею все (свои) силы!

    5 Мы зовем тебя, о Индра, приходи сюда!

    Пусть хватит сомы для твоего тела!

    О стомудрый, радуйся выжатым струям!

    Помоги нам в боях, по(моги) с (нашими) соплеменниками!

    VI, 42. <К Индре>{*}

    1 Ему, желающему пить,

    Знающему все (вещи), поднеси (сомы),

    (Этому) появляющемуся, спешащему,

    Не остающемуся позади мужу!

    2 Выходите же к нему навстречу

    С соками сомы — к пьющему сому больше всех,

    С сосудами — к пьющему сому из выжимок,

    К Индре — с выжатыми каплями!

    3 Если выжатыми каплями,

    Соками сомы вы угощаете —

    Мудрый знает всё:

    Смело кидается он только к нему да к нему.

    4 Только ему, о адхварью,

    Поднеси выжатый сок сомы!

    Конечно, он защитит (нас) от проклятия

    Любого наглого соплеменника!

    VI, 43. <К Индре>{*}

    1 В чьем опьянении ты отдал

    Шамбару во власть Диводасе,

    Этот самый сома, о Индра, выжат для тебя. Пей!

    2 (Тот) резковыжатый пьянящий напиток,

    Чью середину и конец ты охраняешь —

    Этот самый сома, о Индра, выжат для тебя. Пей!

    3 В чьем опьянении ты выпустил

    Коров, крепко запертых в скале,

    Этот самый сома, о Индра, выжат для тебя. Пей!

    4 Чьим соком опьяненный

    Ты достиг силы, свойственной щедрому,

    Этот самый сома, о Индра, выжат для тебя. Пей!

    VI, 44. <К Индре>{*}

    1 Кто самый богатый, о богатый,

    Кто сверканиями самый сверкающий,

    Этот сома, о Индра, выжат для тебя.

    Он твой пьянящий напиток, о господин жертвенной пищи.

    2 Кто действенный, о (ты) самый действенный,

    Даритель богатства тебе (и) мыслей,

    Этот сома, о Индра, выжат для тебя.

    Он твой пьянящий напиток, о господин жертвенной пищи.

    3 Благодаря кому ты словно возрос силой,

    Словно побеждаешь своею (собственной) помощью,

    Этот сома, о Индра, выжат для тебя.

    Он твой пьянящий напиток, о господин жертвенной пищи.

    4 Это его, неубиваемого, для вас

    Я воспеваю как господина силы,

    Индру, всех одолевающего мужа,

    Самого

    1 ... 159 160 161 162 163 164 165 166 167 ... 762
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки