LoveRead.info » Книги » Разная литература » Сочинения. Том 5 - Гален Клавдий

Сочинения. Том 5 - Гален Клавдий

Книгу Сочинения. Том 5 - Гален Клавдий читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

158 0 09:01, 10-02-2023
Сочинения. Том 5 - Гален Клавдий
10 февраль 2023

Книга Сочинения. Том 5 - Гален Клавдий читать онлайн бесплатно без регистрации

В настоящее издание вошли пять трактатов Галена — выдающегося римского врача и философа II–III вв., создателя теоретико-практической системы, ставшей основой развития медицины и естествознания вплоть до научных открытий XVII в. Его сочинения содержат ценные сведения по истории медицины протонаучного периода. Каждый трактат сопровождается комментарием, в котором представлен историко-медицинский анализ основных идей Галена. Представленные в издании сочинения являются характерным примером связи общетеоретических, натурфилософских взглядов Галена и его практической деятельности как врача, демонстрируют прекрасное владение эмпирическим методом и навыками синтетического мышления, основанного на принципах рациональной медицины. Методология, предложенная в издании, позволяет показать взаимовлияние натурфилософии и медицины и комплексно осмыслить историческое значение работ Галена. Книга предназначена для ученых, занимающихся проблемами истории и философии естествознания.

    1 ... 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182
    Перейти на страницу:
    Кюна и английский перевод П. Брэйна: ἐνοφηνουµένον — «задержавшееся» вместо представленного у К. Кюна εὐφηνωµένον — слова, нигде больше не встречающегося.

    145

    В греческом тексте К. Кюна здесь пропущена строчка, которая, однако, имеется в его латинском переводе. Мы переводим по тексту рукописи La, приведенному П. Брэйном.

    146

    На русском языке текст этого трактата см.: Гален. Сочинения. Т. 2. М., 2015. С. 172–230.

    147

    Древнегреческий текст приводится по изданию: Adversus ea quae a Juliano in Hippocratis aphorismos enuntiata sunt libellus // Galeni adversus Lycum et adversus Iulianum libelli / Ed. E. Wenkebach. [Corpus medicorum Graecorum. Vol. 5.10.3. Berlin: Akademie-Verlag, 1951]. P. 33–70.

    148

    Здесь и далее этот знак обозначает лакуну в рукописи Галена.

    149

    Здесь и далее этот знак обозначает место, где рукописный текст испорчен и не дает удовлетворительного смысла.

    150

    Гиппократ. Афоризмы, I, 2. Перевод. В.И. Руднева, с изменениями. См.: Гиппократ. Избранные книги. М.:, 1936. С. 695.

    151

    Гиппократ. Афоризмы, V, 32. Перевод. В.И. Руднева, с изменениями. См.: Гиппократ. Избранные книги. С. 718.

    152

    Гомер. Илиада, II, 212. Перевод Н.И. Гнедича.

    153

    Здесь и далее так обозначается пропуск в рукописи.

    154

    Платон. Тимей, 82 a-b. Перевод С.С. Аверинцева. На русском языке этот диалог опубликован в издании: Платон. Собрание сочинений в 4 т. Т. 3. М.: Мысль, 1994. С. 421–500.

    155

    Платон. Тимей, 85 a-b. Перевод С.С. Аверинцева.

    156

    Платон. Тимей, 85 b. Перевод С.С. Аверинцева.

    157

    Платон. Тимей, 85 b-e. Перевод С.С. Аверинцева.

    158

    Этот знак здесь и далее обозначает испорченное место в тексте, не поддающееся пониманию.

    159

    Далее рукописный текст испорчен, кроме того, в рукописи, по-видимому, есть две лакуны. Заключительную часть фрагмента сочинения Юлиана перевести невозможно.

    160

    Далее — «Опровержение возражений…».

    161

    Об этом подробнее см.: Балалыкин Д.А., Щеглов А.П., Шок Н.П. Гален: врач и философ. М.: Весть, 2014. 416 с.; Балалыкин Д.А. Медицина Галена: традиция Гиппократа и рациональность античной натурфилософии // Гален. Сочинения. Т. II. С. 5–106; Балалыкин Д.А. Исследовательский метод Галена // Гален. Сочинения. Т. III. С. 5–119; Балалыкин Д.А. О телеологическом принципе, научном методе и управляющих силах души в медицине Галена // Гален. Сочинения. Т. IV. С. 5–100.

    162

    Об этом и о том, как эти разногласия экстраполируются на медицинскую практику, см.: Balalykin D.A. Ancient medicine after Herophilus. Part 1 // History of medicine. 2016; 3(1): 3–15; Balalykin D.A. Ancient medicine after Herophilus. Part 2. The natural philosophical foundations, theory and practice of the Methodic school doctors // History of medicine. 2017; 4(1): 82–99; Balalykin D.A., Shok N.P. The apodictic method in the tradition of ancient Greek rational medicine: Hippocrates, Aristotle, Galen // History of medicine. 2016; 3(4): 377–391.

    163

    Подробнее об этом см.: Balalykin D.A. On the problem of periodization in the history of medicine // History of Medicine. 2016; 3(3): 203–221.

    164

    Древнегреческий текст приводится по изданию: Adversus Lycum libellus // Galeni adversus Lycum et adversus Iulianum libelli / Ed. E. Wenkebach. [Corpus medicorum Graecorum. Vol. 5.10.3. Berlin: Akademie-Verlag, 1951]. P. 3–29.

    165

    Гиппократ, Афоризмы, I, 14 // // Гиппократ. Избранные книги / Редакция, вступит. ст. и примечания В.П. Карпова. М.: Медгиз, 1936. С. 697. Перевод В.И. Руднева, с изменениями.

    166

    Платон. Филеб, 17b–17e // Платон. Собр. соч. в 4 томах. Т. 3. М.: Мысль, 1994. С. 14. Перевод H.В. Самсонова.

    167

    Платон. Филеб, 12e–13 // Платон. Собр. соч. в 4 томах. Т. 3. С. 9.

    168

    Платон. Филеб, 12d // Платон. Собр. соч. в 4 томах. Т. 3. С. 8.

    169

    О значении этих терминов см.: West M. Ancient Greek Music. Oxford, OUP, 1992. Р. 219–223; Энглин С.Е. Музыкальная логика античной нотации // Hyperboreus, 2002; 8 (1): 122–144. За помощь в переводе этого пассажа благодарим кандидата искусствоведческих наук доцента Н.А. Алмазову.

    170

    Педаний Диоскорид Аназарбейский (40–90 г. от Р.Х.) — древнегреческий врач, фармаколог и натуралист. Считается одним из отцов ботаники и фармакогнозии, а также автором одного из самых полных сохранившихся собраний рецептов лекарственных препаратов, известного под названием «О лекарственных веществах» (Περὶ ὕλης ἰατρικῆς, De Materia Medica).

    171

    Oξύς — прилагательное «кислый», Oξυλάπαθον — «щавель курчавый», Oξυαλίς — «кислица».

    172

    Судя по всему, здесь лакуна в тексте.

    173

    Котила и киаф — древнегреческие меры объема. Котила составляет примерно 0,27 л, киаф — примерно 0,045 л.

    174

    Об этом свидетельствует текст рассматриваемого трактата и, например, отрывок из первой книги другого сочинения Галена — «О естественных функциях» (I, 17).

    175

    О них мы можем судить по отрывкам из его работ, которые приводит в своих сочинениях Гален.

    176

    Вспомним про критерии соизмеримости и несоизмеримости, введенные Т. Куном (см.: Kuhn T. The Structure of Scientific Revolutions. Chicago: University of Chicago Press, 1970).

    177

    Так, благодаря Галену мы, например, довольно много знаем об Эрасистрате.

    178

    Он считает, сколько жидкости вошло, столько и излилось.

    179

    Гален цитирует своего оппонента.

    180

    Здесь Гален снова приводит слова Лика.

    1 ... 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки